Call Upon Me In The Day of Trouble, I Will Deliver You

Text: Matthew 14:22-33 Speaker: Festival: Tags: / / Passages: Matthew 14:22-33

Audio Sermon

Matthew 14:22-33

Walking on the Water

22-23As soon as the meal was finished, he insisted that the disciples get in the boat and go on ahead to the other side while he dismissed the people. With the crowd dispersed, he climbed the mountain so he could be by himself and pray. He stayed there alone, late into the night.

24-26Meanwhile, the boat was far out to sea when the wind came up against them and they were battered by the waves. At about four o'clock in the morning, Jesus came toward them walking on the water. They were scared out of their wits. "A ghost!" they said, crying out in terror.

27But Jesus was quick to comfort them. "Courage, it's me. Don't be afraid."

28Peter, suddenly bold, said, "Master, if it's really you, call me to come to you on the water."

29-30He said, "Come ahead."

Jumping out of the boat, Peter walked on the water to Jesus. But when he looked down at the waves churning beneath his feet, he lost his nerve and started to sink. He cried, "Master, save me!"

31Jesus didn't hesitate. He reached down and grabbed his hand. Then he said, "Faint-heart, what got into you?"

32-33The two of them climbed into the boat, and the wind died down. The disciples in the boat, having watched the whole thing, worshiped Jesus, saying, "This is it! You are God's Son for sure!"

Jesus walks on the water

(Mark 6.45-52; John 6.15-21)

22Straight away, Jesus made his disciples get into a boat and start back across the lake. But he stayed until he had sent the crowds away.23Then he went up on a mountain where he could be alone and pray. Later that evening, he was still there.

24By this time the boat was a long way from the shore. It was going against the wind and was being tossed around by the waves.25A little while before morning, Jesus came walking on the water towards his disciples.26When they saw him, they thought he was a ghost. They were terrified and started screaming.

27At once, Jesus said to them, “Don't worry! I am Jesus. Don't be afraid.”

28Peter replied, “Lord, if it is really you, tell me to come to you on the water.”

29“Come on!” Jesus said. Peter then got out of the boat and started walking on the water towards him.

30But when Peter saw how strong the wind was, he was afraid and started sinking. “Save me, Lord!” he shouted.

31Straight away, Jesus reached out his hand. He helped Peter up and said, “You don't have much faith. Why do you doubt?”

32When Jesus and Peter got into the boat, the wind died down.33The men in the boat worshipped Jesus and said, “You really are the Son of God!”

Jesus Pisuaqtuq Imġum Qaaŋagun

22Jesus-ŋum maliġuaqtini ikipkaqtiġniġai umiaqpauramun ikaaġiaquplugich igḷuanun narvaqpaum aasiiñ aipkaqługich iñugayaat.23Taatnaanikami mayuġniqsuq iġġimun agaayutyaqtuaqhuni kisimi. Anaqaksraaqman Jesus kisiŋŋuġniqsuq.24Tavra umiaqpauraq tikiññiqsuq qitqanun narvaqpaum. Umiaqpauraq piyaqniuliġniqsuq qaiḷġutiplugu atakkii anuġim paġġaġuutiplugulu.25Aasiiñ Jesus-ŋum utlaŋniġai maliġuaqtini uvluyasipman pisukhuni imġum qaaŋagun.26Maliġuaqtaiñ tautukamitruŋ Jesus pisuktuaq imġum qaaŋagun iqsitchaŋniqsut nipliqhutiŋ, “Aliuqtuaq marra!” Kappaiŋaaqsiñiqsut tatavrauplutiŋ.27Aglaan tavrauvaa Jesus nipliutiniġai, “Quviatchauġigitchi. Uvaŋauruŋa. Iqsiñasi!”28Peter-m kiuniġaa, “Ataniiq, ilviupiaġuvich tiliŋŋa utlaqulutin imġum qaaŋagun.”29Jesus-ŋum kiuniġaa, “Uvuŋaġiñ.” Peter niukami umiaqpauramiñ pisukhuni imġum qaaŋagun utlautiniqsuq Jesus-mun.30Aglaan Peter-m tautukamiuŋ qanutun saŋŋisilaaŋa anuġim iqsitchaŋniqsuq. Kiviaqsikami kappaiŋaniqsuq, “Ataniiq, annautiŋŋa.”31Tavrauvaa Jesus-ŋum isautiplugich argaŋni tiguniġaa Peter nipliutiplugu, “Ukpiqsrił̣ikiññiaqpat! Suvaata arguaqtuqpich?”32Ikipmaknik umiaqpauramun anuġaiġñiqsuq.33Taapkua umiaqpauramiittuat sitquġviginiġaat sivuġaanun Jesus uqaqhutiŋ, “Iḷumun iġñiġiniġaatin Agaayyutim.”

Jesus Walks on the Water

(Mark 6.45-52; John 6.15-21)

22At once, Jesus made his disciples get into a boat and start back across the lake. But he stayed until he had sent the crowds away.23Then he went up on a mountain where he could be alone and pray. Later in the evening, he was still there.

24By this time the boat was a long way from the shore. It was going against the wind and was being tossed around by the waves.25A little while before morning, Jesus came walking on the water toward his disciples.26When they saw him, they thought he was a ghost. They were terrified and started screaming.

27At once, Jesus said to them, “Don't worry! I am Jesus. Don't be afraid.”

28Peter replied, “Lord, if it really is you, tell me to come to you on the water.”

29“Come on!” Jesus said. Peter then got out of the boat and started walking on the water toward him.

30But when Peter saw how strong the wind was, he was afraid and started sinking. “Save me, Lord!” he shouted.

31At once, Jesus reached out his hand. He helped Peter up and said, “You surely don't have much faith. Why do you doubt?”

32When Jesus and Peter got into the boat, the wind died down.33The men in the boat worshiped Jesus and said, “You really are the Son of God!”

Jesus chiꞌikan wunu paawa an

(Mark 6:45-52; John 6:15-21)

22Udaunaꞌan Jesus dyuudan patominapa-kidaniinao taraukan kanawa zoꞌan powaa iti udaruꞌo karishii baza iti, udyuudan puꞌu kapam iribainnaouz pidannao.23Udaunaꞌan umakon pabaꞌoran utoriinpaꞌanan naawaz paawa iti. Pabaꞌoran uchuapadan naꞌii.

24Aizii kanawa idaꞌanainaouz munapoꞌo naa ĩmakoꞌokan udaruꞌo karishii an. Uruꞌu naa awaru maꞌozakaꞌo kaawan, uruu idi udaawadaan ĩkanawan.

25Wakanadaꞌanan diꞌiti Jesus waꞌatipan chiꞌikapa wunu paawa an patominapa-kidaniinao idaꞌati.26Ĩtukapankanuz, tuukii ĩtarian uꞌai uchiꞌikapan idi wunu paawa an. “Waꞌati doronai!” ĩkian. Ĩkadakoꞌokan patarian idi.27Upuꞌaꞌa naa mazan Jesus paradaꞌakan ĩꞌati. “Õgaru wuruꞌu, aonaa utariaꞌanaꞌa õꞌai,” ukian ĩꞌati.28“Õnaobanaa,” Peter kiaꞌakan. “Pugaru mishi manawun kaiwuruꞌu, ukauꞌan pudapada õgaru, õmako kizi wunu paawa an puꞌidiꞌiti.”

29“Puwaꞌati,” Jesus kian uꞌati. Uruꞌu naa Peter maaratinaꞌakan kanawa diꞌiki, umakoꞌokan naa chiꞌikapa wunu paawa an Jesus diꞌiti.30Mazan Peter tukapankan naa naꞌapam maꞌozakaꞌo awaru toman udaru kida wunu paran, sariapa utariidinaꞌakan. Uruꞌu naa utipitaꞌanaꞌakan. Ukadakon Jesus ati patarian idi. “Kadiman õNaobanaa, pukaminkaꞌuta õgaru,” ukian.31Sariapa Jesus zaamatanuz, naꞌiki ukian uꞌati, “Oo pidan, mapasaka mooko pumishidautapan. Kanom nii mooko aonaa pumishidan kaimanaiman?”

32Jesus naꞌiki Peter paidinaꞌakan naa kanawa zoꞌiti. Sariapa awaru maꞌozakaꞌoraz mashaadaꞌakan.33Uruu idi utominapa-kidaniinao taapan uruu umanawunuꞌo nii. Ĩkian uꞌati, “Mishiꞌo mishi pugaru Tominkaru Dani.”

Jesu Harew Tafan Bat Remor

(Mark 6.45-52; John 6.15-21)

22Jesu matan kabiy ana bai’ufununayah iuwih wa hibai wan hirabon hin harew kukuf rewan rounane na’at. Naatu Jesu ma sabuw iyafarih hai au bar hin.23 Sabuw iyafarih hinan ufut akisinamo yen in oyawamaim yoyoban isan. Naatu nati’imaim, akisinamo ma’am mar bu’u’um.24Iti ana veya’amaim ana bai’ufununayah i hire hin hikukuyowen ana veya yabat misir wa rab naatu kotar nahine na kufutih.

25Mar sibisib auman Jesu riy tafanamaim bat ana bai’ufununayah isah remor na.26 Riy tafan bat remor nan ana bai’ufununayah hi’i’itin ana maramaim, hai bir ra’at hio, “Iti i wagabur mowan.” Hikirir hirerey.

27Baise Jesu mar ta’imon eaf eo, “Men kwanabir, ayu anan.”

28Naatu Peter iya’afut eo, “Anababatun o na’at, basit ku’uwu riy tafan abat ana biya atit.”

29Jesu eo, “Kuna.” Peter wa afe’en isure riy tafan bat in Jesu biyan tit.30Baise kotar gagamin bababin naniyan bai, ana bir ra’at, basit busuruf unun re, re’ere auman Regah isan ererey eaf eo, “Regah kwiyawasu.”

31 Jesu mar ta’imon eof nunuw uman bai iu eo, “A baitumatum men nikikimin, aisim kukakasiy.”

32Naatu hairi wa tafan hiyey ana veya kotar bababin nutanub.33Imaibo bai’ufununayah wa tafan hima’am Jesu hibora’ah hio, “O i anababatun God Natun!”

22Immediately He made the disciples get into the boat and go ahead of Him to the other side, while He sent the crowds away.23After He had sent the crowds away, He went up on the mountain by Himself to pray; and when it was evening, He was there alone.24But the boat was already a long distance from the land, battered by the waves; for the wind was contrary.25And in the fourth watch of the night He came to them, walking on the sea.26When the disciples saw Him walking on the sea, they were terrified, and said, “It is a ghost!” And they cried out in fear.27But immediately Jesus spoke to them, saying, “Take courage, it is I; do not be afraid.”

28Peter said to Him, “Lord, if it is You, command me to come to You on the water.”29And He said, “Come!” And Peter got out of the boat, and walked on the water and came toward Jesus.30But seeing the wind, he became frightened, and beginning to sink, he cried out, “Lord, save me!”31Immediately Jesus stretched out His hand and took hold of him, and *said to him, “You of little faith, why did you doubt?”32When they got into the boat, the wind stopped.33And those who were in the boat worshiped Him, saying, “You are certainly God’s Son!”

Sizi too k'ut nuya

22'Aw 'et Sizi yugha hoodul'eh ts'i tuz whenaóobalh'a hoh, “Sutsuh nyan ahkelh,” hubúlhni. 'Ink'ez 'ilhunahuwésdel, 'en chah dukeyah ts'ih whenaóobalh'a.23'Aw 'et ndunnah ts'iyawh whenaóobalh'a hoh dich'oh ndoh dzulh k'uz whinya tenadutedli ka. Dich'oh únli hoh bé nadalhghel.24'Aw 'et ts'i bun k'ut taniz hoh wheghah tatsi cho be nilhts'i be hubududezts'i. 'I be ts'i hoh nudúlduz.25'Aw 'et bundada haootélh'en hoh Sizi too k'ut buts'u tezya.26'Et khunyaz yugha hoodul'eh hitelh'en hoh whehunelhújoot, “Dune tsen 'ut'en!” hutni ibulh tsoya whehúnilhtuk.27'Et 'ahoh Sizi hubulh yatelhtuk, “Nuhdzi ulhtus úlhtsi! Si 'ust'en! Whenulhujut ílah!”28Peter ndez na'a yoodulhkut, “SMoodihti 'alha nyun 'int'en t'eh, too k'ut nts'u toosya stl'ahóo'aih.”29'Et 'ahoh ndi yúlhni, “'Anih!” 'Aw 'et Peter ts'i be hainya 'ink'ez Sizi too k'ut yuts'u teyalh ka.30'Et nyo whunilh'en hoh nilhtsi tube ulhtus 'ink'ez whenelhújoot 'ink'ez yuk tezdlat hoh, “SMoodihti, sula 'ineh!” yulhni.31'Et 'ahoh Sizi yula dughélchoot hoh ndi yulhni, “'Aw soo 'ultsuk, 'i be 'alha' hoont'ah, 'i chaint'ih. 'Et dahoont'ah huwa mba nawh 'uhoont'ah?”32'Et ts'i be nahét'az hoh 'ahoh nilhts'i k'ah na'ja.33'Et ndunnah ts'i be hudelhts'i, ts'iyawh hibut nachánilya 'ink'ez 'uhiyulhni, “'Alha nyun Yak'usda buYe' 'unínt'ah!”

Jesus Walks on the Sea

(Mark 6.45-52; John 6.15-21)

22And straightway Jesus constrained his disciples to get into a ship, and to go before him unto the other side, while he sent the multitudes away.23And when he had sent the multitudes away, he went up into a mountain apart to pray: and when the evening was come, he was there alone.24But the ship was now in the midst of the sea, tossed with waves: for the wind was contrary.25And in the fourth watch of the night Jesus went unto them, walking on the sea.26And when the disciples saw him walking on the sea, they were troubled, saying, It is a spirit; and they cried out for fear.27But straightway Jesus spake unto them, saying, Be of good cheer; it is I; be not afraid.

28And Peter answered him and said, Lord, if it be thou, bid me come unto thee on the water.29And he said, Come. And when Peter was come down out of the ship, he walked on the water, to go to Jesus.30But when he saw the wind boisterous, he was afraid; and beginning to sink, he cried, saying, Lord, save me.31And immediately Jesus stretched forth his hand, and caught him, and said unto him, O thou of little faith, wherefore didst thou doubt?32And when they were come into the ship, the wind ceased.33Then they that were in the ship came and worshipped him, saying, Of a truth thou art the Son of God.

22Áídí’ Jesus bitsiłke’yu gáyiłṉii, Tsina’eełíí behohkáh, shádįhyú nohwił ido’éeł hanaayú, shíí nṉee nádohkáh, biłdishṉiidá’.23Nṉee nádohkáh yiłnṉiidá’, dasahndi wą́’yú óyáá, okąąhyú: o’i’ą́ą́yú ákú dasahndi naghaa lę́k’e.24Áídá’ tsina’eełíí tú iłṉí’yú hi’ołyú tú nádidáhíí nabihiłnaa lę́k’e: bidáhzhį’ nyolhíí bighą.25Doo hwahá ha’i’aah dayú Jesus bich’į’ higaał, tú yiká’ higaałgo.26Tú yiká’ higaałgo bitsiłke’yu daabiłtsąągo, tsídaadolyizgo, Ch’iidn át’į́į́, daaṉiigo ńdaaldzidyú daadilwosh.27Dagoshch’į’ Jesus bich’į’ hadziigo, Nohwił daagozhǫ́ǫ́ le’; shíí ásht’į́į́; doo nédaałdzid da, daabiłṉii lę́k’e.28Peter gábiłṉii, SheBik’ehń, da’aṉii ánt’įįyúgo, Tú biká’ shich’į’ ńṉáh, shiłnṉii.29Jesus, Yushdé’, biłṉii. Áídí’ Peter tsina’eełíí biyi’dí’ gódah ch’eyáágo Jesus yich’į’ tú yiká’ deyaa lę́k’e.30Áídá’ Peter adįįd nyolgo yígołsįįdgo neldzid; hayaa dezkaadá’ nádidilghaazh, SheBik’ehń, hasdáshíłteeh, ṉiigo.31Dagoshch’į’ Jesus bich’į’ dahdidilṉiidá’ yiłtsoodgo gábiłṉii, Ni’odlą’ lántsoh ayą́há, hant’é bighą nił nagoki?32Áídí’ tsina’eełíí yiyi’ onát’aazhdá’ nyolíí isht’idedzaa.33Tsina’eełíí yiyi’ naháztánihíí Jesus daayokąąh lę́k’e, Da’aṉii Bik’ehgo’ihi’ṉań biYe’ ńlíni ląą, daayiłṉiigo.

22Then He directed the disciples to get into the boat and go before Him to the other side, while He sent away the crowds.23And after He had dismissed the multitudes, He went up into the hills by Himself to pray. When it was evening, He was still there alone.24But the boat was by this time out on the sea, many furlongs [a furlong is one-eighth of a mile] distant from the land, beaten and tossed by the waves, for the wind was against them.25And in the fourth watch [between 3:00--6:00 a.m.] of the night, Jesus came to them, walking on the sea.26And when the disciples saw Him walking on the sea, they were terrified and said, It is a ghost! And they screamed out with fright.27But instantly He spoke to them, saying, Take courage! I AM! Stop being afraid!28And Peter answered Him, Lord, if it is You, command me to come to You on the water.29He said, Come! So Peter got out of the boat and walked on the water, and he came toward Jesus.30But when he perceived and felt the strong wind, he was frightened, and as he began to sink, he cried out, Lord, save me [from death]!31Instantly Jesus reached out His hand and caught and held him, saying to him, O you of little faith, why did you doubt?32And when they got into the boat, the wind ceased.33And those in the boat knelt and worshiped Him, saying, Truly You are the Son of God!

Jesus, Chųų Kat Ahaa

Mark 6.45-52; John 6.15-21

22Ąįįtł'ęę Jesus, ditsyaa nąįį tr'ihchoo zhit inlii ts'ą' giiyehkii van ndųhts'ąįį gwats'ą' gahaajil gooviłtsąįį. Adan tth'aii zhat dhidii gwiizhit dinjii łeeljil nąįį nakhwazheh gwits'ee khwajyaa goovahnyąą.23Dinjii nąįį datthak oo'an nakhwazheh gwits'ee khwajyaa ahnyąą ąįįtł'ęę taih kat deedhizhii ts'ą' adan zhrįh khagidiinjii. Nijin tǫǫ nigwiindhat dąį' Jesus adan zhrįh zhat t'inchy'aa.24Ts'ą' zhat dąį' it'ee ąįį tr'ihchoh van tł'an hee dhitin, ts'ą' chųų tit choh haa zhat gwa'an neehiilak, veiintr'aii geh'an.

25Vanh dąį' 3 AM ts'ą' 6 AM gwideetak gweedhaa gwiizhit Jesus vitsyaa nąįį chųų kat goots'ą' ahaa nigiiyiił'in.26Nijin chųų kat ahaa nigiiyiił'in dąį' łahchy'aa gąąnjat, nagaanaii ts'ą' t'iginyąą, “Ch'anky'aa t'ii'in!” ginyąą gwiizhit gihilghaa ts'ą' gwint'aii gazhral.27Jesus, zhat gwagwahkhan goots'ą' khagiinkhee, “Shįį t'ishi'in! Noojat kwaa ts'ą' nooht'aii!” gavahnyąą.

28Ąįįtł'ęę Peter, khagiinkhee ts'ą' t'iiyahnyąą, “K'eegwaadhat, nan t'inchy'aa ji' chųų kat nats'ą' hihshyaa geenjit akwat jyaa shaiinyąą!” yahnyąą.

29Jesus yats'ą' khagiinkhee ts'ą' “Aanaii!” yahnyąą, ts'ą' t'ee Peter tr'ihchoh zhit gwats'an tr'iinzhii ts'ą' chųų kat Jesus ts'ą' ahaa.30Gaa nijin gwint'aii ahtr'aii gik'aanjik dąį' naajat naanaii ts'ą' chųų zhit teet'aaghyii gwiizhit jyaa nyąą, “K'eegwaadhat shits'iinyąą!” nyąą ts'ą' khatree'iintrat.

31Zhat gwagwahkhan Jesus danli' k'iindaa t'inlik ts'ą' neeyahtsit ts'ą' t'inyąą, “Łyaa nigwik'iinjigwiighit natsal, jaghaii zhyaa tr'adashoiinlii?” yahnyąą.

32Nijin tr'ihchoh zhit neegeejil dąį' ahtr'aii neet'aanąįį.33Ąįįtł'ęę vitsyaa nąįį tr'ihchoh zhit giits'ą' nikiigwiintthaii ts'ą' ginjik nint'aii haa jyaa ginyąą, “Łahchy'aa łi'deegwidlii haa Vit'eegwijyąhchy'aa Vidinji' inlii łee.” ginyąą.

Jesus Walks on the Water

(Mr 6.45-52; Jn 6.15-21)

22Pahsat pay Jesus put aw nánatuwnayaqamuy pākihut aqw yuñe’, pay ahsavo wuhkovatuphat ayoqwatyaniqat pumuy tusoq’ayata nāto pam sinmuy niman’ayalawhqee.23Noqw pam sinmuy hōnat, nāwaknaniqe nāla tsomomiq’a; nihqe mihikq, pam pepeq súnalaa.24Noqw pahsat pākihu wuhkovatuphat nāsaveq hinnumk̇aṅw, pāhut wuṅwnuptuqat akw wawaöklawu, amuhpewi hūhukq ōviy’o.25Noqw talhahayiṅqw, Jesus pāvaqe waymak̇aṅw pumuy amumii.26Noqw put aw nánatuwnayaqam put pāvaqe waymaqw tutwaqe, tsātsawnaqe paṅqaqwa: Pam tualaṅw’u, kitota; nihqe tsātsawnaqe a’nö hiṅqaqwa.27Noqw pahsat pay Jesus pumuy amumi lavayhtiqe, paṅqawu: Uma qa hin unaṅway’yuṅwni; pay nūu; uma qa tsawiniwyuṅwni.28Noqw Peter lavayhtiqe aw paṅqawu: Tutuyqawhqa, kurs pay pas umnen, nuy pāvaqe ūminiqat um paṅqawni.29Noqw pam paṅqawu: Pew’i. Pahsat pu Peter pākihut aṅqw yámakqe, Jesus aw pāvaqe wayma.30Nit pas a’nö hūhukq pam navotqe pahsat pay tsawna, nihqe pakitoqe a’nö paṅqawu: Tutuyqawhqa, nuy ayo távii.31Noqw Jesus pahsat pay put aw māvuyaltiqe ṅuat, aw paṅqawu: Is okiw um öwituptsiwni’taqa, ya um hinoqw pēvewinhti?32Noqw puma pākihut aqw pakiqw, hūk̇aṅw qe’ti.33Noqw ima pākihut aṅqw taṅawtaqam Jesus aw ökihqe, pas hihtatotaqe aw paṅqaqwa: Kurs um pas antsa God Tíata.

Walking on the Sea

22And straightway Jesus constrained his disciples to get into a ship, and to go before him unto the other side, while he sent the multitudes away.23And when he had sent the multitudes away, he went up into a mountain apart to pray: and when the evening was come, he was there alone.24But the ship was now in the midst of the sea, tossed with waves: for the wind was contrary.25And in the fourth watch of the night Jesus went unto them, walking on the sea.26And when the disciples saw him walking on the sea, they were troubled, saying, It is a spirit; and they cried out for fear.27But straightway Jesus spake unto them, saying, Be of good cheer; it is I; be not afraid.28And Peter answered him and said, Lord, if it be thou, bid me come unto thee on the water.29And he said, Come. And when Peter was come down out of the ship, he walked on the water, to go to Jesus.30But when he saw the wind boisterous, he was afraid; and beginning to sink, he cried, saying, Lord, save me.31And immediately Jesus stretched forth his hand, and caught him, and said unto him, O thou of little faith, wherefore didst thou doubt?32And when they were come into the ship, the wind ceased.33Then they that were in the ship came and worshipped him, saying, Of a truth thou art the Son of God.

Jesus Walk On Top Da Water

(Mark 6:45-52; John 6:15-21)

22Right den Jesus tell his guys fo go inside da boat, an go da odda side a da lake befo him. He tell all da peopo fo go home.23Afta he tell um fo go, he go up on top da mountain fo pray. Wen dark time wen come, he still yet dea by himself.24Da boat stay in da middle a da lake, an da wind was blowing real hard agains dem, an da waves stay rocking da boat.25Early, early time in da morning, Jesus come by dem, walking on top da water.26His guys spock him walking on top da water, an dey come scared an yell, “Eh, get one ghost!”

27Right den an dea Jesus tell um, “Eh, no scared. Dis ony me! Make strong!”

28Peter say, “Boss, if dass you, tell me fo go by you on top da water.”

29Jesus say, “Come, den.”

Peter climb outa da boat, an walk on top da water fo go by Jesus.30But wen he see how da wind was, he come scared, an start fo go down inside da water. Den he yell, “Eh, Boss! Get me outa dis!”31Right den an dea Jesus put out his hand an grab him, an say, “How come you trus me ony litto bit? How come you tink you no can do um?”32Wen dey go back inside da boat, da wind pau.33Den da guys inside da boat go down in front him, an say, “Wow! Fo real, you Godʼs Boy!”

Sizi too k'ut nuya

22'Et 'aho Sizi yugha hodul'ehne ts'i bez whenábalh'a' whe, “Stso nyan ahkelh,” ubulhni. 'Ink'ez 'ilhunaoosdilne, 'enne cha dukeyoh ts'e whenábalh'a'.

23'Et 'awet ndunne ts'iyawh whenábalh'a' whe didutch'oh ndo dzulh k'uz whinya tenadutidli ha. Dich'oh únli whe bé nadalhghel.

24'Et 'awet ts'i bun k'ut taniz 'oh whuya ukwus nilhts'i tube búdudizts'i, 'ants'i lhents'ó dildus.

25'Et 'awet bundada' yutilhkai whe Sizi too k'ut buts'u tizya.

26'Et khunsul yugha hodul'ehne hitilh'en whe hunílhjoot, “Dune tsin 'ut'en!” hutni ibulh tsoya whehúnilhduk.

27'Et 'aho Sizi buts'u yatilhduk, “Nohdzi ulhtus úlhtsi! Si 'ust'en! Whenulhjut íloh!”

28Peter diz un'a yoodulhkut, “SMoodihti 'alha nyun 'int'en de, too k'ut nts'u toosya'-un stl'ahóon'aih.”

29'Et 'aho 'uyulhni, “'Anih!” 'Et 'awet Peter ts'i be hainya 'ink'ez Sizi too k'ut yuts'u tiyalh ha.

30'Et nyo whunilh'en whe nilhtsi tube ulhtus 'ink'ez whenilhjoot 'ink'ez yo útizdlat whe, “SMoodihti, sla 'ineh!” yulhni.

31'Et 'aho Sizi yula súgooh whe ndi yulhni, “'Aw soo 'ultsuk-i be 'alha' hoont'oh-i lhint'ih. 'Et dahoont'oh huwa mba nawh 'uhoont'oh?”

32'Et ts'i be náhit'az whe 'aho nilhts'i k'oh 'úja.

33'Et mbene la ts'i bet dilhts'ine, ts'iyawh hibut nachánilya 'ink'ez 'uhuyulhni, “'Alha nyun Yak'usda ooYe' 'int'oh!”

22Soo Te Pabe'e yise ka numme pumme nakatzimodu suu'mu ka sake-wi taya. Umu ka banunadu ninapatoo natzemangekakwu. O'no yise soo Te Pabe'e ka mu ewow numu tuwazoo mu nobe-kwitoosoo ta'ya.23Soo Te Pabe'e yise ka giba-matoo mease nanesootuha'e, ka tu yongokese oosoo puu suu'mu o.24Ka sake mooasoo banamookwi manikease, unu hukwabetu soo paa unu bayutsungakooha.

25Awamooasoo gisoo tu tabuagena soo Te Pabe'e ka sake-witoo meahoo baa-koobakwi kemmaka'e.26Numme tunakatzimodu sake-wi meana ka Te Pabe'e numme-tamme kemmaka'e oo poonne oo-ma unu sui. “Uda! Tsoapa tamme-tamme,” mee numme unnemo'o.

27Soo Te Pabe'e yise mee sookweta unne, “Gi suipana. Nu yow kemma.”28Soo Peter yise mee oo netamma, “U ka togesapa Ne Pabe'ena ka paa-koobakwi namatoo e bikwu. O'no yise nu u oedyukukwu.”29“Yaatoo kemmow,” meeoo soo Te Pabe'e oo netamma. Soo Peter yise ka sake-wi'yoona wuese ka Te Pabe'e-tamme ka baa-koobakwi meahoo.30Ka hukwapa-ma suise too'e padadya'e. Pabatse wa'agenumme, “E Pabe'e e magwetzoi.”31Soo Te Pabe'e ka paa-wikoo yabesoo oo tzatseboogese oo magwetzoihoo yise meeoo oo netamma, “Mow u ka gi e soo'oedyukuna. U sakwa yaa manakwana gi waha-tamme tusooyugwepana.”32Ka sake-wisoo mu kuase, soo hukwapa wuyooihoo.

33Mu naana ka sake-wi manepunnedu ka Te Pabe'e-matoo nanesootuhikooha, “U tookwa togesapa Te Naa Besaa Tooa.” mee yise oo netamma.

Lifuc feina hikewec

Mrk 6:45-52; Yoh 6:16-21

22Damba wakeme Yesu ye mic-tengtengfocine yoingebalu salecebame yenge wagewa felu lifuc nebocina molickelu hikeibong. Hikebong ye yeicnac galu ngic-ngigac habutowa locebame hikeyackeibong.23Hikeebongka ye milockenale kupicka feme mac deboleme yeicnac ngiyewec.24Ngiyeme yenge wagewa biyac lifuc hewacina hikeebongka gbelong sugucnedi yenge hikedaingtewa yefe kwesilu dibongti wage welu bafangkeme fec-wac aiwec.

25Inguc aime mac biyac saenogale aiyemewa Yesu ye lifuc feina edela edela mic-tengtengfocine yengela hikewec.26Ye lifuc feina edelu hikeme mic-tengtengfocine yenge nganilu yanguc miibong, “Ilucti welegac.” Inguc milu hangocebame aukweibong.

27Aukwebong Yesudi ngagelu iwahac yanguc edocebawec, “Nani welegabac. Ilec ngenge mi hangocngebana, kwelengineng fangkegac, i wana.”

Pita misa feina hikewec

28Inguc mime Pitadi hefaliyelu miwec, “Sugucne, ga geicne welegic ingucnehac, na misa feina edela edela gala fubele minelec.”

29Inguc mime Yesudi miwec, “Ga welec.”

Inguc mime Pita ye wagewacni walu misa feina edela edela Yesula lewec.30Leemewa dibong gbelong sugucne weme nganilu hangockewec. Inguc aime misawa haunogale ailu hangockeme aukwelu miwec, “Sugucne, ga baficnunong.”

31Inguc mime Yesu ye moleine biyac sungkelu Pitale mole balu bafangkelu yanguc edowec, “Ga ngage-ngagesinggone kpisicnemac, ga omale ngageboc aigic?” Inguc micnowec.

32Micnolu yeke wagewa feebocka iwahac gbelong miyac aiwec.33Aime wagewa ngiyeibong, yenge Yesu afeelu yanguc miibong, “Foinac, ga Wapongte Madec.”

Jesus Walks on the Water

(Mark 6.45-52; John 6.15-21)

22Then Jesus made the disciples get into the boat and go on ahead to the other side of the lake, while he sent the people away.23After sending the people away, he went up a hill by himself to pray. When evening came, Jesus was there alone;24and by this time the boat was far out in the lake, tossed about by the waves, because the wind was blowing against it.

25Between three and six o'clock in the morning Jesus came to the disciples, walking on the water.26When they saw him walking on the water, they were terrified. “It's a ghost!” they said, and screamed with fear.

27Jesus spoke to them at once. “Courage!” he said. “It is I. Don't be afraid!”

28Then Peter spoke up. “Lord, if it is really you, order me to come out on the water to you.”

29“Come!” answered Jesus. So Peter got out of the boat and started walking on the water to Jesus.30But when he noticed the strong wind, he was afraid and started to sink down in the water. “Save me, Lord!” he cried.

31At once Jesus reached out and grabbed hold of him and said, “What little faith you have! Why did you doubt?”

32They both got into the boat, and the wind died down.33Then the disciples in the boat worshiped Jesus. “Truly you are the Son of God!” they exclaimed.

Jesus Walks on the Water

(Mk 6.45–52; Jn 6.15–21)

22Then Jesus made the disciples get into the boat and go on ahead to the other side of the lake, while he sent the people away.23After sending the people away, he went up a hill by himself to pray. When evening came, Jesus was there alone;24and by this time the boat was far out in the lake, tossed about by the waves, because the wind was blowing against it.

25Between three and six o'clock in the morning Jesus came to the disciples, walking on the water.26When they saw him walking on the water, they were terrified. “It's a ghost!” they said, and screamed with fear.

27Jesus spoke to them at once. “Courage!” he said. “It is I. Don't be afraid!”

28Then Peter spoke up. “Lord, if it is really you, order me to come out on the water to you.”

29“Come!” answered Jesus. So Peter got out of the boat and started walking on the water to Jesus.30But when he noticed the strong wind, he was afraid and started to sink down in the water. “Save me, Lord!” he cried.

31At once Jesus reached out and grabbed hold of him and said, “How little faith you have! Why did you doubt?”

32They both got into the boat, and the wind died down.33Then the disciples in the boat worshipped Jesus. “Truly you are the Son of God!” they exclaimed.

Cerdded ar y Dŵr

Mc. 6:45–52; In. 6:15–21

22Yna'n ddi-oed gwnaeth i'r disgyblion fynd i'r cwch a hwylio o'i flaen i'r ochr draw, tra byddai ef yn gollwng y tyrfaoedd.23Wedi eu gollwng aeth i fyny'r mynydd o'r neilltu i weddïo, a phan aeth hi'n hwyr yr oedd yno ar ei ben ei hun.24Yr oedd y cwch eisoes gryn bellter oddi wrth y tir, ac mewn helbul gan y tonnau, oherwydd yr oedd y gwynt yn ei erbyn.25Rhwng tri a chwech o'r gloch y bore daeth ef atynt dan gerdded ar y môr.26Pan welodd y disgyblion ef yn cerdded ar y môr, dychrynwyd hwy nes dweud, “Drychiolaeth yw”, a gweiddi gan ofn.27Ond ar unwaith siaradodd Iesu â hwy. “Codwch eich calon,” meddai, “myfi yw; peidiwch ag ofni.”28Atebodd Pedr ef, “Arglwydd, os tydi yw, gorchymyn i mi ddod atat ar y tonnau.”29Meddai Iesu, “Tyrd.” Disgynnodd Pedr o'r cwch a cherddodd ar y tonnau, a daeth at Iesu.30Ond pan welodd rym y gwynt brawychodd, ac wrth ddechrau suddo gwaeddodd, “Arglwydd, achub fi.”31Estynnodd Iesu ei law ar unwaith a gafael ynddo gan ddweud, “Ti o ychydig ffydd, pam y petrusaist?”32Ac wedi iddynt ddringo i'r cwch, gostegodd y gwynt.33Yna addolodd y rhai oedd yn y cwch ef, gan ddweud, “Yn wir, Mab Duw wyt ti.”

Iesu'n cerdded ar y dŵr

(Marc 6:45-52; Ioan 6:15-21)

22Dyma Iesu'n gwneud i'w ddisgyblion fynd yn ôl i'r cwch a chroesi drosodd o'i flaen.23Ar ôl iddo anfon y dyrfa adre, aeth i ben mynydd er mwyn cael lle tawel i weddïo. Roedd yno ar ei ben ei hun ac roedd hi'n nosi.24Erbyn hynny roedd y cwch yn bell o'r tir, ac yn cael ei daro gan y tonnau am fod y gwynt yn ei erbyn.

25Yna, rywbryd ar ôl tri o'r gloch y bore aeth Iesu allan atyn nhw gan gerdded ar y dŵr.26Pan welodd y disgyblion e'n cerdded ar y llyn, roedden nhw wedi dychryn am eu bywydau. “Ysbryd ydy e!” medden nhw, gan weiddi mewn ofn.

27Ond dyma Iesu'n dweud wrthyn nhw, “Mae'n iawn! Fi ydy e. Peidiwch bod ag ofn.”

28“Arglwydd, os mai ti sydd yna” meddai Pedr, “gad i mi ddod atat ti ar y dŵr.”

29“Iawn, tyrd,” meddai Iesu. Yna camodd Pedr allan o'r cwch a dechrau cerdded ar y dŵr tuag at Iesu.30Ond pan welodd mor gryf oedd y gwynt, roedd arno ofn. Dechreuodd suddo, a gwaeddodd allan, “Achub fi, Arglwydd!”

31Dyma Iesu'n estyn ei law a gafael ynddo. “Ble mae dy ffydd di?” meddai wrtho, “Pam wnest ti amau?”

32Wrth iddyn nhw ddringo i mewn i'r cwch dyma'r gwynt yn tawelu.33Dyma'r rhai oedd yn y cwch yn ei addoli, a dweud, “Ti ydy Mab Duw, go iawn.”

Jesus trekay ta wente ko

(Marku 6.45-52; Juan 6.15-21)

22Dew rupalu tüfachi dungu, Jesus werküfi ñi pu disipulu ñi konpuael tati pichi farku mew, femngechi ñi wüne puwael engün nome ti pichi lafken mew. Welu Jesus mekey ñi chalitufiel tati pu che.

23Dew chalitufilu ti pu che, Jesus pürapuy kiñe wingkul mew, kisu ñi ngillatuael. Fey dew punlu, Jesus kisulewey.24Tati pichi farku dew amulewiyey alü ponwitu ti pichi lafken mew, fey tati rew rume newentu nengümkamekefi tati farku, trafyeniefilu engün am tati kürüf.

25Fey epe wünlu, Jesus trekalen amuley wente ko kisu engün püle.26Feymew tañi pu disipulu peetew tañi trekalen ta wente ko, fey rume llükay, ka wirari engün ñi fente llükan mew:

—¡Kiñe perimon tati! ―pirkey engün.

27Welu Jesus dungufi ñi pu disipulu, feypilen mew:

—¡Yafüluwmün! ¡Iñche tati! ¡Llükakilmün!

28Feymew Pedro llowdungueyew:

—Ñidol, rüf mew eymingelmi, werkünge iñche ñi trekalen amuael wente ko tañi puwael ta eymi mew.

29—Küpange may ―pi ta Jesus.

Feymew Pedro tripay ti pichi farku mew, fey llituy ñi trekayael wente ko ñi puwael ta Jesus mew.30Fey ngüneduamlu ñi rume newenngen tati kürüf, llükay. Ñochingelu am ñi llañnagün ti ko mew, fey wirari:

—¡Montulen Ñidol!

31Feymew müten, Jesus nüñmafi ñi kuwü ta Pedro ka feypifi:

—¡Rume pichin mupiltun nierkeymi! ¿Chumngelu am maneluwlaymi iñche mew?

32Fey püratulu engu müten tati pichi farku mew, kürüfwetulay.33Feymew tati pu disipulu mülelu ti pichi farku mew, lukunagi engün Jesus ñi inafül ka feypi engün:

—¡Rüf dungu mew eymi ta Ngünechen ñi Fotüm ürke!

Tamii pong jó Jesus bawät do panyyg n'aa hahỹỹh

22Ti m' nayyw hẽ ta ma matëg Jesus mejũũ ragatsëg t'oonh marakate gó, ta pooj jé tamyyj däk hẽnh rabatsëg hõm hyb n'aa. Ti nuuj jé m' takedëë hõm hajõk do sa hã.23Takedëë hõm do jawén paa bä m', tabasëëk ta mab hẽ waëë jó, P'op Hagä Do sii taber'oot hyb n'aa. Tabadajuu däk bä m', ta mab hẽ m' Jesus bayyw gëët.24Dawëë péj mä ta ma matëg rababoo däg kän mä ti nuuj jé karaj'aa me. Tak'ëp maadaka betaam marakate hã. Dooh m' tahõm rahëë doo. Bah'ood ty gahëm mäh.

25Ti m' tapaj'ëë pooj jé Jesus bahõm kän sa wë tamii pong jó.26Ti m' rabahapäh tamii pong jó hana doo, tak'ëp mä rabeỹỹm bong.

—Wät ta ti dajëp do saw'ëëng paah! —näk mäh.

Awaaw bong mäh, tak'ëp rabeỹỹm bong do hyb n'aa m'.

27Ti m' nayyw hẽ m' Jesus ky hadoo sa hã:

—Bë eỹỹm manäh! Ỹ ti hỹỹh —näng mäh.

28Ti m' Peed ky hadoo:

—Tak'ëp Hyb N'aa Jawyk Doo, õm tado bä, ỹ mamejõ tamii pong jó a wë ỹ bahõm hyb n'aa —näng mäh.

29—Ej. B'ëëp ana —näng mä Jesus ta hã.

Ti m' Peed gatsëg nyyh, ti m' tamii pong jó tabahõm kän mä Jesus wë.30Ti m' tak'ëp bah'ood bahëm do tabahapäh bä m', tabeỹỹm wät mäh. Ti m' ta du doo bä m' tadasug jëng bä, tak'ëp mä tageëënh Jesus hã:

—Ỹ medëëb Tak'ëp Hyb N'aa Jawyk Doo! —näng.

31Ti m' nayyw hẽ m' Jesus moo maso däk Peed. Ti m' taky hadoo:

—Kanahën d'os hẽ h'yy ka'eeh do õm! —näng mäh. —Hëd n'aa mah'yy ganahoot? —näng mä ta kyyh Peed hã.

32Ti m' marakate gó ragatsëg t'oonh bä m', bah'ood badoo wät.33Ti m' marakate gó hat'oonh do Jesus mä raj'aa etsë. Hahỹỹ d' mä sa kyyh:

—P'op Hagä Do T'aah né hẽ õm —näk mäh.

Jesus Walks on the Water

(Mark 6.45-52; John 6.15-21)

22At once, Jesus made his disciples get into a boat and start back across the lake. But he stayed until he had sent the crowds away.23Then he went up on a mountain where he could be alone and pray. Later in the evening, he was still there.

24By this time the boat was a long way from the shore. It was going against the wind and was being tossed around by the waves.25A little while before morning, Jesus came walking on the water toward his disciples.26When they saw him, they thought he was a ghost. They were terrified and started screaming.

27At once, Jesus said to them, “Don't worry! I am Jesus. Don't be afraid.”

28Peter replied, “Lord, if it really is you, tell me to come to you on the water.”

29“Come on!” Jesus said. Peter then got out of the boat and started walking on the water toward him.

30But when Peter saw how strong the wind was, he was afraid and started sinking. “Save me, Lord!” he shouted.

31At once, Jesus reached out his hand. He helped Peter up and said, “You surely don't have much faith. Why do you doubt?”

32When Jesus and Peter got into the boat, the wind died down.33The men in the boat worshiped Jesus and said, “You really are the Son of God!”

Jesús kucha japen nawejai wekaasamuri

(Marc. 6.45-52; Juan 6.16-21)

22Nunia Jesús ni nuiniatiri ainautin chichartamak: “Kanunam engkemaram katingkrum eemajataram. Wikia aints ainaun aujsan umisan winitatjai,” turammiaji.23Tura aints ainaun aujas ukuki, ningki Yusjai chichastas muranam wakamiayi. Tura kashi japeng ningki Yusen seak pujai,24kanuka kucha japen wemiayi. Tura weai, nase nujinmanini kakar nasenmatai, kucha tamparamuri chaker chaker wajamtai, kanu ukantias wakerimiayi.25Atash shinutnak wajai, Jesús juun kuchanam nungkanma nunisang nawejai najamas wekaas winimiayi.26Jesús winamtai, ni nuiniatiri ainauti nu wainkar shamakur kakarar chichaakur:

—Wakanchawashi, —tunaimiaji.

27Tu takurin Jesús chichartamak:

—Kakaram wajastaram. Wiitjai shamrukairap, —turammiaji.

28Tama Pedro chicharak:

—Apuru, nekasam ametkumka, ame wekaame ani winasha winita turutta, —timiayi.

29Tama Jesús ayaak:

—Ayu, winita, —timiayi.

Tama Pedro kanunmaya jiinki, kuchanam nawejai najamas wekaas, Jesúsnum jeatas wemiayi.30Turayat nase kakaram nasentun wainak Pedroka shamkamiayi. Tura shamau asa, kuchanam wayaak untsumak:

—Apuru, uwemtikrurta, —timiayi.

31Nu tamaujai metek Jesús ni uwejen achik chicharak:

—¿Waruka nekasampita turutsume? ¿Waruka tujinkachuitme tu nintimturtsume? —timiayi.

32Tura Jesús Pedrojai kanunam engkemawaramtai, nasengka nangkamarmiayi.33Turamtai ni nuiniatiri ainauti Jesús naka tikishmatrar:

—Nekasam Yuse Uchirinme, —timiaji.

Jesús camina sobre el agua

22Ja'nrëbi, Jesús yua baguëre concuare choini, yoguna cacani, Të'huina je'enjë'ën caguë guansebi. Guanseni, saijënna, baguë yua bain jubëanre quëani saobi.23Saoni tëjini, ja'nrëbi, cu re'otona sani, te'e hua'guë ba'iguëbi Riusuni coca ujabi. Ujani na'ijani, te'e hua'guë baji'i.24Ba'iguëna, baguëre concuabi yogute ba'ijën, jobo zitarate huahuajënna, ai jëja tutu raguëna, të'abi ai huëji'i. Huëiguëna, bacuabi ai yo'ojënna,25ñata ñamibi Jesusbi zitara canja'an ganiguë, bacuana ti'an raji'i.26Ti'an raiguëna, baguëre concuabi ëñani, ai quëquëreba quëquëjën güihuë:

—¡Huatibi raiji! quëquëjën güihuë.

27Güijënna, Jesusbi ja'ansi'quë bacuani cabi:

—¡Mësacua jëja recoyo bajë'ën! Yë'ë'ë. Quëquëye beoye ba'ijë'ën, cabi.

28Caguëna, Pedrobi baguëni cabi:

—Ëjaguë, më'ë ba'iye te'e ruiñe ba'itoca, yë'ëre'ga zitara canja'an ganiñe guansejë'ën. Më'ë ba'iruna ti'anza, cabi.

29Caguëna, Jesusbi:

—Raijë'ën, sehuobi.

Sehuoguëna, Pedro yua yogubi etani, zitara canja'an ganini, Jesús ba'iru tëca saji'i.30Sani, ja'nrëbi ba jëja tuture ro'tani, ja'nrëbi huaji yë bi'rani, baguë yua ruca bi'rabi. Ruca bi'rani, ai jëja güibi:

—¡Ëjaguë, yë'ëre zeanni huëajë'ën! cabi.

31Caguëna, Jesús yua ja'ansi'quë baguë ëntë sarare mi'nani, Pedrote zeanni, baguëni cabi:

—¿Më'ë guere yo'oguë huaji yëguë'ne? ¡Yë'ë ta'yejeiye yo'oye poreyete recoyo ro'taye caraji më'ëre! cabi.

32Caguëna, ba hua'nabi yoguna cacajënna, tutubi carajaji'i.33Carajeiguëna, yogu ba'icuabi Jesusna gugurini rëanni bojohuë.

—Riusu Zinreba'ë më'ë, cajën yo'ohuë.

Yacu jananpa Jesucristo purishgan

(Marcos 6.45-52; Juan 6.15-21)

22Tsaypitana discïpuluncunata Jesús nergan büquiman witsarcur wac tsimpaman naupapäcunanpag. Discïpuluncuna aywacuptinmi tsaycho cag runacunata despachacur Jesús quëdacorganrag.23Nircurnami jircaman witsargan Tayta Diosta manacunanpag. Tsaycho manacuycaptinmi patsa tsacaycarganna.24Tsayyäga büquiwan naupagcuna carutanami aywarcaycargan. Tsaynog aywarcaycaptinna yacuta wayra fiyupa altuparag sharcatsimorgan.

25Tsaypita walpa wagay höranog caycaptinna yacu jananpa Jesús aywargan discïpuluncuna cagman.26Yacu jananpa aywaycagta ricaycurmi discïpuluncuna fiyupa mantsacar gaparargan: “¡Achachalay! ¡Almachag yacu jananpa aywaycämun!” nishpan.

27Tsaynog mantsacuptinmi Jesús caynog nergan: “¡Ama mantsacamaytsu! Nogami caycä.”

28Tsaymi Pedro caynog nergan: “Rasunpa gam carga nogapis yacu jananpa gam cagman shamunäpag niycalämay, tayta.”

29Tsaynog niptin Jesusga nergan: “Shamuy, ari.”

Tsauraga büquipita yargurir yacu jananpa Jesús cagman Pedro aywargan.30Aywaycashganchömi fiyupa wayrar yacuta jananman pulchagyätsiptin pasaypa mantsacargan. Talpucarnami gaparargan caynog nir: “¡Salvaycalämay, tayta!”

31Tsaynog niptinmi Jesús jucla maquinpita tsutarcur caynog nergan: “¡Yäracuyniynag runa! ¿Imanirtag mana yäracamanquitsu?”

32Tsaypita büquiman witsarcuptin wayrapis chawarganna.33Tsayta ricaycurmi büquicho caycagcuna Jesuspa naupanman gongurpacuycur caynog nipäcorgan: “¡Rasunpami Tayta Diospa tsurin gam caycanqui, tayta!”

Ɔpʋsʋ Natɩ́

(Marko 6:45-52; Yohane 6:15-21)

22Mʋ́ʋ́ Yesu lɛ́ha akasɩ́pʋ́ amʋ ɔbɛ́ɛ, bʋwíe ɔklʋntɔ, abʋgyankpa fa ɔpʋ amʋ yɔ mʋ́ ɔbɩn. Mʋ mʋ́ olesin ɔma sí ahá ámʋ ɔkpa.23Brɛ́á olesi amʋ́ ɔkpa tá á, ɔlɔdʋ yɔ́ bʋsʋ yɔ́bɔ mpáɩ. Mʋ nkʋlɛ oletsiá ɩnʋ yɔ́fʋn owi tahɛ́.24Alɩ brɛ́ ámʋtɔ á, ɔklʋn amʋ lawíé ntsu nsɩnɛ́. Ilefia afú kpɔnkpɔntɩ kʋ, ɔpʋ amʋ lɔ́wa dabɩ.

25Bakɛ-bakɛ a, Yesu lɛ́natɩ́ ntsu ámʋsʋ ayabitɔ buo amʋ́.26Brɛ́á bowun mʋ, ɔna ɔpʋ amʋsʋ á, benya ifú sʋ́rá okitikíti, blɩ́ bɛɛ, “Fúli ogyi.”

27Támɛ ɔlɔwa ɔsa bláa amʋ́ ɔbɛ́ɛ, “Mlɩwa klʋn. Mɩ́ nɩ́. Mlɩmánya ifú.”

28Petro lɛ́bláa Yesu ɔbɛ́ɛ, “Mɩ́ Wíé, nɩ́ fʋ́ nɩ́ mʋ́ á, ha mɩ́ ɛ́ annatɩ ɔpʋ amʋsʋ bɔtʋ fʋ́.”

29Yesu lɛ́bláa mʋ ɔbɛ́ɛ, “Natɩ ba.” Petro lɛ́dalɩ ɔklʋn amʋtɔ ɔna ɔpʋ amʋsʋ ɔyɔ́ Yesu wá.30Támɛ brɛ́á olowun alɩá afú ámʋ ɔnɔ́ bʋ ɔnlɩn á, ifú lowie mʋ ayetɔ. Mʋ́ sʋ ɔlɔwa mɛ bɩ. Mʋ́ʋ́ ɔlɔkplʋ́n kpolí Yesu ɔbɛ́ɛ, “Mɩ́ Wíé, hɔ mɩ!”

31Ɩnʋnʋ Yesu lɛ́tɩnkɩ́ ɩbɩ kɩ́tá mʋ, bláa mʋ ɔbɛ́ɛ, “Fʋ́ hógyi mɔtsɔ́. Ntogyi sʋ́ fʋ́dɛ nwɛ́ɛn gyí?”

32Benya dʋ́ wíé ɔklʋn amʋtɔ alɩ, afú ámʋ lɛ́ka itin.33Ɩnʋ ahá ámʋ́ʋ́ bʋbʋ ɔklʋn amʋtɔ ámʋ bɛda akpawunu Yesu ayabitɔ, blɩ́ bɛɛ, “Lɛ́lɛ́, Bulu mʋ Bi fʋ́gyi.”

JESUSAQUI KJAZ JUNTUÑ OJKC̈HA

22Nekztanaqui Jesusaqui niiz̈ tjaajintanaca warcuquiz luzkatchic̈ha, niiz̈ tuqui kota kakjayajo tsjii latu kotquin irantizcama. Jesusazti nii z̈ejlñi z̈oñinacz̈quiz persun kjuyquin okaj cjican nijwctan najwkchuc cuchanchic̈ha.23Jalla nuz̈ cuchanz̈cu Jesusaqui curulla yawchic̈ha, zinalla Yooz Ejpz̈tan parlisjapa. Jalla nuz̈ mayizan ween cjissic̈ha. Nicju zinatac̈ha Jesusaqui.24Nii oraqui niiz̈ tjaajinta z̈oñinacaqui kotz̈ taypiquin okatc̈ha. Tjamiqui warcuz̈ quintra walja tjamatc̈ha. Niz̈aza kjaz ljojkimi warcu waljaz̈ aytinquiskatatc̈ha.25Wali chawc kjantati Jesusaqui ninacz̈quin z̈catz̈inchic̈ha, kjaz juntuñ ojkcan.26Niiz̈ tjaajinta z̈oñinacaqui, Jesusa kjaz juntuñ tjoñi cherz̈cu, ancha tsucchic̈ha, niz̈aza kjawchic̈ha, tuz̈ cjican:

—Cuntinaz̈lani —cjican kjawchic̈ha.

27Pero ninacaz̈ kjawan Jesusaqui ninacz̈quiz paljayz̈quichic̈ha, tuz̈ cjican:

—Tjup kuzziz cjee. Wejrpanc̈ha. Anaz̈ tsuca.

28Nekztanaqui Pedruqui paljaychic̈ha, tuz̈ cjican:

—Wejt Jiliri, amz̈laj niiqui, wejr kjawznalla kjaz juntuñ ojkzjapa am irantiscama.

29Jesusaqui niiz̈quiz cjichic̈ha:

—Pichalla amqui.

Nekztanaqui Pedruqui warcuquiztan ulanz̈cu, kjaz juntuñ oki kallantichic̈ha, Jesusa jakziquin tjenatc̈haja, jalla nicju.30Nii walja tjamiz̈ cjen tsucchic̈ha. Tsucz̈cu, kjazquiz luzi kallantichic̈ha. Nekztan kjawchic̈ha, tuz̈ cjican:

—Wejt Jiliri, wejr yanapalla, wejr z̈ejtkatalla.

31Nii orapacha Jesusaqui Pedruz̈ kjara tanzic̈ha, niz̈aza niiz̈quiz cjichic̈ha:

—Ancha upa kuzzizamc̈ha amqui. ¿Kjaz̈tiquiztan am kuz turwayskatchamtaya?

32Ninacaz̈ warcuquin luztan, tjamiqui zekchic̈ha.33Jalla nii cherz̈cu warcuquiz z̈ejlñi z̈oñinacaqui Jesusiz̈ yujcquiz quillzic̈ha, tuz̈ cjican:

—Chekapan werara Yooz Maatimkalala amqui.

Jënë cacha Jesu conina

Marcos 6.45-52; Juan 6.16-21

22Jatsi noti qui jahuë rabëti bo Jesú jicomaniquë, ja bëbo ia ja shitacano iquish na. Jasca, nohiria tëquë jahari jato xobo qui ja raaniquë.23Raahax tsi quiha maca bo qui ja caniquë jamë no. Toá tsi ja bëhoxcasni quiha. Cahax toá tsi jamë ja iniquë.24Jasca, toá ja no tsi quiha quëmapo basi, naa ia nëpax tsi quiha jahuë rabëti bo iniquë notí no. Toá tsi quiha chocá jato noti niahi iniquë rë, yoshi xotohai ca bëchá ja icani quëshpi na.25Jabi patiari quëonox pari no tsi jato qui Jesu caniquë. Jënë́ tsi ja coni quiha.26Jatsi jënë́ tsi ja cohai jisi tsi ja raquëcaniquë, bërocamaqui quëscahuahi na.

—Bërocamaqui rë —iria tsi jaca niquë, raquëhi na.

27Jatsi jato qui Jesú chanitapiniquë:

—Chamacana. Ea yoi xo naa. Raquëyamacana —iquiina.

28Jatsi Pedro chaniniquë:

—Mia pi yoi no tsi ëa quënahuë, Ibobá. Jënë́ tsi mi qui ë jono ra —iquiina.

29Jatsi,

—Johuë —i Pedro qui Jesu niquë.

Jatsi noti Pedro huajaniquë. Jënë́ tsi tapitsi quiha ja niquë ra Jesu qui.30Capama tsi quiha yoshi xotoriahai ca ja tsaya-tsayaniquë. Tsayahax ja raquëniquë. Jatsi jëtëquëtsijaniquë ra. Jatsi ja quënaniquë:

—Ea mëbihuë, Ibobá —iquiina.

31Jatsi quiha jahuë mëquë Jesú bitapiniquë mëbixëna. Mëbihax,

—Iriama tsi xo ë qui mi chitimihaina rë. ¿Jënihax tsi ë qui mi chitimiyoiyamaha? —i ja qui Jesu niquë.

32Jaquirëquë noti qui ja jicocaniquë. Janacatapini quiha yoshi xotohaina ra.33Jatsi Jesu bësojó tsi noti ca joni bo mëniniquë. Mënihax,

—Dios Baquë yoi xo mia ra —i jaca niquë.

Tjacaa Jesús nnom ndaaluee

(Mr. 6:45-52; Jn. 6:16-21)

22Jnda̱ tuii na luaaꞌ jñom Jesús jâ nnꞌaⁿ na cwilaꞌjomndyô̱ ñꞌeⁿñê na cuo̱nndaaꞌâ tsꞌom wꞌaandaa, na cwityꞌio̱o̱ꞌjndya̱a̱yâ na nntsquia̱a̱yâ xndyaaꞌ ndaaluee. Sa̱a̱ jom ljooꞌñetyeeⁿ na njñoom nnꞌaⁿ na jndyendye.23Ndoꞌ jnda̱ na jñoom naⁿꞌñeeⁿ na cꞌoolcweeꞌna, quia joꞌ tjawaaⁿ cwii ta na ñenqueⁿ na nntseineiiⁿ nnom Tyꞌo̱o̱tsꞌom. Quia tjawijaaⁿ ndicwaⁿ mꞌaaⁿñê joꞌ joꞌ na ñenqueⁿ.24Ndoꞌ wꞌaandaa na ñjomndyô̱ jnda̱ tueeꞌ xcwe na wjaanaꞌ sa̱a̱ leicjaanaꞌ ee na jndeii maquiꞌljoo nmo̱ⁿ ndoꞌ matseilcweꞌtyaꞌ jndye juunaꞌ.25Sꞌaanaꞌ chaꞌna ñequiee na cwitsjoom jndyotseicandyooꞌñe Jesús na mꞌaaⁿyâ, jndyocaⁿ nnom ndaaluee.26Quia na ntyꞌiaayâ na mandyocaⁿ nnoom ndaaluee, jeeⁿ ndyaaꞌ tyua̱a̱yâ. Jlaxuaayâ na nquiaayâ, lꞌuuyâ:

—Jeeⁿ sa, jndii luaaꞌ.

27Sa̱a̱ mañoomꞌ tꞌmaⁿ Jesús jâ, tsoom:

—Cꞌomꞌ tꞌmaaⁿꞌndyoꞌ nꞌomꞌyoꞌ. Maja luaa.

28Ndoꞌ tꞌo̱ Pedro ꞌndyoo Jesús, tsoom:

—Ta, xeⁿ na manncuꞌtiꞌ, cweꞌ catsuꞌ na cjo̱ca nnom ndaatioo na jo̱catjomndyo̱ ꞌu.

29Tso Jesús nnoom:

—Candyoꞌ.

Joꞌ chii jluiꞌ Pedro tsꞌom wꞌaandaa, to̱o̱ⁿꞌo̱ⁿ na mawjaacaⁿ nnom ndaatioo na mawjaacatjomñê Jesús.30Sa̱a̱ quia na ntyꞌiaaⁿꞌaⁿ na jeeⁿ jndeii mꞌaaⁿ jndye, sꞌaanaꞌ na nquiaⁿꞌaⁿ. Jnaⁿnaꞌ na nchjeeñenaꞌ jom. Quia joꞌ seixuaⁿ, tsoom:

—Ta, cwjiꞌnꞌmaaⁿndyuꞌ ja.

31Mañoomꞌ seicjaa lꞌo̱ Jesús jom, tsoom nnom:

—ꞌU re, cwa titꞌmaⁿ matseiꞌyuꞌyaꞌ tsꞌomꞌ, ¿chiuu na tiñecwii matseiꞌtiuuꞌ?

32Ndoꞌ quia jnda̱ tuo̱na tsꞌom wꞌaandaa, mañoomꞌ teicheⁿ jndye.33Ndoꞌ jâ na maxjeⁿ ñjomndyô̱ tsꞌom wꞌaandaaꞌñeeⁿ taaꞌâ cantya̱a̱yâ, jlaꞌtꞌmaaⁿꞌndyô̱ jom. Lꞌuuyâ nnoom:

—ꞌU mayuuꞌcheⁿ cwiluiindyuꞌ Jnda Tyꞌo̱o̱tsꞌom.

Jesús 'üsǘ casá tjuwine.

(Marcos 6.45-52; Juan 6.16-21)

22Pjü t'üc' tjalá na, Jesús jis tjijyü'ta jupj discipulopan jis la winin yupj jis barco mo'ó. 'Üsǘ na'aj po'ó sin tjejyama, jupj quelel jámatsja nt'a. Jesús jostsja yupj mwalá ca mal jupj lal, jupj la p'a wa sin tjejyama nas. Mpes tjil yupj.23Pjü sin tjejyama na, neven po'ó tjemey jupj jusapj, Dios lal la veles. Püste tepyala na, jusapj já'asatsja jupj.24Jupj discipulopan pajal campa játjatsja 'üsǘ casa'á. Barco mo'o játjatsja yupj custjay. Malala jis tepyala, ne ma polel jiltsja yupj. 'Üsǘ pajal lo pjets'epjets'e. Pajal yümücj po yácatsja barco po'ó. Lüpjǘ püné jis wala séjetsja, ne nin.25Pǘstetsja custjay. Nasa quelel jyawca na, Jesús tjac' yupj nt'a. 'Üsǘ casá wínetsja jupj.26Discipulopan jus tjunuc na, lacj tjeyapj pajal. Tjunuc 'üsǘ casá tjuwine p'in. Ma salejeptsja Jesús jupj.

—Tepe'e cjües wine —tjowelepj yupj.

La tupuyupj yupj, lacj tjeyapj mpes.

27Len̈ way Jesús tjevele yupj jis lal:

—'Ücj nujisas t'as. Napj ne p'in winis. Po ma locj tjeyá nun.

28Pedro tjevele jupj lal:

—Nejepa, ne jim p'iyá, tjevele napj ca mis 'üsǘ casá.

29—Was jipj —tjevele Jesús.

Mpes Pedro palá tjac' barco mpe. 'Üsüs casá wínetsja Jesús nt'a.30Jupj sin nin lecj tjeyá jupj, Pedrú. Tjinyuca pajal yümücj jas tjelyapjünǘ lüpjüs, mpes lecj tjeyá jupj. Nasa 'üsǘ pwila quelel jámatsja.

—Nejepa, ncapj tjep'ya'sa —tjevele jupj.

31Len̈ way Jesús jupj mos ntjüi'le. Jas tjijyünsa.

—Tsjicj way p'in pyon jipj napj lal —tjevele Jesús Pedro lal—. ¿Tsjan mpes ma pyon jipj napj 'ücj nin lejay jipj mpes? —tjevele.

32Manas wama tjil barco mo'ó. Barco wama tjil na, lüpjǘ 'üt'ün nasa tepyala.33Barco mo'o tjatjá yólatsja pajal püné Jesús, jupj 'üsüs la tjiji mpes. Palá nipi'tjin̈ Jesús wolap'a'á. Tjowelepj:

—T'üc' way jipj Dios Jatjam.

Jesús shké di' kí̱

(Marcos 6.45-52; Juan 6.16-21)

22E' ukuöki̱ ta̱ Jesús tö iché ittökatapa a̱: “A' e̱' iö́ka̱ kanò a̱, a' yúshkatke ye' yöki̱ ke̱we batsöri wi̱she̱t.” Ie' tö iché pë' male̱pa a̱: “A' yúne a' u a̱.”23E' ukuöki̱ ta̱ ie' mía̱ ekörla ka̱bata a̱ ttök S'yë́ ta̱. Mik ká̱ tuine, eta̱ ie' tso'ia̱ ka̱bata a̱.24E' dalewa ittökatapa mirwa̱ batsöri ki̱ demitke elkeë. Siwa̱' bitsi̱rke tai̱ë ie'pa kke̱ wöiá̱, e' tö di' u̱yeke tai̱ë tërke kanò mik.25Ká̱ ñirketke eta̱ Jesús mía̱ ie'pa ska' shkörami di' kí̱.26Erë mik ie'pa tö isué̱ tö ie' shkö̀datse̱ di' kí̱, eta̱ e' tö ie'pa tkiwé̱wa̱ suawé̱ tai̱ë ta̱ ia̱neka̱rak:

—¡Wimblu datse̱ se' kke̱r!

27Erë ie' iché ie'pa a̱:

—¡A' e̱r kuú̱! Kë̀ a' suanuk, ye' idir.

28Eta̱ Pedro tö iché ie' a̱:

—A Skëkëpa, moki̱ be' idir, e' ta̱ ka̱wö mú ye' a̱ shkök di' kí̱ dö̀ be' ska'.

29Eta̱ Jesús tö iiu̱té:

—Be' shkö́ ye' ska'.

Eta̱ Pedro e̱' yéttsa̱ kanò a̱ shkémi di' kí̱ dö̀ Jesús ska'.30Erë mik ie' isué̱ tö siwa̱' bitsi̱rke darërëë, eta̱ ie' suanéka̱ tai̱ë ta̱ iwötunewa̱mi di' a̱ ta̱ ia̱neka̱ tai̱ë:

—¡A Skëkëpa, ye' tsa̱tkö́!

31E' bet ta̱ Jesús tö iklö'wé̱ iulà a̱ ta̱ iché ia̱:

—¡Wësua be' e̱rblöke ye' mik bërëbërë! ¿Ì kue̱ki̱ be' ibikeitséka̱ bötböt?

32Mik ie'pa böl e̱' iéka̱ kanò a̱, eta̱ siwa̱' wöklöne.33Ie'pa ko̱s tso' kanò a̱, e'pa e̱' tulése̱r kuchë ki̱ Jesús wörki̱ idalöioie ta̱ ichérakitö:

—¡Moki̱ be' dör Skëköl Alà je'!

Janiitantaro Jesús inkaare

(Mr. 6.45-52; Jn. 6.15-21)

22Ipoña ikantairi Jesús iriyotaane: “Thame petaiyaaro pimontyagai intatsikero.” Ikantakeri eejatzi piyotzimentakariri: “Kantatsi piyaataiyeene.”23Iro ikenantanakari irirori tonkaariki, iñaañaateri Ashitariri. Okanta otsirenitanake, saikake apaniroini Jesús janta.24Overaakotaiyaani iriyotaane niyankyaaki, antaro otamakaane inkaare, oipiyapiyatakotakeri tampyaa.25Okanta okitaitzimatake, pokai Jesús janiitantaaro inkaare.26Te iriyotavairi, itharovaiyanakeni iriyotaane, ikaimaiyanakeni: “¡Kaakitake shiretsivé!”27Iñaanatapairi irirori, ikantziri: “Naaka pokaatsi, tontashire pinkantya eero pitharovavaitzi.”28Ari ikantanake Pedro: “Eerokama Novinkatharité, pinkantakaiyaaro naniitantyaaro naaka inkaare.”29Ikantzi Jesús: “Pimpokanake.” Aniitanake Pedro inkaareki jiyaatashitanakeri isaikakera.30Iro kantamaitacha ikinkishiretanakero Pedro antaro otamakaane inkaare, itharovanake, iro itsitsiyantanakari, ikaimanake: “Pinkatharí paavaina.”31Jakotashitanakeri Jesús, jaavairi. Ipoña ikantziri: “Kapiche pikempisantakena. ¿Opaitama pikisoshiretantari?”32Ikanta jotetapaa pitotsiki, avisainkatanake tampyaa.33Iniroite iñaapinkathatanakeri iriyotaane, ikantaiyanakerini: “Omaperotatya eerokatake Itomi Pava.”

Jesús ʉ̃i cuino oco pʉenora

(Mr 6.45-52; Jn 6.16-21)

22Dinʉmʉ Jesús jatuicõjenejame ñʉja ʉ̃i bueimarare jiad̶ocũi, ñʉje nʉrajiyepe ayʉ ʉ̃i jipocai macajitabʉ ʉrabʉ apedʉvei. Que teni copaicõjenejamed̶a ina põevare ne cʉ̃ramiai.23Ne nʉriburu yóboi, Jʉ̃menijicʉre coyʉcʉnʉrejamed̶a cũinácʉva cʉ̃racũi. Noi ʉ̃i coyʉiyede Jʉ̃menijicʉque, ñami marejávʉ̃ya.24Dicũ, ñʉje jiad̶ocũ, macajitabʉ ʉrabʉ coricai cʉrejavʉ̃. Pãcaiboa ʉraboa jarʉrʉrejavʉ̃ dicũre. Aru ũmevʉ cobarejavʉ̃ ñʉjare.25Aru jãravʉcapũravʉi aviá ʉ̃i daquiye jipocai, Jesús curĩ macajitabʉ ʉrabʉ pʉenora darejame ñʉje yebai.26Ʉbenita ñʉja jã́ivʉ ʉ̃ cuyʉre macajitabʉ ʉrabʉ pʉenora, jidʉrivʉ baju cod̶oboborejacarã:

—¡Põe decocʉ bácʉtame! arĩ cod̶oboborejacarã ñʉja, jidʉrivʉ.

27Ʉbenita maumena ñʉjare coyʉrĩ, arejame Jesús:

—Parʉéque dápiajarã. Yʉ́tamu Jesús. Jidʉbejarã mʉja, arejame ʉ̃.

28Dinʉmʉma Pedro arejame ʉ̃́re:

—Mʉ, ji jabocʉ, jãve mʉ maru, yʉre daicõjejacʉ mi yebai, oco pʉenora, arejame ʉ̃.

29Aru Jesús arejame ʉ̃́re:

—Dajacʉ, arejame.

Que jápiayʉ, Pedro etarejame dicũre jocarĩ. Aru vaivárejame oco pʉenora, nʉriducʉyʉ Jesús yebai.30Ʉbenita ũmevʉ pare japuiyede jã́ri, jidʉrejamed̶a ʉ̃. Jidʉcʉ, corĩ bʉ́rejame. Que baru cod̶oboborejame:

—¡Mʉ, ji jabocʉ, cad̶atejacʉ yʉre! arejame.

31Maumejiena Jesús jabióvarejame Pedrore ʉ̃i pʉrʉi. Aru arejame ʉ̃́re:

—¿Aipe teni jidʉcʉrʉ̃ mʉ? ¿Aipe teni “Jesús mead̶acʉyʉme yʉre”, abecʉrʉ̃ mʉ? arejame Pedrore.

32Ne jatuiyede dicũ jiad̶ocũi, ũmevʉ bíjarejavʉ̃.33Aru ñʉja dicũi cʉrivʉ mearore jídejacarã Jesúre.

—Jãve mʉ́tamu Jʉ̃menijicʉi mácʉ, arejacarã ʉ̃́re.

Jesús demar-birgi nanasad

(Marcos 6:45-52; Juan 6:16-21)

22Geb degi Jesús na e-sapingan urgi gwae nakwega imaksad, adi e-iduar mata-dummad-gaka-obakar namalagar, na edi dulemar naega imakega besad.23Jesús dulemar bela barmisgu, na walagwen yar-birse nakwisad, Bab Dummadse golegar. Neg-mutikudgu, na walagwen Bab Dummadse gorsigisad.24Ar e-sapingandi urgi mataba omukulenado, ar ade burwa asabin gormaid.

25Wakudaryalaba, Jesús na e-sapinganse mata-dummad-birgi ganna-ganna nade-gusad.26Jesús-sapingan, dule mata-dummad-birgi-dani dakarmargua, dobe-ito nadmalad, dobedba binnasur gotemalad, sogdemalad:

—¡Sergan anmargi dani!

27Degisoggu, a-ular Jesús yog e-sapinganse gotesun, ega sogdesun:

—¡Be gandik imakmar, ani an gudii, mer be dobgumar!

28Geb degi Pedro, abin-sogde:

—Dummad, ar be gudiile, an bese mata-dummad-birgi ganna-ganna daged be an-imakdo.

29Jesús Pedroga sogde:

—Be dagdena.

Pedro urgi-siid mata-dummadgi aidesgu, mata-birgi ganna-ganna Jesússe nade-gusad.30Pedro burwa-binnasur-gormai dakdegu, dobe-ito naded. Geb degi matagi dogdegu, binnasur gote, sogde:

—¡Dummad, an-bendake!

31Geb degi Jesús argangi Pedro-gasgu, Pedroga sogded:

—Be an-bengued-duled, ar ¿ibiga be an-bengusa?

32Ar Jesús, Pedro-ebo urgi nakwismargu, burwa bogidik naded.33Degine, urgi-bukwamaladi daksamargu, Jesús-nug odummodmarsun, igi Bab-Dummad-nug odummole-damogadyob, Jesúsga sogdemar:

—Ar nue be Bab-Dummad-Machi-sunnadye.

Dos Kod-ipanow ni Disas diyon to Ampow't Oweg

(Marcos 6:45-52; Juan 6:15-21)

22Nopongnga idda, id posakoy ni Disas iddos mgo tinodduwan din diyot bollangay, woy id po-unna rin sikandan diyot dipaa to lanow laggun tid popo-uli rin pa iddos mgo minuvu.23To id ipanow ron iddos mgo minuvu, mid tikoddog sikandin po-undiyot buvungan amoy'd dasaa. To od kosagkup don, diyon poron si Disas no siksikandin da.24Na idda mandad so mgo tinodduwan din no id pomollangay, diyon don sikandan to moriyu pomon diyot ibpit to lanow. Nosinuggung dan kos kaamag, de-en nosuhat to doorakkoon mgo baud iddos bollangay.

25To od ka-allow-allow ron, id undiyonnan sikandan ni Disas no id ipanow riyon to ampow't oweg.26To nokita sikandin taddot mgo tinodduwan, oraroy ran no novaakkan woy id pomehes dan to mattag allak, kahi ran to, “Eh, busow!”

27Piru idda ron en, mid ikahi si Disas kandan to, “Yo kow'd kovaakki, su siyak ini!”

28Na kahin Pedro kandin to, “Longaggon, otik mooggot en no sikkow ika, po-unduwonna a to kikow nod ipanow ka-ay to ampow't oweg.”

29Mid ikahi si Disas to, “Na undini ka.” De-en id ponog si Pedro taddot bollangay, woy id ipanow sikandin diyon to ampow't oweg po-undiyot ki Disas.30Piru to noheddam din iddos monokkaan kaamag woy to nokita rin iddos doorakkoon baud, novaakkan sikandin woy enot-enot don od koonnod. Na, id pomehes sikandin no mid ungketen to, “Longaggon, tovangi a!”

31Idda ron en, id so-ut sikandin tid apput ni Disas woy id somaddan. Kahi rin to, “Oray mohon disok kos kopomakoy ru! Mambot id duworuwa ka?”

32Na mid sakoy sikandan diyot bollangay, woy idda ron en, id soro iddos kaamag.33Dos id sakoy taddot bollangay, mid simba kandin woy kahi ran to, “Mooggot ka en no Anak to Monama.”

Naglakad ti Jesus ten Dibabew nen Dinom

(Mc. 6:45-52; Jn. 6:15-21)

22Pagdaka a pinasakay ni Jesus ten abeng en disepulus na hidi sakay pinágdipalongu na dán hidi ten dibelyu, mentras a pauliyán na en tolay hidi.23Kállakad nen tolay hidi ay summangkay siya ten marenggád a bukid tánni magdasal siya. Mággeessa siya haud a ginibi.24Ti odasid a iyud, ay ked dán ditaw en abeng a dáddapáttán nen dáddekál a tagmák gapu patagbu hidi ten parás.25Ten dikona a kaldiwan dán ay ummunud ti Jesus dikodi a naglakad ten dibabew nen dinom.26Peru ten dikona a ketan di a tehud a maglakad ten dibabew nen dinom ay mineántingan hidi ti hustu. Impákraw di, “Tehud a anitu!”27Peru nagupos a pagdaka ti Jesus, kinagi na, “Dyan kam manteng, sikán iyád!”28Kinagi ni Pedro, “Panginoon, ni talaga a siko iyán ay paangayánnák mu haán a maglakad ti dinomiday.”29Tummábbig ti Jesus, “Karon dán!”

Kaya ummugsad ti Pedro ten abeng a naglakad ten dibabew nen dinom a patamu kánni Jesus.30Peru ten dikona a mapansin ni Pedro en mabegsák a parás ay mineántingan siya sakay nagsapul dán a umállád. “Panginoon, iligtasák mu!” kagi ni Pedro.31Pagdaka siya a ginewat ni Jesus sakay kinagi na, “Bakin nagalangan ka? Tunay ti kabadit i pánnampalataya muwen!”

32Ten kássakay di ten abeng ay ummimang en parás.33Sakay sinamba siya nen disepulus na hidi a ked ten abeng. Kinagi di, “Tunay ngani a siko en Anak nen Diyos!”

22Kaaram, pinaruran nasarayna ni Jesus sa baluto a tumutumbok na tan pinau'na nasaraynan mako sa rubari' nan baybay leg'an nasaran pinaibwat a tutawo.

Main nin Pakayadi' nan Cristo sa Sarban Pwirsa sa Libed-libed

Marcos 6:45-52; Juan 6:5-21

23Sin nakaibwat saraynay tutawo, nako ya sa sayay ata'gay nin purod, a bukud-bukod nadtaw, ta pigaw nin dumasal ya. Mandumedlem ana ket itaw ya et nin bukud-bukod.24Sara anamaet bale' a tumutumbok na nin mansumaki sa baluto, itaw sarayna sa butlay. Mangkapaidap saran sumaki ta alalaki a daluyon tan sungsong yay siri.

25Sin bandan parbangon, tinmumbok ya konra nin manlumalako ya sa babon ranom.26Ket sin na'kit ran main nin manlumalako sa babon ranom, nali'mwan sara. “Main nin lampong!” nita'way ra nin pinasyan li'mo.

27Nag'irgo yan tampor si Jesus a wana, “Andi' kamo nin mali'mo. Si'koyti. Paksawen moyoy nakem moyo.”

28Wana ni Pedro, “Catawan, no page' a si'ka in, kayaban nakon makodsen komo a lumalako ako sa babon ranom.”

29“Paradti,” wana ni Jesus.

Inmarawas ya sa baluto si Pedro tan linmalako yan nako kona ni Jesus.30Bale' linmi'mo ya sin nadlaw nan pinasyan peres ket manlumdeg yayna. “Byayen nako, Catawan!” wanan nita'way.

31Sinampat naya nin tampor ni Jesus tan wana kona, “Si'kan kurang a pagmamatalek, ambale' a nagdwadwa ka?”

32Rinmuran sara sa baluto ket linumteng ana.33Saray itaw sa baluto nangrayo sara kona ni Jesus. Wanra, “Peteg a si'kay Anak nan Dios!”

Ri Jesús cabin chwi ri ya'

(Mr. 6:45-52; Jn. 6:16-21)

22Tec'uchiri', ri Jesús xebutak rutijo'n cha' queboc bi chupa ri barco, quenabej bi chwach y quek'ax c'a ch'aka ya' xalok' Rire quebuch'a'bej tak can ruq'uiyal winak.23Echiri' ebuch'a'bem chi canok, xpaki' chwa ri juyub cha' cu'ana orar. Xoc c'u rak'ab, y ri Jesús utuquel c'o chiri'.

24Ec'u ri barco pa ebenak wi rutijo'n c'o chi pan chunic'ajal ri mar, yey c'o c'u jun cakjik' lic curoj rib che ri barco, ma wa' pube ri cakjik' benak wi.

25Lic anim tan c'ut, ri Jesús xe'ec cuc' rutijo'n, e ri' cabin chwi ri mar.

26Rutijo'n echiri' xquilo cabin ri Jesús chwi ri mar, lic xsach quina'oj che, xesiq'uin c'u ruc' xi'in ib:

—¡Le' jun espíritu! —xecha'.

27Ec'u ri Jesús xch'aw chique, jewa' xubi'ij:

—Chinimarisaj ic'u'x, ma ri'in in Jesús; mixi'ij c'u iwib —xcha'.

28Ec'uchiri', xch'aw pan ri Pedro che, jewa' xubi'ij:

—Wajawal, we katzij e rilal, bi'ij la chwe quin'ec uc' la, e la' quimbin chwi ri mar c'a pa c'o wi la —xcha'.

29Ri Jesús xubi'ij che:

—Chatpeta ri' —xcha'.

Ec'uchiri' ri Pedro xel bi pa ri barco, xujeko cabin chwi ri mar cha' que'ec pa c'o wi ri Jesús.30Pero echiri' xril ruchuk'ab ri cakjik', xoc xi'in ib ruc' y xujek e ri' camukutajic. Xsiq'uin c'u pan ri' che ri Jesús, jewa' xubi'ij:

—¡Chincolobej la, Wajawal! —xcha'.

31Na jampatana ri Jesús xuchapala' pan che ruk'ab y xubi'ij che:

—Pedro, ¡na nim ta c'ana ri cubulibal ac'u'x wuc'! ¿Su'be xuxi'ij rib ac'u'x? —xcha'.

32Echiri' ri Jesús y ri Pedro xeboc chupa ri barco, xtani' ri cakjik' chwi ri mar.33Ec'uchiri', ri e c'o pa ri barco xekib ruc' ri Jesús y xquilok'nimaj uk'ij, jewa' xquibi'ij:

—Pakatzij wi lal Uc'ajol ri Dios —xecha'.

Jesús unu fumancayan cani

Mr 6.45-52; Jn 6.16-21

22Ascashon ato pimaquin anaititan Jesús noco yoiquin isca huani, —Shashon rufofo oquiri pocui focahuun. Un na yorafo ato nichiyonon, —ishon noco yoini.23Ascashon man ato nichiqui anaititan arus fusti machi ano caashon Apa Dios fu tsainni. Man fari caino arus fusti ini.24Ascatan afu rafuafo shasho caino ian nushmancayan nocoqui fuuhuan noconi. Ascashu ian fuchoquin noco catima huani.

25Ascashu man faquishiaino non oian Jesús ian fumancayan nocoqui ofiaitocai non onannima.26Onanshma ratucoin non fiisini. “Yoshiran,” icashu non fiisicaiton.27—Unqui. Ratuyamacahuun, —ishon Jesús noco yoini.

28Ascaiton Pedronun yoini, —Ifon, minmainquin uarifi mia ano cunahuu. Urifi un ian fumancayan canon, —huaiton.29-30—Ohuu, —Jesús huaino Pedro shasho naquinoashu fotopacucahuan ian fumancayan Jesús ari caafiain oian fuunhuaquin ian fuchoaiton oin ratui iquipacucahuanqui yoini, —Ifon, ua ari mutsoinifoanhuun, —Pedronun huani.31Ascaiton Jesús samamashta mutsoinifoanquin yoini, —Miancai ua icoinra huacoinnama. Ahuuscaquimun mian icoinra huamaquin, —ishon Jesús yoini.

32Ascantan nan rafu shasho muran nanuinifoanafono fuu nishmapacufoanni.33Ascano non shasho murannoafo fasi aqui unimacoinquin non yoini, —Iconfinquin min Diospan Facu, —ishon non yoini.

Conda e Jesús xana tor e jaꞌ

Marcos 6:45-52; Juan 6:16-21

22Pues nacpat era e Jesús uyare uyajcanuarobꞌ tuaꞌ ochoyobꞌ tama e barco tuaꞌ axiobꞌ teinxejr jaꞌ bꞌajxan que jaxir. Pero jaxir quetpato, war oꞌjron taca e gente este que locꞌoyobꞌ.23Y conda cꞌapa locꞌoyobꞌ tunor e gente era e Jesús ixin tꞌabꞌay tama inteꞌ witzir tuaꞌ ucꞌajti taca e Dios ubꞌajner. Y conda acbꞌare turuto e Jesús tama e witzir ubꞌajner.24Y e barco taca uyajcanuarobꞌ yix turobꞌ tor e jaꞌ, najtix quetpobꞌ tutiꞌ e jaꞌ. Y cay jajtzꞌo e icꞌar tari y cay jicna e jaꞌ tari.25Y conda cꞌanix asacojpa ixin e Jesús tutobꞌ, war axana tor e jaꞌ.26Y conda uyajcanuarobꞌ cay uwirobꞌ, unatobꞌ que jax inteꞌ bulto xeꞌ chequer war axana watar tor e jaꞌ, y bꞌacta uwirobꞌ y cay aruobꞌ taca inteꞌ nuxi nuc y chenobꞌ:

—Jax inteꞌ nuxi qꞌuechꞌuj, che uyajcanuarobꞌ.

27Pero ojron e Jesús y che:

—Qꞌuecꞌojsenic iwalma. Ira ixbꞌacta porque jax nen xeꞌ war waten era, che e Jesús.

28Y che e Pedro:

—Niwinquiraret, jay jax net, arenen tuaꞌ waten intajwiet tor e jaꞌ, che e Pedro.

29Y che e Jesús:

—Xanen lar, che e Jesús.

Entonces e Pedro ecmay tama e barco y cay xana tor e jaꞌ tuaꞌ acꞌotoy tut e Jesús.30Pero conda cay uwira que war aꞌtzꞌo e icꞌar meyra, bꞌacta tama uyalma, y conda cay muctzꞌa ixin macuir e jaꞌ aru taca inteꞌ nuxi nuc y che:

—Corpesen, Niwinquiraret, che e Pedro.

31Y wacchetaca jajpna ucꞌabꞌ umen e Jesús. Y che jaxir:

—Imbꞌijc taca war icꞌupseyan tama e Dios. ¿Tucꞌa tuaꞌ war ibꞌacta? che e Jesús.

32Entonces xanobꞌ tor e jaꞌ este que utajwiobꞌ e barco y ochoyobꞌ tamar. Y wacchetaca sisa e icꞌar.33Y tamar era tin e turobꞌ tama e barco cotuanobꞌ tut e Jesús y chenobꞌ:

—Net ajchi Uyunenet e Dios, che uyajcanuarobꞌ.

Ri Jesús kab'in chwi ri ya'

(Mr. 6:45-52; Jn. 6:16-21)

22Tek'uchiri', ri Jesús xeb'utaq rutijo'n cha' keb'ok b'i chupa ri barco, kenab'ej b'i chwach y keq'ax k'a ch'aqa ya' xaloq' Rire keb'uch'a'b'ej taq kan ruk'iyal winaq.23Echiri' eb'uch'a'b'em chi kanoq, xpaqi' chwa ri juyub' cha' ku'ana orar. Xok k'u raq'ab', y ri Jesús utukel k'o chiri'.

24Ek'u ri barco pa eb'enaq wi rutijo'n k'o chi pan chunik'ajal ri mar, yey k'o k'u jun kaqjiq' lik kuroj rib' che ri barco, ma wa' pub'e ri kaqjiq' b'enaq wi.

25Lik anim tan k'ut, ri Jesús xe'ek kuk' rutijo'n, e ri' kab'in chwi ri mar.

26Rutijo'n echiri' xkilo kab'in ri Jesús chwi ri mar, lik xsach kina'oj che, xesik'in k'u ruk' xi'in ib':

—¡Le' jun espíritu! —xecha'.

27Ek'u ri Jesús xch'aw chike, jewa' xub'i'ij:

—Chinimarisaj ik'u'x, ma ri'in in Jesús; mixi'ij k'u iwib' —xcha'.

28Ek'uchiri', xch'aw pan ri Pedro che, jewa' xub'i'ij:

—Wajawal, we qatzij e rilal, b'i'ij la chwe kin'ek uk' la, e la' kimb'in chwi ri mar k'a pa k'o wi la —xcha'.

29Ri Jesús xub'i'ij che:

—Chatpeta ri' —xcha'.

Ek'uchiri' ri Pedro xel b'i pa ri barco, xujeqo kab'in chwi ri mar cha' ke'ek pa k'o wi ri Jesús.30Pero echiri' xril ruchuq'ab' ri kaqjiq', xok xi'in ib' ruk' y xujeq e ri' kamuqutajik. Xsik'in k'u pan ri' che ri Jesús, jewa' xub'i'ij:

—¡Chinkolob'ej la, Wajawal! —xcha'.

31Na jampatana ri Jesús xuchapala' pan che ruq'ab' y xub'i'ij che:

—Pedro, ¡na nim ta k'ana ri kub'ulib'al ak'u'x wuk'! ¿Su'b'e xuxi'ij rib' ak'u'x? —xcha'.

32Echiri' ri Jesús y ri Pedro xeb'ok chupa ri barco, xtani' ri kaqjiq' chwi ri mar.33Ek'uchiri', ri e k'o pa ri barco xeqib' ruk' ri Jesús y xkiloq'nimaj uq'ij, jewa' xkib'i'ij:

—Paqatzij wi lal Uk'ajol ri Dios —xecha'.

Yi xone'n Jesús wi a'

(Mr 6.45-52; Jn 6.16-21)

22Yi wi't baje'n yi e'chk xtxolbila'se'j, nin cawunin Jesús scyetz yi e' ẍchusbe'tz tan cyoque'n tul barc tan quicy'e'n pone'n jalaj cy'en a'. Ma i' tetz, nin cyaj cyen tan stzajse'n wi' yi yol scyetz wunak.23Yi nsken chijatx quib scyuch' yi e' wunak, nintzun bentz tan nachle'n Kataj wi'wtz. Ẍchuc cuntu' i'. Baj cuntunin ak'baltz ta'n tan nachle'n Kataj.24Te yi na tzan i' tan nachle'n Kataj, nsken chicy'pon yi e' ẍchusbe'tz nicy'al a'. Wi'nin xtxalcape'n yi barc tan paj yi pak'bil mar. Na yi tojkbil cyek'ek', contr scye'j.25Yi txant tan tule'n skil, xomt nin tzun Jesús wutz chicoc. Xo'n cuntu' bene'n i' wi a'.26Yi quilol yi e' ẍchusbe'tz yi xo'n cuntu' atit Jesús wi a' naka'jil yi barc, nin e' xobtz. Wi'nin chiẍch'ine'ntz tan paj yi xo'w yi ate' cu'nt:

—Ilwok nin yi jun labe'j, —che'ch.

27Nintzun ben tlol Jesús scyetz:

—Quil cxobwok swetz. I ina'tz.

28Saje'n tzun tlol Lu' tetz Jesús:

—Ta', yi ko i ilu'a'tz, cawunk tzaju' tan wupone'n te'ju' wi a'.

29—Catzam bin, —chij Jesús tetz.

Cwe'n tzaj tzun Lu' tul barc. Nin bentz xo'n cuntu' wi a' te Jesús.30Poro yi tilol Lu' yi chin xo'wbil nin yi pak'bil mar tu cyek'ek', xobe'n nin bantz. Yi txantok tan bene'n mulk' xe a', nintzun ẍch'intz:

—¡Ta' chincole'u'!

31Lajke'l nintzun bene'n Jesús tan ẍch'ine'n tzaj.

—Yaj, qui'c mas k'uklij ac'u'l swe'j. ¿Nxac na acabej ac'u'l swe'j? —chij Jesús tetz.

32Ma yi cyoque'n tul barc, tanewe'n nin ban yi cyek'ek'.33Cyakil yi e' yi ate' tul barc nin e' cu' mejloktz swutz Jesús, nin cyaltz:

—Jun cu'n yol, ilu' yi Cy'ajl Ryos.

Jisus yumí awanken wekaesá webau

(Mr. 6.45-52; Jn. 6.16-21)

22Nuna yuwawag nagkanaig niina jintintaiji aidaunak:

—Atumek botenum chimpimjajum emka kuchá amain katigtajum, —tusa ishimak, Jisusak aents aidaun aujus ishiaktatus juwakui.23Aents aidaun ashí aujus ukuak, Jisus mujanum wakauwai kanakí Apajin ausatatus. Nunik kiyagmataishkam nigki pujau.24Atushat nugkan ukukí boteshkam kuchanum ejapean wegai, dase igku umpuamu asa yumi tajeamunum pachiinak botek ukaetatak wajau.25Imaniai kashikmas tsawau taig, Jisus yumí awanken wekagas minau.26Nunik wekagas minittaman niina jintintaiji aidau wainkag senchi ishamkag untsumainak:

—¡Pasun minawai! —tiaju.

27Imatiagtai Jisus chichaak:

—¡Witjai ishamjukaigpajum! —tiuwai.

28Tutai Pedro ayaak:

—Apuh, dekas ametkumek, minash yumí awanken wekaesá juwi tantata tujutia, —tau.

29Tutai Jisus:

—Takumek minitá, —tiuwai.

Tama Pedroshkam botenmaya jiinki, namaká najama yumí awanken wekagas Jisus wajamunum jegantatus wegau.30Nunik dase senchi dasentai ishamkau, nunikmá yuminum akagak:

—¡Apuh achigkata! —tau.

31Nuna taig Jisus uwegnum achiká chichajak:

—¿Wagka minaig kajintsá anentaimtsukesh utujimsamesh anentaimtugme? —tiuwai.

32Jisus Pedrojai botenum egkemjagmatai daseg mijakui.33Nunikmatai ni jintintaiji aidau nui botenum chimpijuk Jisusan jegaantag tikishmatug:

—¡Amek dekas Apajuin Uchijiyaitme! —tusa emematuidau.

Jesús ena dyaque eque ajecuareque

(Mr 6.45-52; Jn 6.16-21)

22Tume ecuana Jesúsra jadya acuare:

—Neanibutecue cuabaju. Necarequeticue bei yueque macare. Tumidya micuana adadiya ecuita cuana isaratsu, —jadya tura ecuana acuare.

Tura jadya ahuaju ecuana cuabaju anibutecuare. Anibute jadya juatsu ecuana carequeticuare, Jesús ecuita jetiamaque isara juya tupu.23Amena ecuita cuana cuadisha ishu isaratsutu Jesús tsuracuare emata baruda cuita amaju Yusu tsehue quisarati ishu. Apunaya tupudyatu tuhua jucuare.24Ecuana ecuana bei patya patya juajecuare. Ena pacutu cuaba queja catsatana catsatana jucuare, cuejijira ecuana acuatsuruya tibu.25Amena huecaca japadara tacure quique pidya juhuaju ecuana Jesúsra jipedirunucacuare ena dyaque eque ajeajeyara.26Jesús ena dyaque eque ajeajeyaju batsatsu ecuana dyaque bajida jucuare. Bajida juatsu ecuana jadya jucuare:

—¡Ita nebacue! ¡Yatanana tume! —jadya ecuana quique eque jucuare.

27Jesúsra ecuana yume quiquedya acuare:

—¡Bajida nejuume! ¡Idya ique! ¡Casada nejucue!

28Pedroratu acuare:

—Ecuana Cuatsashaquique, midya ni taa mique, ique dyadi ajeshacuedya ena dyaque eque mique netiya tupu, —jadyatu Pedrora acuare.

29—Jecue taa, —jadyatu Jesúsra acuare.

Jadya ayajutu Pedro butecuare cuaba juque. Butetsutu ena dyaque eque ajequenacuare Jesús netiya queja.30Cuejijira bucucushaya cabatitsutu bajida jucuare. Tumetu ajeyaque nubiajecuare.

—¡Ecuana Cuatsashaquique, chachanecue ique! —jadyatu Pedro quiquecuare.

31Tumeque ura cuitadyatu Jesúsra ebi rirutsu inaticuare.

—Ejenehua ama tuquemi era cuejipa casada juque echachaneuque, ena pacu juque jadya. ¿Eje bucha juatsu tuquemi ejenehua ama era echachaneuque? —jadya tujatu acuare.

32Tatse cuabaju tsurahuajutu cuejiji neticuare.33Tume ecuana cuaba ducu anicuare cuanaque chichucata jucuare Jesúsja yacuaju tuque muiyaque.

—¡Pusha ama cuitadya mi Yusuja Ebacuaque! —jadya tuque ecuana acuare.

Jesús ianenwan bemaki bepai kainikiaki, na janchadan

(Mr 6.45-56; Jn 6.16-21)

22-23Janua bebunkidi nukun dukun ianenwan nun pukei kanun nun jawen tsumabu xaxuwen nuku yunua nun kaya yudan kaiandi jatu nichinbaini mati anu ka Diosbe janchai meshu medan Jesús ja mesti niken24ianenwan namakis ma bui nun nunuabun niwewan besukidia bekin ian buspu tsaubidankin xaxu tsakama tsakama akaya unanxubida nun kaya25ma pena kemaya Jesús nukuki nukuyui ian bepaikidanaya26jaskakidanai uin e itan datei jancha kushipawen yuikin:

—Yushinki!— nun ikaibun

27Jesúsun nuku yuikin:

—En eaki. Ewen dateyamakanwen— nuku waya

28Pedron yuikin:

—Yusinaan, min miamenkain, en miki nukui kanun: “Ian bemaki juwe”, ea wawe— aka

29Jesúsun yuikin:

—Jani nedi juwe— aka

Pedro xaxu anua butukaini ianenwan bemaki kai Jesúski kemayupanan30ja niwewanen ianenwan bechuduainki mesei datei jikikainkin jawaida yuikin:

—Yusinaan, ea nexewe— aka

31jawaida Jesúsun metsunxun nexetan yuikin:

—¿Jaskai min dateai? En mia ian bepaimatidu ikunwanbiai ¿min jadakidi shinan buxkenxumen?— atan

32Pedrobe xaxun inaya niwewan ian bechudunwain maianyan33janua ja xaxun nun tsauabu Jesús naman danti itan kenwankin yuikin:

—Chanima min Diosun bakeki— nun ikaini

Jesús parúmpapa camánanën niquiani cuan

(Mr 6.45-52; Jn 6.16-21)

22Usotancëxun ca an tsiánquianquin unicama cabianmainuan, atux pain manë nuntinu cëñúruquiani 'ucë manan cuanun quixun Jesusan aín 'unánmicë unicama xuacëxa.23Xutancëxun anu 'icë unicama cabiani ca Jesús axëshi matánu Nucën Papa Diosbë banai cuancëxa. Nucën Papa Diosbëa banamainun ca bari cuabuacëxa. Bari atsíncëbëa baquíshcëbë Jesús axëshi anu 'imainuan24aín 'unánmicë unicama manë nuntinu 'iruquiani parúmpapa nëbë́tsi cuania ca suñúonpitan cuaínsamoquin bëcacëxa. Bëcaia ca bëchunanribi tucáncaquin manë nuntinua rëútisoquin 'acëxa.25Usomainuan pëcaracëbë ca parúmpapa camánanën niquiani Jesús atunu cuancëxa.26Parúmpapa camánanën niquiania Jesús cuania isi ca atun bëmánan pëqui racuëti —ñunshin sapi ca —quiax ratuti sharárui quiacëxa.

27Usai quia ca Jesusan atu cacëxa:

—Camina cushicanti 'ain. Racuëaxma ca 'it, 'ë cana 'ain.

28Cacëxun ca Pedronën cacëxa:

—Mix camina asérabi Nucën 'Ibu 'ain. Usa 'ixun ca 'ëx parúmpapa camánanën niquiani minu cuanun 'ë cat.

29Cacëxun ca Jesusan cacëxa:

—Ca ut.

Cacëx ca Pedro manë nuntinuax 'ibúquiani parúmpapa camánanën niquiani Jesúsnu cuancëxa.30Cuanibi ca suñúan upitan parúmpapa bëchúaian isi racuëti nanë́buti cuëncëni quiacëxa:

—Cana bacamiquin, 'ë ca bitsi ut.

31Cuëncë́nquia cacëxun biquin ca Jesusan cacëxa:

—¿Uisacatsi caramina 'ën mi parúmpapa camánanën nicuatsinimi 'ënu unun 'imicëxbi 'ëmi catamëtiman? Camina 'ëmi sináncëmasa 'ain.

32Jesúsbëa Pedro manë nuntinu 'irucëbë ca suñúan nëtë́acëxa.33Nëtë́cëbëtan ca manë nuntinu 'icë unicaman a tanáin rantin puruni tsóbuti ami sinánquin Jesús cacëxa:

—Mix camina asérabi Nucën Papa Diosan Bëchicë a 'ain.

Yanijijatanaquero Jesoshi ojenoquijaare iniromotija

(Mr. 6.45-52; Jn. 6.16-21)

22Iroompaquea icantajiguiri Jesoshi itsatacaanejia:

—Pintepinteitanajempajate quenajarontsiqui pijivajivaitanajejate pimontejacojianajempaquea intatiqueroqui. Naatimpa aatotaquea nocoraquetsitaja, nonquenquetsatacaajiavajerita irirajia iroaroaitanajegueti.

23Iroompaquea yoayoaitanajigueti maasano, iriatimpa itoncoanaque otsempiqui iramaneri Iriri, apatiroquea yoanaquequea. Ariquea opitsecanaquegueti apaniro ichoocaque.24Iriraquea itsatacaanejia javaetanajiquea niganquijaqui ontaniqui. Oraquea iniromotija otamacojatanaquequeate oshequi, oshaguishaguivaetanaqueroqueate quenajarontsi joac joac, ochovigajencapojiqueate choviga jeoc jeoc, oguipiguipiacojiaqueriqueate.25Ariquea irooshipojajigueti osavincaguitetanaje, icoraquepojaji Jesoshi, yanijijatapojiro jenoquija iniromotija.26Iriraquea itsatacaanejia yamenitsijigariquea yanijijatapojiro jenoquija itsaroajianaque, icajemajianaquequea:

—¡Jeerishiatsi sashinti!

27Icantsitanaca Jesoshi:

—Pintampishishirentajianaque. Naroguenti, aatoquea pitsaroajiguitsi.

28Icantiriquea Peerero:

—Nomajirote, aviguentica, pincajemenashiatsi nagaticajatashitanajempita ojenoquijaarequi.

29Icantiriquea Jesoshi:

—Caacatequetirote.

Yanijirejanaque Peerero yagaticajatsivetanacaroquea iroanaqueme ichoocaquegueti Jesoshi.30Cotanquitsiquea yamenavaqueroquea ochovigajencapojiquea itsaroitsitanaca, ariqueate icotanaca itsitijaatanaque, icajemitsitanaca:

—¡Nomajirote, paavajenashiatsi!

31Itaampinatsitanacaquea icantajempequitanaca Jesoshi, yaitsitavajariquea iracoqui, icanqueriquea:

—¡Teemajaca pintsateji arimajaca nagavejavaeti! ¿Querocaquea ococani pitsaroancaca?

32Irooquea itehiteitanajatiga quenajarontsiqui jac opeanaja choviga.33Maasano choocajianquitsica quenajarontsiqui igueroventajianacari Jesoshi, icanqueriquea:

—Arimajaca aviguenti Irijanite Aapani Irioshi.

Ranashaatantawo Jesús inkaare

(Mr. 6.45-52; Jn. 6.15-21)

22Ikantairi Jesús riyotaanewo: “Jame petaiyaawo intatsikero.” Ikantakeri eejatzi piyotainchari atziripaini: “Kantacha piyaataiyaini.”23Irojatzi ikenantanakari irirori tonkaariki, ramanamanaatari Ashitariri. Okanta otsirenitanake, saikake apaniroini Jesús janta.24Weyaakotaiyaani riyotaanewo niyankyaaneki, antawo otamakaare inkaare, oipiyapiyatakotakeri tampyaa.25Okanta okiteeshetzimatake, pokai Jesús ranashaatantaawo inkaare. 26Te riyotawairi, thaawaiyanakeni riyotaanewo, ikaimaiyanakeni: “¡Kaakitake shiretsiwé!”27Riñaanatapairi irirori, ikantziri: “Naaka pokaatsi, tontashire pinkantya eero pithaawawaitzi.”28Ari ikantanake Pedro: “Eerokama Nowinkatharité, pimatakainawo nanashaatantyaawo naaka inkaare.”29Ikantzi Jesús: “Pipokanakeeta.” Anashitanaka Pedro inkaareki riyaatashitanakeri ikatziyakaga.30Ari ikenkithashiretanaka Pedro antawo otamakaare inkaare, thaawanake, irootake ritsitsiyantanakari, ikaimanake: “Pinkatharí paawaina.”31Rakothatashitanakeri Jesús, raawairi. Irojatzi ikantantanakariri: “Eepichokiini pikemisantakena. ¿Oitaka pikisoshiretantari?”32Ikanta rotetapaa pitotsiki, awisainkatanake tampyaa.33Antawoite ipinkathatanakeri riyotaanewo, ikantaiyanakerini: “Imaperotatya eerokatake Itomi Pawa.”

Janiitantawo Jesús inkaari

(Mr. 6.45-52; Jn. 6.15-21)

22Ipoña ikantairi Jesús jiyotaani: “Thami pitaiyaawo pimontyagai intatsikironta”. Ikantakiri iijatzi piyowintakariri: “Kantatsi piyaayitai”.23Iro ikinantanakari irirori tonkaariki, jamañaari Ashitariri. Okanta otsiniritanaki, saikaki apaniroini Jesús janta.24Jiwiyaakotaiyaani jiyotaani niyantyaaniki, antawo otamaryaani inkaari, oipiyapiyakotakiri tampiya.25Okanta okitiijyitzimataki, pokai Jesús janiitantaawo inkaari.26Tii jiyotawairi, ithaawantawaari jiyotaani, ikaimaiyanakini: “¡Aatsikitaki shiritsiwí!”27Iñaanatapairi irirori, ikantziri: “Naaka pokaatsi, tontashiri pinkantya iiro pithaawawaitzi”.28Ari ikantanaki Pedro: “Iirokama Nowinkatharití, pinintakainawo naniitantyaawo naaka inkaari”.29Ikantzi Jesús: “Pimpokanaki”. Aniiwitanaka Pedro inkaariki jiyaatashitanakiri isaikaki.30Iro kantzimaitacha ikinkishiritanakiro Pedro antawo otamaryaani inkaari, ithaawanaki, iro itsitsiyantanakari, ikaimanaki: “Pinkatharí paawaina”.31Jakotashitanakiri Jesús, jaawairi. Ipoña ikantziri: “Kapichimachiini pikimisantakina. ¿Iitama pikisoshiritantari?”32Ikanta jotitapaa pitotsiki, awijainkatanaki tampiya.33Antawoiti ipinkathatanakiri jiyotaani, ikantanakiri: “Imapirotatya iirokataki Itomi Pawa”.

Jesosa bae ena biajje poquinaje

(Macoso 6.45-52; Huani 6.16-21)

22Majoya siniajo Jesosaa o shajjaꞌajjajji cuana huoojea canaje. Jama acanaje baꞌa: —¡Bishe ai yasijje nequisohuaquicue! ¡Bae ojje miji yasijje besapoquicue! Quijje eya poquije mi que pea dejja cuana quea huiso nee nee cuana huoojeaꞌyo majje —poanaje.

23Majoya dejja cuana quea huiso cuana huoojeaꞌyo majje eyiyo huasijje jaasohuaquinaje oe nei oja Chii nijje mimiya. Mecajje Jesosa oe nei aninaje eyiyojo.24Jesosa eyiyojo anijo o shajjaꞌajjajji cuaa bishe ai quea huesha nee dojo canaje. Bae yiyesamajo o epojo beni quea quemo poeyanaje. Enashajohua bishe ai janobajjima nei nane canaje, cuio canaje enaa.25Mecashono Jesosa eyiyojo ani o que poquinaje ena biajje.26O shajjaꞌajjajji cuaa Jesosa quea huesha pishana ena biajje jeojeojebeje ba majje quea ajjajja nee nee poanaje. Quea metejo taaanaje; jama poanaje baꞌa: —¡Coya ae shai poeje baꞌa! —siasianaje—. ¡Coya eshahua, de!

27Jamajjeya Jesosa onijje miminaje. Jama poanaje baꞌa: —¡Aꞌa quea mete pojji! Eya jja iña iquio, eshahua pojjeama. ¡Quea jaji nee pocue!

28Jamajjeya Penohua jama huohuime acanaje baꞌa: —Ecuea Emeshi mese, miya enequiya jjejojoya, ¡eya mi que poqui meecue ena biajje!

29—Eꞌe Peno, ¡poecue! —oya acanaje Jesosaa.

Jamajjeya Peno bishe aijo ani nequioquequinaje. Ena biajje Jesosa que poquinaje.30Jamatii poqui pishana majje beni tii tii, enashajo quea quemo nee nee ba majje metenaje, de. Mete majje jaadobiꞌajjaquinaje Peno. Taaanaje: —Jesosa, ¡eya huiꞌijeꞌyo! ¡Iñacue mo, oe! —poanaje.

31Jesosaa meꞌ iñacuaji canaje. Peno jama acanaje baꞌa: —¿Apiojji acuae mi meteani soꞌo? ¿Aꞌa eya quea caꞌa nee nee miquea ba jjima?

32Majoya Jesosa Peno nijje bishe ai yasijje anisohuaquiꞌyajo beni nequioquequinaje.33Jamajjeya ojjaña cuana bishe aijo aniya Jesosa bihuia canaje. Jama poanaje baꞌa: —¡Eꞌe jojo nei miya Eyacuiñajjija Bacua Ejja oe nei!

Jesukwe dikakabare ñöbti

(Marcos 6.45-52; Juan 6.16-21)

22Yebti nun ja töitikaka Jesube abko rikadre niara käne nebe Ñö Okwä Kri Galilea ye kwärä nakri, ie Jesu tö namani, aisete nun juanba rute kwe, akwa niara abko rababa nitre kwati ye juenta.23Abti nitre kwati ye nikaninante jökrä angwane, Jesu nikani kaibe nebe ngitiobti blitakäre Ngöböbe. Yebti kä namanina iko angwane, Jesu nämane kaibe ngitiobti blite Ngöböbe.24Angwane ru te nun näma näin ye abko rikabara mente ñöbti amne kä jate abko rababa mobe köre. Angwane ñö jataba romon, rababa ru kitekä nekwäre sekwäre, ñobtä ñan angwane müre rababa mate nun ngäbti, ye abko rababa ñö kitekä kore, kä rababa ru ngrükete nunbe.

25Yebti kä jatabara ngwen ja ken dekä angwane, batibe Jesu rikaba dikekä ñöbti nun ngäbti.26Jesu jataba dikekä ñöbti, yebtä nun ja töitikaka ben okwä rababa angwane, nun rekwetakaba krübäte amne nun rababa ngrente krikri be amne kä jürä rababa krübäte nunbtä käkwe nieba:

¡Ni bäkäi kite ni ngäbti ye! nun rababa niere.

27Akwa Jesu abko käkwe nieba nunye:

Mun ñan rekwetaka ngwarbe. Tita näin, aisete munkwe ñan ti jürä ngwian, nieba kwe nunye.

28Angwane Pedro käkwe nieba mda Jesuye:

Ti Dänkien, ma ara tä dikekä ñöbti bkänä ne ngwane, ti rikadre dikekä siba ñöbti nebe ma känti abko niere tie, nieba kwe ie.

29Jakwe, nieba Jesukwe ie.

Ye erere bkänä, Pedro näma rute, rankwaba timon ñöte, rikaba dikekä ñöbti Jesu kukwäre.30Akwa müre rababa mate dite Pedrobtä rababa tuen Pedroye, abtä rekwetakaba mda. Ye btäräbe jataba niken neen ñöte nguse, abtä ngrateba kri krörö kwe Jesuye:

¡Ti dentari ti Dänkien! nieba kwe Jesuye.

31Ye btäräbe Jesukwe kaba küdebti, käkwe nieba mda ie:

¡Ye ñobtä mata tödeke chi dikaro tibti ye! Ti di tärä täte ma mikakrä dikekä ñöbti abko makwe ñan miri era jae ye, nieba Jesukwe Pedroye.

32Yebti Jesu rankwaba rute Pedrobe angwane, müre rabababe kwekbe jökrä.

33Angwane nun näma rute ye erere rababa jökrä ngukudokwäbti temen Jesu ngwärekri, käkwe nieba ie:

¡Ma abko Ngöbö Odei era metre bkänä! nunkwe nieba Jesuye.

Hian benichi Jesus jahui

(Mr 6.45-52; Jn 6.16-21)

22Jaa pecaho ta jahuen haxenicabo yohinishqui:

—Hean hen nea jonibo camanon nontin nanetax pohquejaquescanahue —hahquin jato yohiquin.23Tsamataibo camahax sca, jano jai mahchi manihihnati cahi, jaa huesti caxon Papa yocanoxon hihquish. Yamescaiya sca jaa huesti jano baneti.24Jahuen nonti pohquejaqueti cahi hochoscai. Behchoman tsahcahah huinahahbo bi cacasquimahi. Nihuen jato behchihah huinacasquimacanquin.25Xaba jahui hochoma sca hian benichi jato qui Jesus cahi.26Hian benichi jahui jisish, jahuen haxenicabo hihti raqueti. Yoshin tah qui hihquish, raquetax sai saihihcani.

27Jaatian:

—Raqueyamanahue. Hea tah hen qui. Rahteyamanahue —hahquin jato.

28—Mia hihxon hea yohihue, Hihbon, hen jene benicanaxon mia behchihi canon —hahquin Pedronen.

29—Johue —jaáh sca picotax jene benichi Jesus qui cahi.30Caquin bi behchon jisish, raquerihbiscai. Jene meran hihquicatsi sca jaax sai saihihquish:

—Hihbon, hea bihhue —hih sca jai.31Mehuetanxon huenihihnixon sca:

—Hicha tahma res tah min shinancoinai. ¿Jahua jenquetsahin min shinancoinyamahin? —hahscaquin Jesusen.

32Nontin nanexon sca nihue tantinon yohiquin.33Jaa jisxon, hahbe cahibaan hahqui raboxonen tisquihahpaquexon:

—Mia coin tah min Papa Diosen baque qui —hahcanquin.

Jesús ti-askin kannamakal e-chapinganzhe nonikid

(Marcos 6:45-52; Juan 6:16-21)

22Tegidgin Jesús ulgin-nakwegal aga e-chapingan-imas edu mata-opakal negal. Tegin Jesús tulemalga chogalmo: “Imi pemal akalzhul aga negzhe nemalmogo.”23Tegin Jesús kep walgwen yalzhe nadzhun, pidzhi Pabzhe kolgal. Tegin tad-arkwatku, Jesúsdin ampa yalaganbal walkwénna kudii.24Tenal Jesús-e-chapingan mata-kaka-akar ulgin pato tikajul natapmal. Tenal purwa pela-pela Jesús-e-chapingan-abin kolmai-choggu, al mata-arwed sapejul ulgin chignonida.

25Tegin Jesús te pangin wakurudzhik-kallin-namakedbal ti-askin kannamakal e-chapinganzhe nad.26Tenal Jesús-e-chapingan takchagu tule ti-askin kannamakal kannamadani, peyedzhe-kwakijadbal kolmasmal chogalmal:

—Wedin tulejul, wedin purpa.

27Tegidgin Jesús aga e-chapinganzhe kote chogal:

—¡Melle pe tobgumalma. Antin, an Jesúsde!

28Tegin Pedro Jesúsga chogal:

—Tummad, ¿pe Jesús-julyé? Pe anka igal-ukdo, ti-askin kannamakal peje negal.

29Tegin Jesús Pedroga chogal:

—Anche tagdo.

Tegin Pedro ul-akar tije-aktesgu, ilgwen ti-askin kannamakal Jesúszhe nad.30Tenal Pedro purwa-peyedzhe-kolnonikidbal kwakid. Al Pedro tigin toktegu, Jesúszhe sapejul kote chogal:

—¡Tummad, an-kama!

31Tegidgin Jesús ilgwen chakwabal Pedro-kas. Tegin Jesús Pedroga chogal:

—Pedin ankin-pengued-tule. ¿Ibiga pe ankin pengunoni-wede?

Tenal Pedro ilgwen yakír pes.

32Tegin Jesús Pedrobak ulgin nakwisgu, purwa ilgwen pogigusmo.33Tegin tulemal-Jesúsbak-ulgin-pukwamalad Pab Tummadyob Jesús-otummoalmalzhun, chogalmal:

—Imi pedin chunchunnad Pab-Machiye.

Yet Jix Bey Jesús Yiban Ja' Mar

(Marcos 6:45-52; Juan 6:16-21)

22Jix lawi jun tu' xin, catu' jix yalon Jesús tet eb scuywom tol chi octoj eb yul barco, catu' chi babi k'axpon ec'toj eb, yajban chi yal to sba naj tet eb ánima bulan ec' titu'.23Jix lawi yalon to sba tet eb ánima tu' xin, catu' jix to bey jun wonan txaloj xojli. Ey xa ec' titu' xojli catu' jix k'ejbi ey oj.24Jal eb scuywom xin, ey xa ec' eb snan ja' yetoj te' barco tu'. Lalan xa pitxlo te' yu ja', yutol caw jow stit ka'e' sattaj eb.25Tuxa chi sajbi catu' jix apni Jesús yintaj eb. Jix bey naj yetoj yajan yiban ja'.26Ja' yet jix yilontoj eb cuywom tu', tol chi bey naj yiban ja', jix xiw a eb yu. Jix el yaw eb yu xiw c'ulal, jix yalon eb jaxca ti':

—Jix jul jun cu lab, ẍi eb.27Catu' jix yalon naj tet eb jaxca ti':

—Manchej jex oc il. Jain Jesús jin ti' an. Manchej jex xiwi, ẍi naj tet eb.28Catu' jix yalon naj Pedro tu' tet Jesús:

—Wuẍtaj, ta yel jaach, chej jin bey yiban ja', catu' chin to e ach tu' an, ẍi naj tet Jesús.

29—Sebach, ẍi Jesús tet naj.

Catu' jix eytej naj Pedro yul te' barco tu', catu' jix yak'len naj sto sc'atan Jesús.30Ja' yet jix yabeni tol caw jow ka'e', jix xiw a oj. Jix yabeni, tol lalan spax ey xol ja', yuxan jix a yaw:

—Wuẍtaj, col jin an, ẍi naj tet Jesús.31Eyman jix oc mitx'an Jesús yin sk'ab naj catu' jix yalon tet naj jaxca ti':

—Jaachti', c'am cha waoc ja c'ul win an. ¿Tzet yuxan jix ja wak' caab c'ulal? ẍi Jesús tet naj Pedro tu'.32Catu' ja' yet jix octoj eb yul te' barco tu' xin, catu' jix oc tucan jun ka'e' tu'.33Jix yi'on ey sba eb ey xa c'al ta' octoj yul te' barco tu' tet Jesús, catu' jix yalon eb tet naj jaxca ti':

—Caw yel Sc'aal jaach Dios jaachti', ẍi eb cuywom tu' tet Jesús.

Jesús pi jandala nemi.

(Marcos 6.45-52; Juan 6.16-21)

22Tsanguemin Jesús ya' disipulula bejkusha ajke' demandyakasa tyatu, baakusha jeke deme-eepu' me-eemi. Tsaindetsuren yaa junu wa'namu chachillanu deme-eren pumi.23Jesús tsangue' chachillanu deme-eetu, kuyisha lumi maalindala Diosba kuinda kenu. Tsejtu ya junga maali puren kepemi.24Tsejtu yaa tsananmala, ya' disipulula' miinu baakuya yumaa aa pusu pi kejtala lui miintsumi, tsejtu ishuwa yalanu masmi' juyikentsuñu' mitya pisundachi banvillasai miintsula.25Dechanusha kayu dedanguenu jutyunu uwanu Jesús pi jandalaren yala' junga miintsumi.26Tsenñu ya' disipulula pinu ma neintsu dekata-eetu, wapana' dejeetya' ui'tu, ¡Ujmu jee! tiitila.

27Tsa detiñu Jesús jeti entsandimi: Puluke pensanguidei; iyaa tsaintsuyu. Jeetyatyudei, timi.28Tsenñu Pedro pakatu: Bale Ruku, uwain ñutuya, inuba ñu' junga pi jandala mikaka, timi.

29Tsenñu Jesús: Tsaaya jade, timi.

Tsandiñu Pedro baakunu pajtya' pi jandala Jesús' junga jintsumi.30Tsaaren ishuwa daran juyintsuñuba mijaimiren jeetyaimi, tsenmin tsaa chukanu kikentsumin entsandi wapan pami: ¡Bale Ruku, inu la'kaka! timi.

31Tsandinmalan Jesús, Pedro' tyaapanu jeke kami, tsejtu tsandimi: ¡Ura' keranguityu unbere! ¿Nenñaa uwain tsaañanga tyatu iyu? timi.32Tsejtu yala baakusha demavinmalaren ishuwa mandyaimi.33Tsenñu baakusha pumula Jesús' ajuusha teledenaji', aawa kure' keewaatu tsandila: Uwain ñuya Diosa' Nave, tila.

Jesús shké di' kí̱

(Marcos 6.45-52; Juan 6.16-21)

22E' ukuöki̱ ta̱ Jesús tö iché ittökatapa a̱: “A' e̱' iö́ka̱ kanò a̱, a' yúshkatke ye' yöki̱ ke̱we batsöri wi̱she̱t.” Ie' tö iché pë' male̱pa a̱: “A' yúne a' u a̱.”23E' ukuöki̱ ta̱ ie' mía̱ ekörla ka̱bata a̱ ttök S'yë́ ta̱. Mik ká̱ tuine, eta̱ ie' tso'ia̱ ka̱bata a̱.24E' dalewa ittökatapa mirwa̱ batsöri ki̱ demitke elkeë. Siwa̱' bitsi̱rke tai̱ë ie'pa kke̱ wöiá̱, e' tö di' u̱yeke tai̱ë tërke kanò mik.25Ká̱ ñirketke eta̱ Jesús mía̱ ie'pa ska' shkörami di' kí̱.26Erë mik ie'pa tö isué̱ tö ie' shkö̀datse̱ di' kí̱, eta̱ e' tö ie'pa tkiwé̱wa̱ suawé̱ tai̱ë ta̱ ia̱neka̱rak:

—¡Wimblu datse̱ se' kke̱r!

27Erë ie' iché ie'pa a̱:

—¡A' e̱r kuú̱! Kë̀ a' suanuk, ye' idir.

28Eta̱ Pedro tö iché ie' a̱:

—A Skëkëpa, moki̱ be' idir, e' ta̱ ka̱wö mú ye' a̱ shkök di' kí̱ dö̀ be' ska'.

29Eta̱ Jesús tö iiu̱té:

—Be' shkö́ ye' ska'.

Eta̱ Pedro e̱' yéttsa̱ kanò a̱ shkémi di' kí̱ dö̀ Jesús ska'.30Erë mik ie' isué̱ tö siwa̱' bitsi̱rke darërëë, eta̱ ie' suanéka̱ tai̱ë ta̱ iwötunewa̱mi di' a̱ ta̱ ia̱neka̱ tai̱ë:

—¡A Skëkëpa, ye' tsa̱tkö́!

31E' bet ta̱ Jesús tö iklö'wé̱ iulà a̱ ta̱ iché ia̱:

—¡Wësua be' e̱rblöke ye' mik bërëbërë! ¿Ì kue̱ki̱ be' ibikeitséka̱ bötböt?

32Mik ie'pa böl e̱' iéka̱ kanò a̱, eta̱ siwa̱' wöklöne.33Ie'pa ko̱s tso' kanò a̱, e'pa e̱' tulése̱r kuchë ki̱ Jesús wörki̱ idalöioie ta̱ ichérakitö:

—¡Moki̱ be' dör Skëköl Alà je'!

Ii' aipi i'narinso'

(Marcos 6.45-52; Juan 6.16-21)

22Ina quëran ca'tano'sanënpita sha'huitërin. “Potiquë ya'conahuatoma', aquëtëran paco'. Nani piyapi'sa' nontohuato, canta' pa'sarahuë,” itohuachina, pa'pi huachi. Ina quëran piyapi'sa' nontërin.23Nani nontohuachina, panënquë inaora pa'nin Yosë nontacaso marë'. Inaquë Yosë nontaso', tashitërin.24Ca'tano'sanënpitaso nipirinhuë', sono' huancanai' tashitopi. Ya'ipi tashi' maitopirinahuë', panca ihuan nacapiatona', co nanitopihuë' chiníquën paacaiso'. Poti opoto opototarin.25Co tahuëriyátërasohuë', Quisoso huë'sapirinhuë', co nitotopihuë'. I' aipi i'narahuaton, no'pa pochin pa'tarin. Poti ya'cariarin.26Ca'tano'sanënpitari quënanpirinahuë'. Ii' aipi i'narinso' ni'sahuatona', pa'yanpi. “Hua'yan” ta'tona', “ëë” topi. Chiníquën pa'yanpirinahuë',27a'naroáchin Quisosori nontërin.

—¡Co'ta ca huë'sarahuë. Ama pa'yancosohuë'! Chiníquën cancantoco', itërin.

28Ina natanahuaton, Pitrori itërin:

—Quëma Sinioro ni'quëhuarë', sha'huitoco pa'i. Canta' i' pa'tato nacapi'inquën, itërin.

29—Noyapa', huëquë', itohuachina, Pitro poti quëran nohuaraitahuaton, ii' aipi huanirin. Quisosoíchin yonquiaton, amasha huancanaimiachin noya pa'sapirinhuë'.30Ihuani chiníquën aco'sacaitërinso ni'sahuaton, të'huatërin. Napohuachina acopoi' pa'sapirinhuë':

—¡Catahuaco Sinioro! itërin.

31A'naroáchin Quisosori maimirarin. Oshirahuaton, ahuaniintarin:

—Co ya'ipi cancanën quëran natërancohuë' ni'ton, acopoi' pa'sapiranhuë'. ¿Onpoatonta' co noya natërancohuë'? itërin.

32Ina quëran potiquë quësahuaton, ichiya'conin. Ya'conpachina, a'naroáchin ihuan sanorin.33Napohuachina, na'con yonquipi.

—Quëmaso' Sinioro tëhuënchachin Yosë hui'ninquën, ta'tona' chinotopi.

Yanëiatanë Jesos jonoicaa nija.

(Mr 6.45-52; Jn 6.16-21)

22Aique icantaiguëri Jesos:

—Nogomere, potetaiguema pitotsiquë, pobataigue antatinta.

Aique igátaiguëri ira botoibiritaigari:

—Yamai pijáigue pobangojeguiquë.

23Aro itonganaque Jesos oguitojaquë cara yamanaque, inibatëri Iriri. Ainta Jesos paniro inë cara otsitinitanë.24Ora pitotsi aroqueque pinë aganguijaquë, icomatabitacaro irogomerejegui. Te iraretima iroontita omotoncaatasantapa nija aisati poguipigapigatocoqueri coguentima.25Cara igogaraaque iáque Jesos aiquero pitotsiquë, yanëiaapë jonoicaa angaare, te iritsitigue.26Iniaigabaqueri irogomere, te irogóigueri, itsorogasantaiganaque, icaibaitanë icantobaca:

—¡Eeee! ¡Coraque camagari cara iráganacái!

27Carari yotabitaigapëri Jesos:

—Quero pitsorogaigui. Naanti bocapaatsi, pinganinasëretëgotina.

28Aro icabëri Peroro:

—Obiroca Natingomi, pingaimina najáque nanëiatanë jonoicaa nija irooti cara pinasegui Obiro.

29Yotabitanëri Jesos:

—Omana popogopë.

Aro yaguëtanë Peroro, yanëiatanë jonoicaati nija iáque aique cara inasequi Jesos.30Pënibaque irarequimari cara iniaquero nija omotoncaatapa itsoroganë, iparintanaca itsitiganë. Icaibatanëri:

—¡Natingomi, págobaina!

31Aito cara yacotasitobairi Jesos, yágobagotobairi ira Peroro, icanqueri:

—Arosata piquemisanquina, ¿Pairo pitsoingobiquina?

32Aro yotetaigaaro pitotsi Jesos aisati Peroro. Aro osantocotanai coguentima.33Aito cara iraegui inasegatsi pitotsiquë yobaticagueritotasitaiganacari icantaigabaqueri:

—Aisonori, Obiro Itomi Tosorintsi.

Yanuiatakerora Jeso enokua nia

(Mr 6.45-52; Jn 6.16-21)

22Impogini yogari Jeso ikantaigiri irogamereegi:

—Mateiganaempa pitotsiku piivaiganaera pimonteaiganaempara intati. Narori gatata nopoki, tsikyata noneaigavaeri yogaegi iriaigaera.

23Impo iaiganaira maganiro, irirori iatake otishiku iniakerira Iriri, paniro yapuntanaka. Ipitake anta ovashi ochapinitanake.24Yogari irogamereegi atavageigake nigankia kara. Ogari inkaare ovoresekantamatanaketyo kara osagusagumatanakerotyo pitotsi pogn pogn, otampiavagetanaketari tampia jiriririri ogipigipitakoigavakerityo.25Impo osariagitetanaara kutagiteri ipokapaake Jeso yanuiatapaakero enokua nia.26Yogari irogamereegi ineaigutarityo itsarogavageigamatanaketyo kara ikaemavaitaigamatanaketyo:

—¡Inaa, inaa, neri yoga kasuvarerini!

27Iniamatanaketyo Jeso ikantaigiri:

—¡Nanti! ¡Gara pitsarogaigi, shineiganaempa!

28Iniamatanaketyo Perero ikanti:

—Notinkami, viroratyo, iroroventi kaemenanityo nompokakera kara viroku nanuiatanakerora enokua nia.

29Ikantiri Jeso:

—Tainanityo.

Yaguitanake Perero yanuiavetanaka iriatakemera inakera Jeso.30Kantankicha ineakerora otampiavagetanakera itsarogamatanaketyo ogatyo ikenake itsitiganake ikaemamatanaketyo:

—¡Notinkamii, gavaenaa!

31Igenanekyatyo yakontsaanake Jeso inoshiatavairi irakoku ikantiri:

—¡Tesakona pogote arisano nagaveavageti! ¿Antari gara pitsarogi?

32Iroro yomateiganaara pitotsiku asatyo opeganaa tampia.33Maganiro naigankitsirira pitotsiku itigeroaventaiganakari Jeso ikantaigiri:

—¡Arisanoniroro vinti Itomi Tasorintsi!

Jesuska yaku awata purirka

(Mk 6.45-52; Jn 6.16-21)

22Chaymanta Jesuska ñukanchikunallata rimarka:

Ñuka tukuy kay runakunata wasinkunama kutinankunapa rimanaynikama, kankunaka botipi kucha chimpama riychi.

23Chay runakuna rishkankunawasha Jesuska sapallan shuk urku awama sikarka Yayan Diosta mañananpa. Tutayanankamami payka sapallan chaypi karka.24Jesús chay urkupi kanankama ñukanchika botipi ña chawpi kuchapi rihurkanchi. Chasna chimpahushpanchi puntanchimanta yakuka yapa sinchita wayrawa ulasyarka. Botinchita ulaska wayraka sinchita waktarka.25Ña pakarihushpan Jesuska yaku awata purishpa ñukanchita kayllayak shamurka.26Jesusta yaku awata purihushkanta rikushpanchi mana riksirkanchichu. Yapa mancharishpa kaparirkanchi:

¡Ay, almatami rikuhunchi!

27Chasna kaparihushpanchi Jesuska ñukanchita rimarka:

Sinchikuriychi. Ñukami kani, ama manchariychichu.

28Chaypi Pedroka aynirka:

Kan Jesús kashpaykika rimaway kanma rinaynipa, yaku awata purishpa.

29Jesuska aynirka:

Shamuy ñukama.

Chayta uyashpan Pedroka botimanta uraykushpan Jesusma rirka yaku awata purishpa.30Chasna rihushkanpi yaku awapi musyarka sinchi wayra paypi waktarihushkanta. Chaypi mancharirka. Chasna mancharihushpan kallarirka yaku ukuta yaykunata. Chaypi sinchita kaparishpa rimarka:

¡Kishpichiway Yaya Jesús! nishpa.

31Chay ratulla makinmanta apishpan Jesuska nirka:

Imaraykuta mana tukuy shunkuykimanta pacha ñukata kiriwankichu sinchikurinaykipa.

32Ña Pedro Jesuswa botipi uraykuhushkankunapi chay sinchi wayraka pasarirka.33Chaypi ñukanchi botipi kahukkunaka Jesuspa puntanpi kunkurishpanchi nirkanchi:

Shutipami Yaya Diospa Wawan kanki nishpa.

Jesu chage seradi chiga giti

22Jesu kwian ngle ullu ene, bigire Jesu gerudu kwian geru jwannga amage ulita ole:

—Joga duge chibita tkenga tangle chkagu chi kagda giti. Cha be chege gbi jige bdagli kwian ngleage, gire cha be joge ba nate.

23Kwian geru jwannga Jesuge ulita jo chage duge chiga giti, gire Jesu gbi jigu bdagli kwian ulitage, Jesu jo sugekare kwian e ulitage jo gballa jwichuga giti ngaña gerule Chube ole. Jesu kledu eni gballa gerule Chube ole gire nga jeredu.24Nga jo jere gire kwian geru jwannga Jesuge jo bate duge chi bonga, mleuda kweri kledu tiennga kiraske dudi, chi kledu skwen bdugu tanre mleuda kote gire kwian geru jwannga ulita kledu chi bage blikare.25Nga chiu kamalin ngwange bdugu Jesu jo chage seradi chiga giti kwian geru jwannga kle duge ngwadi ngnagu chi bonga.26Kwian geru jwannga Jesuge ulita gwagedu Jesudi chage seradi chiga giti gire ama ulita kendunga tanre, ama ngautu kweri chru ole:

—¿E llema? ¿E oñakwa kle chage?

27Gire Jesu gerudu ama ulita ole:

—Ba me kennga, ba mo ta gbe kiraske, cha amaña kle chage.

28Jesu gerudu ene gire Pedro gerudu Jesu ole:

—Cha Chugagwalla, ulia ba amaña kle chage, ba cha gbe chage seradi kaire chiga giti joge ba ngnagu.

29Jesu gerudu Pedro ole:

—Bai cha gitigu chage seradi chiga giti.

Gire Pedro jo siere duge jo chage seradi chiga giti Jesu ngnagu.30Pedro kledu chage no chiga giti Jesu ngnagu, agwa gire Pedro gwagedu chi skwen bdugu tanre mleuda kote gire ama kendunga. Ama kendunga gire ama jo chiske dbigu, ama ngautu Jesuge:

—¡Cha Chugagwalla, cha be unjoge, ba cha jwen siere chige!

31Gire blike Jesu ama gau koge, Jesu gerudu ama ole:

—¿Mineade ba me kle mo ta gbe cha gai ulia? Cha ñage kira kete bage chage no seradi chiga giti, agwa ba me mo ta gbu cha gai ulia, malen ba me ñadu chage seradi chiga giti cha kare.

32Jesu jo ule Pedro ole du tadi gire mleuda me chegu tiennga dare, chi chegu ngwedi.33Boidu ene gire kwian geru jwannga Jesuge ulita Jesu gau dage gerudu no no Jesu ole:

—Ulia ulia ba Chube Kirolla.

Yacu jananpa Jesucristo aywashgan

(Marcos 6.45-52; Juan 6.15-21)

22Saypitana discïpuluncunata Jesús nergan büquiman wisarcur wac simpaman naupayänanpä. Discïpuluncuna aywacuyaptinmi saycho cag runacunata despachacur Jesús quëdacorganrä.23Nircurnami jircaman wisargan Tayta Diosta manacunanpä. Saycho manacuycaptinmi pasa sacaycarganna.24Sayyäga büquiwan naupagcuna carutanami aywaycäyargan. Sayta aywaycäyaptinna yacuta vientu fiyupa sharcasimorgan.

25Saypita walpa wagay hörano caycaptinna yacu jananpa Jesús aywargan discïpuluncuna cagman.26Yacu jananpa aywaycagta ricaycurmi discïpuluncuna fiyupa mansacar gaparäyargan: “¡Achachalay! ¡Almachä yacu jananpa shamuycan!” niyashpan.

27Sayno mansacäyaptinmi Jesús nergan: “¡Ama mansayämaysu! Nogami caycä.”

28Saymi Pedro nergan: “Rasunpaypa gam carga nogapis yacu jananpa gam cagman shamunäpä niycalämay, taytay.”

29Sayno niptin Jesusga nergan: “Shamuy, ari.”

Sauraga büquipita yargurir yacu jananpa Jesús cagman Pedro aywargan.30Aywaycashganchömi fiyupa vientu yacuta jananman pulchagyäsiptin segaypa mansacargan. Talpucarnami gaparargan: “¡Salvaycalämay, taytay!” nir.

31Sayno niptinmi Jesús jucla maquinpita sutarcur nergan: “¡Yäracuyniynag runa! ¿Imanirtä yäracamanquisu?”

32Saypita büquiman wisarcuyaptin vientupis chawarganna.33Sayta ricaycurmi büquicho caycagcuna Jesuspa puntanman gongurpacuycur niyargan: “¡Rasunpaypami Tayta Diospa surin gam caycanqui, taytay!”

22Jaskáa pekáo, jaonmea onannaibo Jesussen yoia iki, jatopari boten nanébaini moa ian keiba bokanti, janpari ja joni icha raanai kaman.

23Jaskáakin moa joni icha raana pekáo, Jesúsbiribi jabicho ani mananman kaa iki jainxon orani. Jatian moa yamékenbi jabicho jain iká iki.

24Jaskatai kamanbiribi ja bote moa kikin napon kaa iká iki. Jatianra bokanaikirikeax bei, niwe koshi jatoki tsakata iki, jaskákin ja bote, bechonman oken boanbekona iki.

25Jatian moa nete xabáti ochóma, jene besenen niax, Jesús jatokiriti kaa iki.

26Jaskati jene besenen niax joaitian oinnax, jaonmea onannaibo kikini ratetax: —Yoshin riki —iki saa ikana iki.

27Jaskákanainbi jato Jesussen yoia iki: —¡Jaskáyamakanwe! Ea riki, rakéyamakanwe —akin.

28Jaskataitian Pedron aká iki: —Ibó, ikon miakon ixon, ea jenen niax miiba katiakin ea kamashokowe —akin.

29Jaskáketian Jesussen aká iki: —Jokayata —akin. Jaskáa Pedro, ja botemeax pakétaanan, jenenbi niax Jesúskiriti kaa iki.

30Ikaxbira, niwe koshiora iketian oinnax, raketa iki. Jaskatira jatianbi jene meran jikipakekaina iki. Ja moa jikipakekainira iká iki: —Ibó, ea biwé —iki saí iki.

31Jaskataitian, Jesussen ponyaman yatantaanan bixon yoia iki: —¿Jawekopíki mia rabé shinanya iká? Miara eki kikini koshiama iki, joní —akin.

32Jaskatax moa jatoribi boten nanéketian, niweribi moa nesea iki.

33Jaskáketianra, ja botin ikábaon, já bebon chirankootanan: —Ikon riki mia Diossen Bake —akin Jesús rabikana iki.

Jesupi Oco Ë̲mëjejaꞌa Cuꞌiseꞌe

(Mr 6.45-52; Jn 6.16-21)

22Ja̱ jeteyoꞌje Jesús pa̱ini pëpa tëjiquë i̱ yeꞌyacohuaꞌiseꞌere duꞌru jai yohuëna aya mëijëꞌë caëna, aya mëtena, jaira je te̱ꞌtena jëjo saopi.23Pa̱ire pëpa tëjini mëjiꞌi, jai cu̱tihuëna teꞌi, Maijaꞌquëre se̱siꞌi caquë. Ñami deꞌosi maca Jesús ja̱rote teꞌi pajiꞌi.24Jai yohuë cato jopo jairare ja̱ yëꞌtaꞌa saio nëcoꞌë, to̱ꞌañepi yohuëna tutu juꞌaquëna, saëꞌë.25Ñataquëna, Jesús i̱ohuaꞌi quëꞌrona tsioja̱jiꞌi, oco daꞌca ë̱mëjejaꞌa nëcaquë.26Ja̱ maca i̱ yeꞌyacohuaꞌi tsiayaja̱ꞌa nëcaquë daina, ñani quëquë huesëjë caꞌrajë cuihuë:

“¡Pa̱i joyo huatio!”

27Ja̱je cajëna, Jesupi capi, ja̱ohuaꞌire:

“Quëcojë̱ꞌë, yëꞌë aꞌë. Caꞌramaꞌpë paꞌijë̱ꞌë.”

28Caquëna, ja̱ maca Pedropi capi, ñeje:

“Ejaë, mëꞌërepa pani yëꞌëreje̱ cua̱ñejëꞌë, tsiayaja̱ꞌa nëcaquë sasiꞌi, mëꞌë quëꞌrore pana.”

29Caquëna, Jesupi capi:

“Daijë̱ꞌë.”

Caëna, Pedropi yohuëpi cajeni tsiayaja̱ꞌa nëcaquë sai huëopi, Jesús paꞌi hue̱ꞌñana ti̱ꞌasiꞌi caquë.30Ja̱je saiquëtaꞌa tutu juꞌayena asaquë, quëquëquë duꞌi huëoquë cuipi:

“¡Huasojë̱ꞌë, Ëjaë!”

31Ja̱re i̱ti macapi Jesús jë̱ñana tse̱aquë capi, i̱te:

“¡Yëꞌëna quëcoyere aꞌri maña paquë, mëꞌë! ¡Me yoꞌoquë nemaꞌquëje̱ paꞌire cuasaëꞌni!”

32Jai yohuëna aya mëisi maca tutu to̱mepi.33Ja̱ maca jai yohuë paꞌicohuaꞌipi Jesuna doꞌre jaꞌruni cahuë:

“Nuñerepa mëꞌë Maijaꞌquë mamaquëre paꞌë.”

Jatun gochra jananpa Jesús ichringan

(Mr 6.45-52; Jn 6.16-21)

22Chaypitaga chaylam Jesusga büquiman yaycarärichiman jatun gochra chimpanman naupacurcayänäpag. Nätan payga quëdarun runacunata “Aywalayrag” nichracuyarmi.23Nä runacuna aywacurcaptin Jesusga aywacun juc gotutam chaychru Dioswan rimananpag.

Nä pacha chacashas Jesusga cayara japalanmi chaychru.24Nätan nogacunaga gochra chraupitam nä aywarcayarä. Naupapita alisca walyaywan yacu sharcur büquiman lagyamuptin mana aywayta atipayar.25Nä pacha waraymanga nogacunacagmanmi Jesús ichriyämunag yacu jananpa.26Chay yacu jananpa aywayämugta ricaparärirmi gapachracarärï manchacaypita wacga “Almachr” nir.

27Chaura Jesusga juclam rimaparäriman cay nir: “Ama manchacapäcuychu. Nogam cayä. Valorchacurcay”.28Chay nipäcamaptinmi Pedroga nirun: “Munayniyog tayta, gam cayarga ‘Shamuy’ nimay yacu jananpa ichrimunäpag”.

29Niptin Jesusga “Shamuy” nirunmi. Jinarcurmi büquipita jegarpurcur Pedroga ichriyara yacu jananpa Jesuscagman.30Chaura alisca walyaywan yacu sharcuyagta ricapurur Pedroga manchacarunmi. Jinarcurmi nä yacuman talpuyta galayurga gapachracurun “¡Munayniyog tayta, chutamay! ¡Wanucuyushagchrau!” nir.

31Chauraga chayüram Pedrota maquinpita charirun. Jinarcurmi cay nirun: “¡Mana aläpa yupachicamag runa! ¿Imanirtag mana lapan shongoypa yupachicamanquichu?” nir.32Jinarcurmi nä büquiman paycuna yaycarärimuptinga, chaylam walyay amaynarun.33Chaura nogacunaga Jesuspa naupanmanmi gongorpacayärï “Gamga razonpa cayanqui Diospa-mayinmi” nir.

Jesús ngata i arõ

22Aquere que Jesús uchɨmbaaquiatu mondo ja canoa ye ra. —Jẽ nane jẽso sobeɨ. Mbia tambuɨ turã na mondo uchuchúaa se nyii, ɨ que ra.23Jesús que mbia tubɨrɨã mbuɨ turã mondo uchuchúaa cote ra. Ae ae que oso sɨta ibate rɨ̃ cote ra. Ñee sacuã Dios je. Huee que ae ae riqui itondaru chee ra.24Canoa yenda que chɨ beɨ quia ama ite rɨ̃ nda. Quɨrɨrɨã ngue tu ɨcuã ɨcuã ee ra. I rebera que tu asi asi tuchɨ ee ra.25Nguira cheẽ mose que Jesús ngasẽ ee ra. I arõ ngue esɨ quia ngata ra.26Echɨmbaaquiatu que mae erese ra. Echɨã ngue cuaãcuã ɨ tuchɨ ra. Ngata mose i arõ. —Aba checuayã ño tu nguiã aque, ɨ rei que tasẽ tasẽ nda. Siquiche tuchɨ que ra.27—Jẽsiquichechɨ̃ nguiã. Se chõ nyeresẽ, ɨ jeɨte que Jesús ñee ee ra.

28Pedro que ñee ee ra. —Nde mose, echeẽ seje. “Echu ngata i arõ”, ere seje, ɨ que Pedro ñee Jesús je ra.29—Quiatuchu, ɨ que Jesús ñee ee ra. Ae Pedro nguichi nguiã canoa sɨ i rese irõ. Oso nda ngata i arõ Jesús rea chã nde.30Pedro mae mose quɨrɨrɨã ɨcuã ndese que esiquichete ra. Ɨ que oso quia ñɨɨmɨ nda. —¡Sererecua! ¡Senonosẽ na se! ɨ que ñee Jesús je ra.31Ae Jesús o mondo nguiã eo isi. —Seɨcuayã ñochɨ̃. ¿Mbaerã ereɨco seɨcuayãte re? ɨ que Jesús ñee ee ra.32Ua mose canoa ye que quɨrɨrɨã tiba cote ra.33Canoa yenda que ñee turãte Jesús je cote ra. —Dios rucucha tuchɨ chõ nde riqui re. ¡Ae beɨ jẽ! ɨ que ee ra.

Jesús entsanam wekaasa wemau

(Mr 6.45-52; Jn 6.15-21)

22Nuna tura nui nigka shuar ainajai chichaak pujak, nina unuinatairi ainan chicharuk:

“Atumka botenam egkemarum emkarum kucha amain katigtarma tusa nitanka akupkauwaiti.23Shuar ainan ashi akatar ikuak”, Jesúska aparin aujsattsa, nigki nainnum wakauwaiti. Tuma nui pujus aparin aujuk pujai etsa akaikinaiti. Tumamtaisha nuig pujau.24Botenam egkemrar kucha ajapeen wena, tuma wenai nase senchi nasentuk umpuamu asa, entsa tsukatuk botenka ukaittak amaju.25Tsawastatuk jai, imaniamunam pachitkau Jesúscha entsanam wekaas wea.26Tumattamaun nina unuinatairi aina wainkaru, turasha nekacharu. Tumaina asar wakaniti tusar ashamkaru. Tumainak senchi chichainak:

“Juka wakaniti”, tusa tuina.

27Nuna tusa tuinakai Jesús nitan chicharuk:

“Wiyaitjai, ashamrukairpa”, tusa tinaiti.

28Tusa takai Pedro chichaak:

“Apuru, nekas ametkumka, winasha entsanam wekasata turutta, wisha wekaasan ame wajam nui taatjai”, tusa tinaiti.

29Tusa takai Jesús chicharuk:

“Takumka winita”, tusa tinaiti.

Nu tamauwaik Pedrosha botenmaya jiinki entsa najama wekaas, Jesús wajamunam jeantasa wea.30Turasha nase senchi nasentuk entsa tsukatmamtikmaun iikma ashamkau. Tuma entsanam wayak:

“¡Apuru, achirkata!” tusa tinaiti.

31Tusa takai Jesús uwejnum achik chicharuk:

“¡Winaka imanisam enentaimturtsumek! ¿Urukamtai nekaspapita turuttsume?” tusa tinaiti.

32Jesús Pedrojai botenam egkemramtai nasegka megkaakauwaiti.33Tumamtai nina unuinatairi aina botenam chumpiruka Jesúsan tikishmatrar chicharainak:

“Ameka nekas Yuusa uchiriyaitme”, tusa tiaru ainawai.

Jesús da ena bia je aseana

(Marcos 6.45-52; Juan 6.16-21)

22Da su beju Jesús ja mesa discípulo cuana canoa aida su nubiametana bai papetuta huecuana puji tu hui su. Tuna yanipetutahu cama, Jesús ja cristiano cuana tuna sa ete cuana je beitupetaibana.23Beju tuna pupetitaiba su, Jesús murucu aida bia su tsuatiana tu mehua quejucua hora chidi yaniti puji, Diusu emitsu puji. Beju dhidha teje dapia tu mehua aniana.24Mesa discípulo cuana da bai dusete su anipetutasaina cama, beni ja ena jubida dhapujutana putsu, ena canoa su nubipiruana.25Beju huenahua su Jesús batana huecuana ena bia je quitaita yasesiu.26Daja ba putsu, rubutanapirutana huecuana. Jubida tsiatsiatana huecuana, iyuame pu putsu. Uja tsiatsia neje mimitana huecuana:

—¡Beju enid'u ecuaneda ebainia!

27Da su Jesús ja jubida uja atana huecuana:

—¡Menimetucheatique! ¡Beju ema hue! ¡Be iyuame mepuji!

28Pedro ja atana Jesús:

—Echua Puji, ahua enei hue mida su, tsahuaque ema mi peje su ena bia je ecuinati puji.

29Da su Jesús ja Pedro jeutsutana:

—Pueque hue da.

Pedro canoa jenetia cuinana putsu, ena bia je asepiruana Jesús peje su.30Beju beni jubida epuneti ba putsu, Pedro tipeida iyuame puana. Ena su nubipiruana. Enubiani jabati putsu, jubida tsiatsia neje uja atana Jesús:

—¡Echua Puji, tsahuaque ema!

31Da hora su beju Jesús ja Pedro eme su inatana. Uja atana Pedro:

—¿Jucuaja su ni mi ema peje su mue janimetucheati?

32Beju tuatseda canoa su nubitiana su, beni mitanana.33Canoa dume su Jesús butse su tururutana huecuana pamapa. Uja atana huecuana:

—Enei hue, mida da Diusu sa Ebacua.

Meje yabara poxonae Jesús mene matatsun jumatha pona

(Mr 6.45-52; Jn 6.16-21)

22Nexata bapoxonae Jesús jera beitorobiya pijimonae, xua pijimonae copiya petsiwana warapaenexa tsainchi icha muxunene beya xua pucua iya. Poxonae barapomonae ponarʉcʉpaba bapoxonae Jesús barapo jiwi pu itoroba xua penawibiyaenexa pia tomaran beya.23Bapoxonae Jesús demxuwa beicha pona xua baxota compa petsipaebinexa Nacomtha. Poxonae quirei tsuxubi Jesús demxuwatha compa eca.24Poxonae Jesús Paxa tsipaebauya, bapoxonae caena irʉrʉ Jesús pijimonae tatsi cataunxuae tuwʉtha yana pona. Jera maratsaca caewa carena tsaibi tsipei joibo dawerena daunwei.25Mataquei wʉnaeyo Jesús mene matatsun jumatha pona, pijimonae itiya pona.26Poxonae Jesús pijimonae taerʉcʉpatsi, barapomonae nanthʉthʉ cui coyene nabenaeca. Junuwiya wawaya jeye:

—¡Pai jaibo, jina! ¡Apara dowatsi! jei barapomonae.

27Jesús pijimonaetha caena nainya tsipaeba, jeye:

—¡Apara xan! ¡Jopa pajunuwinde! ¡Maisa pajʉntʉ coyene weiweinare! jei Jesús.

28Bapoxonae nexata Pedro Jesús baraichichi, jeye:

—Tanecanamataxeinaem, icha bara metha xam yatsicaewa bapom, moya neitorobare xua mene matatsun juma ta-iyaenexa nexainya beya, jei Pedro.

29Jesús jume nota, jeye:

—¡Moya anetha denande! jei Jesús.

Nexata Pedro mene matatsun juma nontabiya dunareca jera wereca. Bara Pedro mene matatsun juma iya pona pepatopaenexa Jesús pia xainya beya tatsi.30Daichitha poxonae Pedro yabara nanta xeinanareca pin joibo, bapoxonae bichocono junuwanareca. Daxota bapoxonae Pedro yamene jopareca. Bapoxonae Pedro jume daunweya wawaya jeye:

—¡Tanecanamataxeinaem, necapanepare, nepitaxuina! jei.

31Bapoxonae Jesús nainya cobe pitaxuina. Jesús namchi, jeye:

—¡Maisa be conotha neyabara jume cowʉntame xua bara tana neitacʉpaewa xua tacayawenaewa tsainchi! ¿Eta xua metha ainya jʉntʉ coyeneintha nanta xeiname? jei Jesús.

32Poxonae Jesús irʉ Pedro nontabiyabe jeratha, Jesús bapoxonae joibo yainjei tsanaya exana.33Daxita pomonae jeratha ena, barapomonae Jesús wʉnae jaintatsi. Barapomonae Jesús baraichi, jeye:

—Bara yatsicaya apara xam Nacom Pexantom tatsim, jei barapomonae.

Kakaj Jesús tib'en b'a nimlaj alagun

22Cuando xantaj li jwi'l Kakaj Jesús, xij rechak yak ajtijol rib'ak chirij chi tijawtakb'i li barc y tinab'ertakb'i pire tik'axtakb'i nab'e ch'akap re nimlaj alagun. Re xcanna jch'ab'ej juntir cristian.23Ajruc're' xjaw b'a jun witz ric'an chi ch'a'wem riq'ui Kakaj Dios. Cuando xoc ak'ab', re ajwi' b'a witz.24Y man barc lamas xe'tak yak ajtijol rib'ak chirij Kakaj Jesucristo xjutuni'b'i naj b'a nimlaj alagun y mak retumb re man nimlaj alagun sub'laj tijk'osaj rib'ak chiwch man barc, jwi'l man tew ji' tijin jpetic laj jsuc'lal lamas b'esal man barc.25Cuando sakarem re, Kakaj Jesús xe' chi rilicak, b'e tran b'a nimlaj alagun xjutumb'i riq'uilak.26Cuando yak ajtijol rib'ak chirij xriltak chi b'e tran Kakaj Jesús b'esal b'a nimlaj alagun, rechak sub'laj xtzaak jch'olak y sub'laj cow xch'ejejtak y xijtak: ¡Jun ajtzakal ch'oli'n! xche'tak.

27Xpe Kakaj Jesús, laj or xch'ab'ejtakb'ic, xijb'i rechak: Cowirsaj awanmak, ini'n, mi tzaak ach'olak, xche' rechak.

28Xpe Pedro, xij re Kakaj Jesús: Wajawl, wi kes tz'et ati'n, b'ij chwe chi imb'emb'i b'a ja' intaw aac'l, xche' re.

29Kakaj Jesús xij: Tzaj, xche' re.

Ajruc're' xpe Pedro, xkejb'i li barc xe' chi rakan b'a ja' laj jsuc'lal lamas petzalwi' Kakaj Jesús.30Pero xril chi wi' mas jchok'b' tew b'a ja', sub'laj xtzaak jch'ol y cuando tijinchak jkejic ralaj ja' xch'ejejc, xij: ¡Wajawl, quinacole'! xche'.

31Xpe Kakaj Jesús, laj or xchap chi jk'ab' y xij re: ¡At ta' mas cub'ul ach'ol chwij! ¿Nen chac xaquib'aj awanm? xche' re.

32Cuando xjawtakch li barc, xtanar man quiek'ek' tew.33Y juntir yak ri wi'tak li man barc xxucartak chiwch Kakaj Jesús y xijtak re: Tz'etel tz'et ati'ca' Jc'ajol Kakaj Dios, xche'tak re.

Jesús kelhtlā'huanli na ixkelhni' xcān

Mr. 6:45-52; Jn. 6:16-21

22Xlītza'la Jesús cāhuanilh ī'scujnu'nī'n catatojōlh nac barco ē catapūlani'lh ixtuntacut nac mar. Xla' ixcāmacā'mā'lh tachi'xcuhuī't.23A'cxni' ixcāmacā'nkō'nī't, Jesús ixlīmān tā'cxtunu'lh nac sipej na'orarlīni' Dios. A'cxni' tzī'suanli, ixlīmān ixuī'lh a'ntza'24līhuan ī'scujnu'nī'n ixtatētaxtumā'nalh nac xcān nac barco. Ū'nulh ē ixpuput mar ixtatā'kayāhuamā'nalh ē tasno'kli barco.25A'cxni' xkakalh, Jesús ixcālaktalacatzuna'jītēlha xlaca'n. Ixkelhtlā'huantēlha xcān.26A'cxni' scujnu'nī'n talaktzī'lh chā'tin tī ixkelhtlā'huantēlha xcān, cāmekē'klhalh ē tajicua'ni'lh ē palha' tahuanli:

―¡Lakachuyayāuj!

27Jesús cāhuanilh:

―Catahuixcāni'tit ē jā cajicua'ntit. Quit tī icmimā'lh.

28Palaj tunca Pedro huanilh:

―Māpa'ksīni', palh ixlīcāna' hui'x, caquihua'ni' ē na'ickelhtlā'huan xcān na'iclakapāxtokān.

29Jesús huanilh:

―Cata't.

Palaj tunca Pedro tacutli nac barco ē tzuculh kelhtlā'huan xcān nalakapāxtoka Jesús.30A'cxni' makca'tzīlh palha' ū'ni', jicua'nli ē tzuculh tā'cnū ē palha' huanli:

―¡Caquimakapūtaxtu, Māpa'ksīni'!

31Palaj tunca Jesús macachi'palh ē huanilh:

―Xmān macsti'na'j a'ka'ī'ya'. ¿Tū ixpālacata jā quilīpāhua'na'?

32A'cxni' xlaca'n tatojōlh nac barco, ca'cs lalh ū'ni'.33Palaj tunca xlaca'n tī ixtahui'lāna'lh nac barco talaktaquilhpūtalh Jesús ē tahuanilh:

―Ixlīcāna' hui'x ī'Ska'ta' Dios.

Tak re Jesús xbiyin charakan pa rue' re lago rubini'an Galilea

22Y jare' tak re Jesús xubij chaka yoj re yoj ru-discípulos che kojoc-a chupan re canoa y kojba c'a juc'an-apo ruchi-ya', che yojnabayaj-a chach, roma reja' c'a ye'ruban-na can despedir re vinak.23Y tak xe'ruban-yan can despedir re vinak, rion c'a xjote-a pa rue' re loma chubanic orar. Y chire' c'a c'o-va tak xoc-ka re ak'a'.24Y re canoa re anche' yojbinak-va yoj re yoj ru-discípulos pa nic'aj chic cha re ya' c'o-va, pero re ya' camas nubolk'otela-ri' y man nuya-ta k'ij che nibiyin re canoa. Roma camas cak'ik', mare' man nuya-ta k'ij cha che choj nibiyin, xa nutzalaba'.25Y tak nisakar-yam-pa, re Jesús binak charakan pa rue-ya', chin niba-apo kaq'uin.26Pero tak yoj re yoj discípulos xkatz'at che c'o jun pitinak charakan pa rue-ya', xsatz kac'o'x y xkabij: ¡La' jun xibinel! xojcha'. Y cof xojsiq'uin roma camas kaxibin-ki'.

27Pero re Jesús cha'nin xch'o-pa chaka, y xubij: Man tixibij-ivi'. Xa ja yen re Jesús, xcha' chaka.

28Y tak re Jesús pitinak pa rue' re ya', can jare' tak re Pedro xubij-apo cha re Ajaf: Vo xa ja rat, can tabana' c'a chuka' chua yen che yimbiyin pa rue-ya' chin yimba-apo c'a anche' yatc'o-va, xcha-apo re Pedro cha re Jesús.

29Y re Jesús xubij-pa cha re Pedro: Catampa c'a.

Y re Pedro can jare' xka-ka pa canoa y nibiyin c'a pa rue' re ya' chin niba-apo c'a anche' c'o-va re Jesús.30Xa jac'a tak xutz'at che camas cak'ik', xuxibij-ri'. Y tak xuna' can niba-ka chuxe' re ya', c'are' cof xsiq'uin y xubij: ¡Ajaf, quinacola'!

31Y re Jesús can jare' cha'nin xutz'am re Pedro y xubij cha: ¿Anchique roma man can-ta xaban confiar-avi' viq'uin? xcho'x re Pedro roma re Jesús.

32Y tak reje' xe'jote-yan-apo chupan re canoa, re cak'ik' xtane-ka.33Y konojel re yojbinak chire' pa canoa can jare' tak xkaya' ruk'ij re Jesús y xkabij cha: C'aja vocame c'a xkatz'at che katzij che can ja-va rat re yat Ruc'ajol re Dios.

Mɨ˜ cangɨˊ Jesús fɨˊ ni˜ jmɨɨˋ

(Mr. 6:45-52; Jn. 6 :16-21)

22Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, caquiʉꞌˊ Jesús ta˜ i̱ dseaˋ quiáꞌrˉ do e cangotáaiñꞌ˜ do fɨˊ dsíiˊ móoˊ jo̱ nicuáꞌrˉ e guiéeˊ do jéengˊguɨr laco̱ꞌ dseaˋ do, lajeeˇ e táaiñˋ e ɨꞌrˊ júuˆ jaléngꞌˋ i̱ dseaˋ i̱ caseángꞌˊ do ie˜ jo̱.23Jo̱ mɨ˜ catáiñꞌˊ e ɨꞌrˊ júuˆ jaléngꞌˋ i̱ dseaˋ do, jo̱guɨbaꞌ cajgóorˉ fɨˊ co̱o̱ˋ yʉ́ꞌˆ móꞌˋ ꞌñiaꞌrˊ lado e cangoféeiñꞌ˜ Fidiéeˇ. Jo̱ co̱o̱bˋ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ caꞌíˉ nʉ́ʉˆ, jo̱ dobɨ táaiñˋ ꞌñiaꞌrˊ e fɨˊ yʉ́ꞌˆ móꞌˋ do,24jo̱guɨ e móoˊ e lɨ˜ teáangꞌ˜ i̱ dseaˋ quiáꞌrˉ do nɨngoꞌˊ huíimˉ laco̱ꞌguɨ ꞌnɨꞌˋ guóoꞌ˜ uǿˉ. Jo̱ lajeeˇ jo̱, dsíngꞌˉ nɨró̱o̱ˉ jmɨɨˋ jo̱guɨ niꞌleaꞌˊ jmɨɨˋ e móoˊ do, co̱ꞌ lɨ́ꞌˆ lɨ˜ jiébꞌˋ íiˊ guíˋ laco̱ꞌ la ngóoˊ e móoˊ do.25Jo̱ nɨngóoˊ nijneábˋ mɨ˜ cangoquiéengˊ Jesús fɨˊ ni˜ jmɨɨˋ fɨˊ lɨ˜ nɨngoꞌˊ e móoˊ e lɨ˜ teáangꞌ˜ i̱ dseaˋ quiáꞌrˉ do jo̱ e ngɨˊbre cangáiñꞌˉ e fɨˊ ni˜ jmɨɨˋ do.26Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ cangáˉ i̱ dseaˋ do e ngɨˊ Jesús ni˜ jmɨɨˋ, jo̱baꞌ ladsifɨˊ lanab caꞌóorˋ e cafǿiñꞌˊ jo̱ cajíñꞌˉ:

—¡Jaangˋ dseaˋ guíbˋ do!

27Dsʉꞌ Jesús cañíirˋ quiáꞌˉ i̱ dseaˋ quiáꞌrˉ do jo̱ casɨ́ꞌˉreiñꞌ:

—¡Teáˋ teáangˊ óoˊnaꞌ, co̱ꞌ jneab˜ la, jo̱ jaˋ fǿøngꞌ˜naꞌ!

28Jo̱baꞌ cañíiˋ Tʉ́ˆ Simón quiáꞌˉ dseaˋ do jo̱ cajíñꞌˉ:

—Fíiˋi, song jáꞌˉ e ꞌnʉˋ, jo̱baꞌ síiꞌ˜ jnea˜ e ningɨɨˉ fɨˊ ni˜ jmɨɨˋ cartɨˊ nijínꞌˊn ꞌnʉˋ.

29Jo̱baꞌ cañíiˋ Jesús quiáꞌˉ dseaˋ do:

—Nea˜ fɨˊ la jo̱.

Jo̱ lajo̱b cajméeˋ Tʉ́ˆ Simón, jo̱ cajgámˉbre lɨ˜ dsíiñˆ fɨˊ yʉ́ꞌˆ e móoˊ do jo̱ cangoquiéeiñˊ fɨˊ lɨ˜ singꞌˊ Jesús.30Jo̱ dsʉꞌ lajeeˇ ngóorˊ ngɨrˊ ni˜ jmɨɨbˋ mɨ˜ calɨlíꞌrˆ e dsíngꞌˉ bíingˉ guíˋ e íiˊ do, jo̱baꞌ cafǿmꞌˊbre; jo̱ mɨfɨ́ɨngˋ ninaangˋ dsiꞌamꞌˊbre jóng, jo̱baꞌ caꞌóorˋ jo̱ cajíñꞌˉ:

—¡Leaangˉ jnea˜, Fíiˋi!

31Jo̱ dsifɨˊ lanab catɨ́ɨngˉ Jesús guooˋ Tʉ́ˆ Simón e laco̱ꞌ jaˋ nidsiꞌaiñꞌˊ do jo̱ casɨ́ꞌˉreiñꞌ:

—¡Jialɨꞌˊ dseángꞌˉ jaˋ ꞌgaꞌˊ lɨˊ jáꞌˉ lɨ́ɨnꞌˋ júuˆ quiéˉe, jo̱guɨ jialɨꞌˊ tú̱ˉ caꞌíiˋ oꞌˊ!

32Jo̱baꞌ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ cajgóorˉ lajɨˋ huáaiñˉ do e fɨˊ yʉ́ꞌˆ móoˊ do, ladsifɨˊ lanab caꞌuáangˉ e íiˊ guíˋ.33Jo̱ jaléngꞌˋ dseaˋ quiáꞌˉ Jesús i̱ caguiaangˉ do i̱ teáangꞌ˜ dsíiˊ e móoˊ do canaaiñˋ síꞌrˋ uǿˉ jnir˜ fɨˊ quiniˇ dseaˋ do e jmiféngꞌˊneiñꞌ jo̱ cajíñꞌˉ:

—Dseángꞌˉ e jábꞌˉ e ꞌnʉbˋ lɨ́ɨnꞌˊ i̱ Jó̱o̱ˊ Fidiéeˇ dseaˋ guiing˜ ñifɨ́ˉ.

Ku je̱ Jesús yo̱ꞌy je̱m na̱niꞌkxm

(Mr. 6.45‑52; Jn. 6.16‑21)

22Vanꞌit tseꞌe je̱ Jesús je̱ yꞌixpa̱jkpata̱jk du̱nu̱u̱jmidi je̱tseꞌe tyá̱kadat je̱m barco jo̱o̱tm je̱tseꞌe ña̱náxtat namvaateꞌe je̱ Jesús du̱pake̱jxni je̱ nu̱may jayu.23Tá̱vani veꞌe je̱ nu̱may jayu du̱pake̱jxni vyeꞌna, vanꞌit tseꞌe je̱ Jesús du̱jaaꞌkvimpejt je̱ tonu̱n je̱tseꞌe je̱m naaydum chapka̱jts. Ku veꞌe je̱ it kyo̱o̱ꞌtsini, je̱m tseꞌe je̱ Jesús naaydum vyeꞌna24namvaateꞌe je̱ barco je̱m ma̱ja̱ na̱ꞌaka̱ya jo̱o̱tm vyeꞌna. o̱o̱y tseꞌe je̱ barco tyunna̱pe̱ꞌtsni ku̱x vinkupó̱jipeꞌe.25Jadoꞌk maꞌajum joꞌn tseꞌe vyeꞌna je̱tseꞌe je̱ Jesús vyinkutá̱mijidi, je̱meꞌe na̱niꞌkxm yo̱ꞌo̱y.26Ku veꞌe je̱ yꞌixpa̱jkpata̱jk du̱ꞌixti je̱ts je̱meꞌe na̱niꞌkxm yo̱ꞌo̱y, vanꞌit tseꞌe cha̱ꞌkidi, je̱tseꞌe ma̱kk vyaandi:

―¡Jadoꞌk ítumit jayu xa ya̱ꞌa̱ veꞌe!

27Ax jatyji tseꞌe je̱ Jesús myuko̱jtsjidi je̱tseꞌe ña̱ꞌmu̱xjidi:

―¡Jo̱tꞌamá̱jada, a̱ts xa je̱ja, kadi mtsa̱ꞌa̱gada!

28Vanꞌit tseꞌe je̱ Pedro je̱ Jesús du̱muka̱jts, je̱tseꞌe du̱nu̱u̱jmi:

―Vintsá̱n, pa̱n mitsna je̱ꞌe̱ veꞌe, yaaxja a̱ts toꞌk aaj je̱ts a̱ts mitseꞌe nnu̱na̱jkxu̱t yo̱ꞌyp yam na̱niꞌkxm.

29Vanꞌit tseꞌe je̱ Jesús ña̱ꞌmu̱xji:

―Minu̱ nꞌit.

Vanꞌit tseꞌe je̱ Pedro je̱m barco jo̱o̱tm pyítsum je̱tseꞌe je̱m na̱niꞌkxm yo̱ꞌyp je̱ Jesús du̱nu̱nu̱jkx.30Ax ku tseꞌe je̱ ma̱kk po̱j du̱jaꞌvi, tsa̱ꞌki tseꞌe. Ku veꞌe kyunajxꞌukvaajñ, vanꞌit tseꞌe ma̱kk vyaajñ:

―¡Vintsá̱n, yaktso̱o̱kk a̱ts toꞌk aaj!

31Jatyji tseꞌe je̱m je̱ Pedro kya̱ꞌm yakmajch je̱tseꞌe yaknu̱u̱jmi:

―¡Tun ve̱e̱ꞌnji je̱ jaanchjaꞌvin xjayep! ¿Tya̱jxseꞌe mme̱jtsvinmáy?

32Ku veꞌe je̱m barco jo̱o̱tm tya̱jkidi, jatyji tseꞌe pyo̱jꞌatú̱vi.33Vanꞌit tseꞌe je̱ jayu juuꞌ jatyeꞌe veꞌnidup je̱m barco jo̱o̱tm, je̱ꞌe̱ tseꞌe du̱vinko̱xkténidu je̱ Jesús je̱tseꞌe vyaandi:

―Tyú̱vamdam xa je̱ꞌe̱ veꞌe je̱ts mitseꞌe je̱ Nteꞌyam je̱ yꞌOnu̱k.

Jika Jesús nuu lago Galilea

(Mr. 6.45‑52; Jn. 6.16‑21)

22Yukan na ti ni kaꞌan Jesús jiin ndajaꞌa ya ja na kɨvɨkoyo da ini barco un, ti na kinkoyo da ɨnga yuꞌu lago Galilea un, ni kanxiaꞌu ya jiin yɨvɨ un naa i.23Nu ni ndɨꞌɨ ni kanxiaꞌu ya jiin yɨvɨ un, ti kuaꞌan ya xini ɨɨn yuku ja na kakantaꞌu maa ɨɨn ni ya nuu Yandios, ko nɨ kande maa ɨɨn ya yuku un, ti ni kuñaa.24Ti barco un ja kuaꞌan, kuu sava nuu nducha un. Yukan ti ni ndonda ɨɨn tachi sau nuu nducha un, ti ni kejaꞌa chindaꞌa barco un ya yukan.25Nu ja kuan kuyajni ka uni jañaꞌan, ti ni kuyajni Jesús nuu kuankoyo ndajaꞌa ya jiin barco un, jika ya kuaja ya nuu nducha un.26Nu ni ka jini da ja jika ya nuu nducha un, ni ka yuꞌu xaan da, ti ni ka kejaꞌa ka kanajiin da:

―¡Ɨɨn niꞌna kuu! ―kachi da naa da.

27Yukan ti ni kachi Jesús jiin da naa da:

―Chunde ini naa ra, koto yuꞌu ra chi maa ri kuu ―ni kachi ya.

28Yukan sa ni kaꞌan Pedro, ti ni kachi da jiin ya:

―Jitoꞌyo, nu maa ni kuu, ti kachi ni ja na kuu kaka na nuu nducha jaꞌa, ti na jaa na nuu vaji ni ―ni kachi da.

29Ti ni kachi Jesús:

―Ñaꞌan nusa ―ni kachi ya.

Yukan ti ni kuun Pedro nuu barco, ti ni kejaꞌa da jika da nuu nducha un, ti kuaꞌan da nuu vaji Jesús.30Ko nu ni jini da ja niꞌin ndita tachi, ni yuꞌu da ti ni kejaꞌa kekaꞌnu da chii nducha un, ti ni kanajiin koꞌo da:

―¡Jitoꞌyo, nama ni saña! ―ni kachi da.

31Ti ni skaa Jesús ndaꞌa ya, ti ni jnɨɨ ya maa da, ti ni kachi ya jiin da:

―¿Tindoo tu ñukuu ini ra ruꞌu? ¿Xi tu kandixia ra nusa? ―ni kachi ya jiin da.

32Ti nu ni ka ndɨvɨ da nuu barco un, ti ni kunaꞌiin tachi un.

33Yukan na ti chaa kaꞌiin ini barco un, ni ka jakunjitɨ da nuu Jesús, ti ni ka kachi da:

―Jandaa kuɨtɨ kuu, ja Seꞌe Yandios kuu ni ―ni ka kachi da.

Jesus purin yacu jananpa

(Marcos 6.45-52; Juan 6.16-21)

22Tsepitanam Jesus disipuluncunata mandarqan lanchaman lloqarcur lamarpa wac tsimpanman puntärëcayänanpaq. Penam tsecho nunacunata despidir quedacorqan.23Nunacunata despidirirnam Jesusqa jircapa eucorqan, tsecho Diosman japallan mañacunanpaq. Paqasyanqanyaqmi tsecho japallan cacorqan.24Tseyaqnam disipuluncunaqa lamar chopintana lanchawan euquicayarqan. Tseno euquicayaptinnam, shucuqui yurircur, mana allinman bientur, yacuta laqcheqsätsir, lanchatapis casi cusparerqan.25Patsa warärëcaptinnam, Jesusqa yacu jananpa ewar disipuluncuna caqman yecurëcarqan.26Disipuluncunanam yacu jananpa ewaqta riquecur, mana reqir, allapa mantsacar, queno qayarïcuyarqan:

—¡Achachi! ¡Taqe almata! —nir.

27Tsenam Jesusqa queno nerqan:

—Balorta tsariyë. Noqam cä. Ama mantsacäyëtsu —nir.

28Tsenam Pedru nerqan:

—Teyta, rasonpa qam carqa, permitiquï noqapis yacu jananpa qam caqman shamunäpaq —nir.

29Jesusnam “¡Shamï, ari!” nerqan.

Tsenam Pedroqa lanchapita yarpurir, Jesus caqman yacu jananpa ewar qallecorqan.30Peru allapa bientuptinnam, mantsaquecorqan, y yacuman undicacurcoqno carnam, qayarïcorqan queno:

—¡Wau! ¡Teyta, salbecallamë! —nir.

31Tsenam Jesusqa Pedruta maquinpita tsarircamorqan queno nishpa:

—Pedru, ¿Imanirtaq noqaman ichiclla marcäcunqui! ¿Imanirtaq, ‘Mä rasonpacush’ nir, yarpacacharqonqui!

32Lanchaman lloqariyaptinnam, tselaya bientu pärarerqan.33Tsenam barcucho quecaqcuna Jesuspa nopanman qonquriquicur queno niyarqan:

—¡Rasonpam qamqa canqui Diospa tsurin! —nir.

Jesús onejnemoöya ipa ötiescatl

22Nima Jesús oquenchihualtejque ma calaquecö tiemachtejcöhua ijtec börco, hua ma yöcö cachto que yejuatzi ca nepa löro de ötiescatl, mientras yejuatzi quentitlaniloöya giente para ma yöcö.23Hua cuöc ye innochtie oquentitlanque, yejuatzi otlejcoac ipa tepietl netlötlajtiluto. Hua cuöc cache ye yohuac, yejuatzi turavea iloaya ompa tiesiel.24Hua mientras, inu börco oyeya bejca de itienco ötiescatl. Hua ötzintle ipa huölöya ipampa bel yejyecataya cuntra yejua.25Hua ca ise quieme entre yeye hua checuasie ura, Jesús ohualiloac intlac, hualnejnemoataya ipa ötiescatl.26Hua cuöc tieijtaque tiemachtejcöhua quiene hualnejnemoatöya icpac ötiescatl, omomajtejque. Oquejtojque:

―Icaca sente mejque.

Hua majcötzajtzeque.27Cache nima Jesús oquennutzque, oquemelfejque:

―Xomoyulölicö; naja necaca. Amo xomomajticö.

28Yecuöquenu otienönquele Piero, hua oquejto:

―Tlöcatzintle, tlö tejuatzi tomobetzteca, xomotlanahuatele ma nuyejque naja ma neya ca tejuatzi hua ma nenejnemete ipa ötzintle.

29Hua yejuatzi oquejtojque:

―Xehuöla.

Hua cuöc otemuc de ipa börco, onejnemeya ipa ötzintle hua tienömequeto Jesús.30Cache cuöc oquejtac checöhuac yejyecatl, omomajte, hua opie opötzcalactöya. Entunses otzajtzec, oquejto:

―Tlöcatzintle, xeniechmomöquextele.

31Hua sa nima Jesús omösohualuc, oquequitzquejque, hua oquelfejque:

―Oh tlöcatl amo moneltocane, ¿tlica amo tomoneltocac?

32Hua cuöc yejuatzi ca Piero ocajcalacoac ijtec börco, omoquetz yejyecatl.33Yecuöquenu tli oyejyeya ipa börco ohuölajque hua tiemabesutejque. Oquejtojque:

―De melöhuac tejuatzi tomobetzteca tetieConietzi Deus.

22Uncheeꞌ aatz u Jesuus tan, oora tal tok bꞌen qꞌul ichusulibꞌ tu jukubꞌ. Ibꞌaxabꞌsa bꞌen siatz tunpaqꞌit u tziꞌ choo. Tuul nichtalka ibꞌen tu qꞌu tenam.

Vixaan u Jesuus viꞌ u choo

23Aatz tek veet taltuka ibꞌen tu qꞌu mam tenam, bꞌenjeꞌ viꞌ maꞌl u muunte sijunal. Ex iqꞌila sikꞌle Tioxh. Utz ok koꞌxh aqꞌbꞌal tuul. Ankoꞌxh atich tziꞌ sijunal.

24Pek aatz qꞌu chusulibꞌ, atich ok tu u jukubꞌ. Maꞌtich tokoꞌp tinikꞌa u choo. Utz techal bꞌoj itxalaꞌpunsal u jukubꞌ tu vipilqꞌaꞌtxan u choo. Tan ok maꞌl mam kajiqꞌ tibꞌey.25Pek aatz iꞌana aas bꞌiitich tereꞌn isajbꞌu saj, ul u Jesuus kꞌatza. Xaaom tul viꞌ u choo.26Utz taꞌxh ilax tu qꞌu chusulibꞌ aas nichixaan viꞌ aꞌ, motx sotz ikꞌuꞌl. Utz motx tal ech tzaꞌ: —¡U poyinal la!— Texhtuꞌ. Ech motx qꞌeqꞌun tu xoꞌval.

27Pek qꞌilal tek tu u Jesuus utz, tal te ech tzaꞌ: —Yeꞌ koꞌxh qeonex. In atziꞌ. Yeꞌ xoꞌvex.— Texhtuꞌ.

28Utz ech tzaqꞌbꞌel tu u Luꞌ ech tzaꞌ: —UnBꞌaal oj nojchit axh, ala aas saxaanin viꞌ u aꞌ tziꞌ. Soꞌoponin sakꞌatza.— Texh te.

29Tal u Jesuus te ech tzaꞌ: —¡Niꞌaxh!— Texh te. Ech el u Luꞌ tu jukubꞌ. Xeꞌt ixaan viꞌ u aꞌ. Aal ibꞌen kꞌatz u Jesuus.

30Pek xoꞌv u Luꞌ taꞌxh tila aas techal ixumkabꞌin u mam kajiqꞌ. Utz xeꞌt tek isotz koꞌp tu aꞌ. Ech tek qꞌeqꞌun taltu ech tzaꞌ: —¡UnBꞌaal, eesa jiꞌulin!— Texh te.

31Ech tu koꞌxh unmuꞌkꞌul txayax jeꞌul siqꞌabꞌ tu u Jesuus utz, tal te: —Tiira bꞌiil koꞌxh kꞌujlel akꞌuꞌl viꞌ. ¿Kantuꞌ vetkaꞌtziiunaxh?— Texh te.

32Ech taꞌxh motx jeꞌop tu u jukubꞌ, yaꞌ u mam kajiqꞌ.33Utz aatz tek qꞌuꞌl atich nal tu u jukubꞌ, motx tek pecheꞌ kuꞌ vatz u Jesuus utz, tal ech tzaꞌ: —¡Nojchit axh viKꞌaol u Tioxh!— Texh te.

Nixaan u Jesús vi' u mar

Marcos 6.45-52; Xhun 6.15-21

22As tul uva' nik iq'iila kan u Jesús unq'a tename', as tal ve't Aak te unq'a ichusulib'e' uva' la ok ve't chajnaj tu u barco as la b'ax ve't chajnaj vatz Aak ti' iq'axit u mar.

23Tul ma'tik iq'iilat kan u Jesús unq'a tename', as je' ve't Aak vi' uma'l u tal vitz ti' inachat Tiixh. Tul tz'otin ve'te', as a'ik kuxh u Jesús atik tzitzi' sijunal.

24Echen ve't u barco pok'o'chb'al u mar, tan nik ijojpi u mam kajiq'e' u barco, tan aalik itzaa u kajiq'e' vatz u barco.

25Tul uva' txantik kuxh isajb'e', as xao'm tok u Jesús vi' u mar. As b'ex ilej ve't Aak chajnaj.

26Tul til unq'a ichusulib' Aake' uva' nikat ixaan ve't Aak vi' u mar, as xo'v ve't chajnaj. As ech tal ve't chajnaj ile': —¡Uma'l u xo'val tule'!— ti'k chajnaj, tul sik'in ve't chajnaj ta'n xo'vichil.

27As yolon ve't u Jesús te chajnaj. As ech tal ve't Aak ile': —Ye' kuxh xo'v ex. Pet etiib'isataj etaama, tan ine',— ti'k Aak.

28Ech tal u Lu' ile': —Pap, asoj axh u vee', as al sve uva' la b'en in sak'atz vi' u a'e',— ti'k u Lu'e'.

29—Elen ch'u'l b'a,— ti'k Aak tal te u Lu'e'. Oora chit el ve't ch'u'l u Lu'e' tu u barco. As xaan ve't naj vi' u a'e' ti' toon k'atz u Jesús.

30As tul til ve't naj ipilq'ut tib' u a'e' ta'n u mam kajiq'e', as xo'v ve't naj. As jilchel ib'en naj xe' u a'e' ta'n xo'vichil. As sik'in ve't naj: —¡Pap, loch in!— ti'k naj te u Jesús.

31As oora chit taq' ve't b'en u Jesús iq'ab' ti' itxeyat naj. As teq'o ve't je' tzan Aak naj xe' u a'e'. As ech tal ve't Aak ile': —¡Ye'xh jank'al k'ujleb'al ak'u'l ati! ¿Kam uva' kat kuxh ka'kab'in ak'u'l svi'?— ti'k Aak.

32Tul je' ve't u Jesús tu u barco tuk' u Lu'e', as yak kuxh ya' ve't u kajiq'e'.

33As unq'a ichusulib' Aake' uve' atik tu u barco, as toksa ve't chajnaj iq'ii u Jesús. Ech tal chajnaj ile': —¡An chite' vil, Pap, tan axh chite' vil viK'aol u Tiixhe'!— ti'k chajnaj.

Yi xone'n Jesús wi a'

(Mr 6.45-52; Jn 6.16-21)

22Yi wi't baje'n yi e'chk xtxolbila'se'j, nin cawunin Jesús scyetz yi e' ẍchusbe'tz tan cyoque'n tul barc tan quicy'e'n pone'n jalaj cy'en a'. Ma i' tetz, nin cyaj cyen tan stzajse'n wi' yi yol scyetz wunak.23Yi nsken chijatx quib scyuch' yi e' wunak, nintzun bentz tan nachle'n Kataj wi'wtz. Ẍchuc cuntu' i'. Baj cuntunin ak'baltz ta'n tan nachle'n Kataj.24Te yi na tzan i' tan nachle'n Kataj, nsken chicy'pon yi e' ẍchusbe'tz nicy'al a'. Wi'nin xtxalcape'n yi barc tan paj yi pak'bil mar. Na yi tojkbil cyek'ek', contr scye'j.25Yi txant tan tule'n skil, xomt nin tzun Jesús wutz chicoc. Xo'n cuntu' bene'n i' wi a'.26Yi quilol yi e' ẍchusbe'tz yi xo'n cuntu' atit Jesús wi a' naka'jil yi barc, nin e' xobtz. Wi'nin chiẍch'ine'ntz tan paj yi xo'w yi ate' cu'nt:

—Ilwok nin yi jun labe'j, —che'ch.

27Nintzun ben tlol Jesús scyetz:

—Quil cxobwok swetz. I ina'tz.

28Saje'n tzun tlol Lu' tetz Jesús:

—Ta', yi ko i ilu'a'tz, cawunk tzaju' tan wupone'n te'ju' wi a'.

29—Catzam bin, —chij Jesús tetz.

Cwe'n tzaj tzun Lu' tul barc. Nin bentz xo'n cuntu' wi a' te Jesús.30Poro yi tilol Lu' yi chin xo'wbil nin yi pak'bil mar tu cyek'ek', xobe'n nin bantz. Yi txantok tan bene'n mulk' xe a', nintzun ẍch'intz:

—¡Ta' chincole'u'!

31Lajke'l nintzun bene'n Jesús tan ẍch'ine'n tzaj.

—Yaj, qui'c mas k'uklij ac'u'l swe'j. ¿Nxac na acabej ac'u'l swe'j? —chij Jesús tetz.

32Ma yi cyoque'n tul barc, tanewe'n nin ban yi cyek'ek'.33Cyakil yi e' yi ate' tul barc nin e' cu' mejloktz swutz Jesús, nin cyaltz:

—Jun cu'n yol, ilu' yi Cy'ajl Ryos.

(Mr 6:45‑52; Jn 6:16‑21)

22Ni jinu, te ni sa'a Jesús ma ja tee ka ndikin ya ma, jin koxtnuu de jin nda koo de nuu barcu ma, sukan‑va'a xi'na‑ka de jin ya'a in‑ka yu'u mar ma, sana ki'in ya nani ndakuan‑ta'vi ya nuu ñayii ma.

23Te nuu ni jinu ni ndakuan‑ta'vi ya nuu ñayii ma, te kua'an maa in‑ni ya ichi yuku ma, ja ndatnu'u ya ji'in Yuva ya Su'si ma.

Te nuu ni kunee ma, te ni kendoo maa in‑ni ya ichi yuku ma.

24Te barcu ma chi jâ ni kujika tnu kuan no'o tnu nuu ndute ma. Te jánee jándita tnu sa'a nuu ndute ma, vaa kajin yi'i ma chi su'va vee i ichi nuu kuan nu koo de ji'in tnu ma.

25Nuu ve ndii ma, te Jesús ma, jika ya kua'an ya nuu ndute ma ichi nuu ka iyo de ma.

26Kovaa nuu ni ka jini de ya ja jika ya nuu ndute ma, te ni ka yu'u de, vaa ka ka'án de ja in ñi'na kúu, te ni ka kayu'u de ja ni ka yu'u de.

27Kovaa sani te ni ka'an ya, te jiña'a ya:

―‍Jin koneva'a ni tnu'u ndee tnu'u ndatnu chi maa sa kúu, te má jin koyu'u ni ―‍kúu ya jiña'a ya.

28Kovaa Pedro ma chi ni ndakone'e de:

―‍Señor, nú maa ni kúu, tatnuni ni ja na kuu kaka sa nuu ndute a te jan tu'va ña'a sa ―‍kúu de jiña'a de.

29Te Jesús ma, jiña'a ya:

―‍Ne'e ni.

Sani te Pedro ma chi ni nuu de nuu barcu ma, te jika de nuu ndute ma kua'an de nuu iyo Jesús ma.

30Kovaa ni jini de ja yi'i xeen kajin ma, te kuan kêe de nuu ndute ma nkuu, te ni kayu'u de jiña'a de:

―‍¡Señor! ¡Má kua'a ni tnu'u ja kêe sa nuu ndute a! ―‍kúu de jiña'a de.

31Te ora yukan Jesús ma, ni skuili ya nda'a ya ma, te ni ndatnii ya Pedro ma, te jiña'a ya:

―‍¡Ndijin chi vala‑ni kúkanu ini ña'a ni! ¿Nava'a ñatuu ûni ni kukanu ini ña'a ni? ―‍kúu ya jiña'a ya.

32Sani te ni ka nda koo ya ji'in de nuu barcu ma, te ni ndukuee kajin yi'i ma.

33Te tee ka iyo ini barcu ma, ni ka ndachiñu'u de ya, te ka jiña'a de:

―‍Ja ndaa kúu ja Sa'ya Su'si ma kúu ni ―‍ka kuu de ka jiña'a de.

Jesús ma, ni ndasava'a ya ñayii ka ku'u ja ka iyo i ñuu Genesaret ma

Jesús sana a los enfermos de Genesaret

Ja̱ ní jika já'á‑yá nuu̱ mar

22Yúan‑na te ni̱ skandá‑ni Jesús cha̱a káskuá'a jíín‑yá, ni̱ kɨ̱vɨ koyo‑de ini̱ ɨɨn barco. Te ná kúxnúú‑de ki̱ngoyo‑de ɨnga̱ lado yu'u mar sá'a‑ya̱, chi̱ kuéé jachá‑ya̱ ñáyɨvɨ kuá'a̱‑ún.23Te ni̱ jacha̱‑ya̱ ñáyɨvɨ‑ún kája'a̱n‑i. Te ni̱ kaa sɨ́ɨn‑ya̱ kuá'a̱n‑ya̱ yúku, kuákaka̱n ta'u̱‑yá. Te ni̱ ini, te kándee máá ɨ́ɨn‑ni‑ya̱ yúan.24Te barko‑ún, a kándee ma̱'ñú mar. Te ká'ú xaa̱n ní ndonda su'ma̱ ndúcha sɨkɨ́‑dé, chi̱ sua ni̱ nana nuu tachi̱.25Te tɨ́kuáán‑na̱ kúu. Te ni̱ jaa̱ Jesús nuu̱‑dé, jíka já'á‑yá nuu̱ mar.26Te cha̱a káskuá'a‑ún, ja̱ ní kajini̱‑de‑ya̱, já jíka‑ya̱ núu̱ mar, te ni̱ kayu̱'ú‑de. Te káka'a̱n‑de: Añú kúu, áchí‑de. Te kákana kó'ó‑de ja̱ káyu̱'ú‑de.27Yúan‑na te Jesús, ni̱ ka'a̱n‑ni‑ya̱ jíín‑de: Sándéé iní‑ro̱. Máá‑rí kúu. Ma̱ yú'ú‑ro̱, áchí‑ya̱.28Yúan‑na te ni̱ ka'a̱n Pedro jíín‑yá: Táta̱, te nú máá‑ní kúu, te tá'ú‑ní tiñu ná káka‑ná nuu̱ mar yá'a jaa̱‑ná nuu̱‑ní, áchí‑de.29Te ni̱ ka'a̱n‑ya̱: Ña'a̱n, áchí‑ya̱. Te ni̱ nuu Pedro ini̱ barco. Te ni̱ jika‑de nuu̱ ndúcha‑ún kua'a̱n‑de nuu̱ Jesús.30Ko nuu̱ ní jini̱‑de ja̱ xáa̱n kée tachi̱, te ni̱ yu̱'ú‑de. Te ni̱ kejá'á‑de sá'u‑de chi̱i nducha. Te ni̱ kana kó'ó‑de: Táta̱, nama‑ní náá, áchí‑de.31Te ni̱ skáa̱‑ni Jesús nda'a‑yá. Te ni̱ tɨɨn‑ya̱‑dé. Te ni̱ kachi̱‑ya̱ jíín‑de: Cha̱a tú kándíja va̱'a kúu‑ró. Naja̱ jáni sɨ̱kɨ́ ini̱‑ro̱. Achí‑ya̱.32Te ni̱ ndɨ̱vɨ‑ya̱ iní barko‑ún jíín‑de. Te ni̱ kuná'ín‑ni tachi̱ xáa̱n‑ún.33Yúan‑na te cha̱a ká'i̱in ini̱ barko‑ún, ni̱ cha̱koyo‑de nuu̱‑yá. Te ni̱ ka̱chiñú'ún‑de‑ya̱. Te káka'a̱n‑de: Ja̱ndáa̱ ndíja máá‑ní kúu Se̱'e Dios, áchí‑de.

Xesosi Ipoa Nopini Itĩpokotini

(Marko 6.45-52; Xoão 6.15-21)

22Eereka ipaniãtana imoianariakori kanauaã iereẽtiniua iua apisa ĩpiriãtinina ĩkapani. Ninoa sipeka. Iua kaikota kãkiti itakapiretini nire.23Kãkiti itakapiretanapaka atoko, Xesosi sari oxiratarimoni, Teoso imisãkiretini nire. Ĩkanõkapeka inakasaaki, iuanani iuaã aua.24Iuasaaki kanaua ipoa apanĩkakiãpeka. Ĩtima apiãkataro kanaua. Ininiã tsakati iteene apoãkata.

25Imaropirĩkatapeka inakasaaki Xesosi sari ninoamoni. Itĩpokota ipoa nopini.26Imoianariakori atapakasaakiri Xesosi ipoa nopini itĩpokotini, ninoa pĩkarauata.

—Kamiri napani —itxana.

Akiripoakatana.27Iuasaakipeka Xesosi:

—Kataparaxinire hĩtxako. Notara. Kona hĩpĩkarauatape —itxa.

28Ininiã Petro sãkirauata:

—Apiananiri. Xesosi pininiãua, pipaniãtano pitemoni napokini ipoa nopini —itxa Petro.

29Ininiã Xesosi:

—Uai pina —itxari.

Ininiã Petro katxaka. Ipotorika ianini ipoa nopini Xesosimoni isini.30Txamari kataparari ĩtimati itikasaaki, ipĩkarauata, ininiã ipatapiã itairakaãpota. Ininiã iua akirikata:

—Apiananiri. Pimaĩkano.

31Iuasaakipeka Xesosi maĩkari iua. Itxari:

—Poiãoka pauikari niposotiire. Kinirepa kona atão pauikari? —itxa Xesosi.

32Iuaĩkana morõkoka itxauana kanaua ãki. Iuasaaki ĩtima iotoka.33Imoianariakori kapotoreẽkaua Xesosi apisatoõ:

—Apiananiri pitxaua. Atãopitikara Teoso ãkiripitikarai —itxana.

Jesús mar na'en omba'ye tsui jacan

(Mr 6.45-52; Jn 6.16-21)

22An nanimba tse'faei'ccuyi Jesús tisema shondosundeccuma manda shavonga otsepa tisema catipa mar jonifani o'tie ja'faye. Jesúsja can'jemba aindeccuma mandamañamba omboe jaye.23Tsomba a'i bo'fa'choma mandamañamba Jesús ccotta'cconga ansunde tisuyi Chigama iñajañe. Tayo cosesi tisuyi tse'tti can'jen.24Tsa'ma tisema shondosundeccu shavongae tayo enttinge marni can'jen'fa. Fingian toeningae fingiansi shave'pa'qque jangipa shavonga zonzoen.25Tsa'caen vana'jensi ñoa'me enttinge cose, toya a'ta ccutsumbi'te Jesús mar na'en omba'ye tsui jipa tise'panga catse.26Tsa'caen na'en omba'ye tsui jisi attepa tisema shondosundeccu ñoa'me dyo'fa. Dyopa quia'me fundo'fa:

—¡Aya tsu!

27Tsa'ma Jesús tise'pama afapa su:

—Dyombe can'faja. Ña gi.

28Qquen susi Pedro asi'ttaemba su:

—Na'su, ñoa'me queja, ñama mandaja na'en omba'ye ña queni jiye.

29Qquen susi Jesús tisema su:

—Jujú, ¡jija!

Tsonsi Pedro shavo'ye sombopa na'en omba'ye tsui ja Jesúsnga jaye.30Tsa'ma tsui jayipa fingiama in'jamba dyo. Dyopa andeccoye ashaen. Andeccoye tson'jemba quia'me fundo qquen supa:

—Na'su, ¡ñama ccushaenjan!

31Tse'faei'ccuyi Jesús catsepa tise tivema yasapa Pedroma indi. Indipa tisema su:

—Aqquia re'riccoe qui ñame in'jan. ¿Micomba tsu que injama'choja shaca?

32Tsomba Jesús Pedro'qque shavonga otsesi fingianjan vuiqui.33Shavoni can'jensundeccu Jesúsnga catsepa ccaru dyaipa tisema ñotsse afa'fa qquen supa:

—Que qui ñoa'me Chiga Dutssi'ye.

Jesús camina sobre el agua

22Néeseté Jesús ichùulìaca wawàlùanápináwa barca irìculé wía yéewáidacaléca, wachàbacaténáwa ipíchalépiná abéemàalé Galilea icalìsaniná íicha. Iwàwacaté wàacawa ipíchalépiná idècunitàacá imàacaca wenàiwicanái yèepùanápináwa íicha.23Néese idécanáamité ibànùaca íichawa nía, yá yàacawa dúli íinatalé abéerita isutácaténá yáawawa Dios íicha. Catácanáami ìwali, yá iyamáacawa abéerita néré.24Quéwa wía yéewáidacaléca wàyaca barca irìcu déeculé cáli íicha. Màladàca yàacawa wàasu barca iwéré cachàini, cáulicáiná ipùa wáipunita.25Néese táiyápíwanái, amalácaalí yàacawa wawicáu, Jesús yàacawa mawiénita walí, yèepuníiriwa úni inànìacubàa.26Néese wía yéewáidacaléca waicáca yàacawa úni inànìacubàa, yá cáaluca wía báawanama, càmicáináté wáalía waicácani, yá wéemíanícawa wacalùniwa:

—‍¡Iwàwanásimica! —‍wáimaca.27Yáta Jesús itàaníca walí. Iimaca walí:

—‍¡Cayábacani, núaquéi, picácué cáalu pía! —‍íimaca yái Jesúsca.28Néese Pedro íimaca irí:

—‍Nuíwacali, báisícaalí píacani, yá pimáida núa nùacaténáwa pìatalé úni inànìacubàa —‍íimaca yái Pedroca.29Néese Jesús íimaca irí:

—‍Aquialé —‍íimaca yái Jesúsca. Néese Pedro imusúacawa barca irìcuíse, yá idàbaca yàacawa yèepunícawa úni inànìacubàa Jesús yàatalépiná.30Quéwa ipíchawáiseté Pedro yàanàaca Jesús yàatalé, yá iicáca cachàiníiri cáuli ipùaca ìwali, íná cáaluca Pedro íináidacawa iwàwawa. Cáalucanacáitani, yá idàbaca isawíacawa. Iná yéemíanícawa icalùniwa Jesús irí:

—‍¡Nuíwacali, piyúudàa núa! —‍íimaca yái Pedroca.31Yáta Jesús iducúa icáapiwa Pedro irí, yá íibàaca Pedro icáapi ìwali, imichàidacani úniácuíse. Yá íimaca Pedro irí:

—‍¿Cáná càmita píibàa piwàwawa nuwéré tài íiméeri iyú? Pidàbacanacáitaté píináidacawa piwàwawa càmíinápináté nuyúudàa pía, yáta pidàbacaté pisawíacawa —‍íimaca yái Jesúsca.

32Nawàlùacanacáitawa barca irìculé, yáta wiúca cáuli canánama, Jesúscáiná iwàlùacatéwa wàatalé barca irìculé.33Néese wía ìyéeyéica barca irìcu, wabàlùacawa wàuluì ipùata iyúwa Jesús irí, wàacaténá icàaluíniná. Wáimaca irí:

—‍¡Báisíta Dios Iirica pía! —‍wáimaca irí.

Señor Jesucristo yacu jananpa aywangan

(Marcos 6:45-52; Juan 6:16-21)

22Tsaypita Señor Jesucristo discïpuluncunata büquiman yaycatsir nirgan: “Washa tsimpaman puntaycäyay.” Tsaypitanam goricashga caycag runacunata “Cuticuyayna” nirgan.23Runacuna aywasquiyaptinnam, Señor Jesucristo juc jircaman aywargan tsaychö japallan Dios Yayaman mañacunanpag. Tsay jircachö japallan caycaptinmi patsa tutapasquirgan.24Pero tsay öraga büqui gocha pullanchöna caycargan. Alläpa wayrawan yacu lagchicar büquita tallpucätsir aywananta munargantsu. Tsaymi alläpa sufriyargan büquiwan mana aywayta puedirnin.25Patsa waraycämuptinnam Señor Jesucristo yacu janallanta discïpuluncuna caycäyanganman aywargan.26Tsaynö yacu janallanta shamuycagta ricasquirmi, discïpuluncuna alläpa mantsacar gayaycachäyargan, “¡Wau, tagayga almatsag!” nir, mantsacäyargan.27Pero Señor Jesucristonam nirgan: “Ama mantsacäyaytsu; valorta achcuyay. Nogam cä.”28Tsaymi Pedro nirgan: “Señor, rasumpa gam carga, mandamay nogapis yacu janallanpa shamunäpag gamcagyag.”29Tsaynö niptinnam Señor Jesucristo “Shamuy” nirgan. Büquipita yargosquir Pedro yacu janallanpa purir, Señor Jesucristoman tincugnin aywargan.30Pero alläpa wayrämuptinnam, Pedro mantsacar yacuman tallpucar gayarar nirgan: “¡Wau, Señor salvaycallämay!”31Jina öra Pedrota maquinpita achcurcur, Señor Jesucristo nirgan: “Gam manam rasumpa criyishcanquitsu. ¿Imanirtan faltäshunqui rasumpa criyicuyniqui?”32Ishcan büquiman yaycusquiyaptinnam wayra pärasquir, wayrämurgannatsu.33Büquichö caycag discïpuluncunanam Señor Jesucristopa puntanman gongorpacuycur niyargan: “¡Rasumpam gamga Dios Yayapa Tsurin canqui!” nir, adorayargan.

Jesús pania ɨ̃rɨ t'ɨa nipada

(Mr 6.45-52; Jn 6.16-21)

22Ma t'ẽepai Jesupa chi k'õp'ãyoorã barcode bataupiji ichi naa lago sĩadamerã. Mãga ooji ãra k'ĩraik'a eere panadamerã, ichia eperãarã pëiru misa ãchi temaa.23Eperãarã erreuk'oodaidak'ãri, Jesús ituaba wãji ee nok'odee ɨt'aa t'ɨ̃de. Mama bɨde k'eudachi.24Mãɨmisa chi barcode wãdap'edaarã tok'esá panadak'ãri, p'usara nɨ̃beeji, ãchimaa nãu p'ua nɨ̃bada perã.25Taujaaweda Jesús chi k'õp'ãyoorãmaa t'ɨa wã nipaji pania ɨ̃rɨ.26Chi k'õp'ãyoorãpa mãga unudak'ãri, p'eradachida mãik'aapa ãchobeepa biajida:

—¡Netuarada! ajida.

27Mãpai Jesupa mãgaji:

—¡P'eranáatɨ! ¡Mɨda! aji.

28Mãpai Pedropa mãgaji:

—Tachi Waibɨa, wãara pɨ pɨrã, pɨmaa mɨ wãpipáde aji, pania ɨ̃rɨ.

29Jesupa:

—Chepáde, aji.

Mãpai Pedro toida bataup'eda, t'ɨa wãji pania ɨ̃rɨ Jesumaa.30Mamĩda nãu audú p'ua nɨ̃bɨ unuk'ãri, ãchobeedachi mãik'aapa pirubaai wãji. Mãpai biaji:

—Tachi Waibɨa, ¡mɨ k'aripáji!

31Aramata Jesupa juade jita ataji mãik'aapa mãgaji:

—¿At'ãri pɨa ijãa-e bɨk'ã? aji. ¿Sãap'eda pia ijãa-e bɨma? aji.

32Barcode bataudak'ãri, nãu p'ua-edachi mãik'aapa p'usa t'umãtɨdachi.33Mãpai ma barcode nipadap'edaarã Jesús k'ĩrapite bedabaik'oodachida mãik'aapa mãgajida:

—¡Wãarada ajida, pɨ Tachi Ak'õre Warra!

Tá na̱xi̱ca sáhá Jesús nu̱ú tañu̱hú

(Mr. 6:45-52; Jn. 6:16-21)

22Ta tá na̱ndihi já na̱caja Jesús ña̱ ná ndi̱hvi na̱ xíca tuun xi̱hi̱n á cán ini in barco ña̱ ná cu̱hu̱n cuéé na̱ inga xoo tañu̱hú cán nani cando̱o tóo mé á jándinda̱yí a̱ ña̱yivi cua̱ha̱ cán.23Ta tá sa̱ na̱jándu̱ta̱ tócó ndihi ña̱yivi já na̱ndaa mé á yúcu̱ cua̱ha̱n ca̱ca̱ ta̱hví a̱ nu̱ Ndióxi̱. Tá na̱ndihi já na̱cuaá ta in túhún mé á ndáca̱a̱n xíca̱ ta̱hví a̱ nu̱ Ndióxi̱ cán.24Ta ndaja coo barco loho, dó cándojó na̱ xíca tuun xi̱hi̱n á cán sa̱ na̱xi̱nu̱ co̱o dó ja̱nda̱ ma̱hñú tañu̱hú cua̱ha̱n do̱. Ta ndíco̱jo̱ ndiva̱ha tañu̱hú jáchi̱ xoo cua̱ha̱n na̱ va̱xi ta̱chi̱.25Joo tátu̱hun sa̱ cua̱ha̱n tívi já xíca sáhá Jesús cua̱ha̱n nu̱ú tañu̱hú na̱xi̱nu̱ a̱ nu̱ ná.26Ta tá na̱xini na xíca sáhá Jesús va̱xi a nu̱ú tañu̱hú cán já na̱catóntó na̱. Ta na̱casáhá na̱ cáyuhú cóhó na̱ sa̱há ña̱ yíhví na̱ já cáchí na̱ já:

—Ínima̱ quéa̱ va̱xi yóho —cáchí na̱.

27Joo i̱vi̱ la̱á na̱ndica̱ha̱n Jesús xi̱hi̱n ná já cáchí a̱ já:

—Ndacú coo ini ndó jáchi̱ ye̱he̱ va cúú u̱. A̱ yíhví toho ndó —na̱cachi a xi̱hi̱n ná.

28A̱nda̱ já na̱cachi Pedro já xi̱hín Jesús:

—Xitoho i̱, tá ta̱ jivi cúú mé ndó cahnda ndó chuun ña̱ ná cuu sa̱a̱ i̱ nu̱ ndo̱ ta ná caca i̱ nu̱ú tañu̱hú —na̱cachi da xi̱hín Jesús.

29Ta já cáchí Jesús já:

—Naha quíi̱ —cáchí a̱ xi̱hi̱n dá.

A̱nda̱ já na̱nuu Pedro barco cán ta na̱casáhá xíca sáhá da̱ nu̱ú tañu̱hú cua̱ha̱n da̱ nu̱ú Jesús.30Joo tá na̱xini da ta̱chi̱ ndeé xícó nu̱ú tañu̱hú cán já na̱yi̱hví da̱. Chí i̱vi̱ la̱á na̱casáhá quéta nuu da cua̱ha̱n da̱ ini tañu̱hú. Já na̱cayuhú cóhó da̱ já cáchí da̱ já xi̱hín Jesús:

—Chindeé ndó ye̱he̱, xitoho i̱ —na̱cachi da xi̱hi̱n á.

31Ta cama chá na̱tiin Jesús ndáha̱ da̱ ta já na̱cachi a já xi̱hi̱n dá:

—Ndá cuéntá quéa̱ co̱ cándeé chága̱ inún ye̱he̱ ta na̱casáhá cáhvi i̱vi̱ joho inún —na̱cachi Jesús xi̱hi̱n dá.

32Ta tá na̱ndaa ndíví na̱ ja̱ta̱ barco já na̱catáji̱ ta̱chi̱ cán.33A̱nda̱ já na̱caja cáhnu na̱ ñúhu ini barco cán Jesús já cáchí na̱ já xi̱hi̱n á:

—Mé a̱ nda̱a̱ táhyí cúú jivi ndusa ndó in túhún ji̱ni̱ já ja̱hyi Ndióxi̱ —na̱cachi na xi̱hi̱n á.

Gá⁴hí³ fi¹ Jesús ja̱³ ñiíh² jmɨɨ³

(Mr. 6:45-52; Jn. 6:16-21)

22Ja̱³ba² gá⁴taáh⁴ ta² Jesús ja̱³ gá⁴taáyh¹ ca̱á̱h³ maá² ja̱³ diáh⁴ xɨh³chie̱y³², duh³ dsá⁴dxí̱⁴ xiaáh³ ca³jaa¹ dxaá² gaáy³ ja̱³. Hi³ja̱³ gá⁴dxi̱i̱³² dsa³jéy⁴ diáh⁴ xɨh³chie̱y³² ja̱³ chiaah¹ ja̱a̱h¹ ba² dxeey³ juúh⁴ chiáh² chie̱é̱yh¹ diáh⁴ dsa³ ja̱³.23Dsa³cɨ̱ɨ̱y³ liáh³ ma³dxeéy² juúh⁴ chiáh² chie̱é̱yh¹ diáh⁴ dsa³ ja̱³, mɨ²ja̱³ ya²saa³ ca̱a̱³ cua̱h³ duh³ ya²liúy¹ Dios. Jey¹ nɨɨ́⁴ Jesús ja̱³, gá⁴cá̱⁴ lɨ́⁴ voo⁴.24Mɨ³dsa³dxaá² tú̱⁴dsaáh² dxaah¹ dxaá² gaáy³ ja̱³ maá² chiáh² diáh⁴ xɨh³chie̱y³² ja̱³ mɨ²ja̱³. Joó⁴ hi²xiáh³ ba³ liah⁴ jmɨɨ³ maá² ja̱³, chiaah¹ hi²xiáh³ veyh³ hɨɨ³ dxɨ́³.25Ma³ca̱a̱⁴ xiáh³hee³, mɨ²ja̱³ gá⁴ŋaá² Jesús ja̱³ xi² dsa³dxi̱i̱³² diáh⁴ xɨh³chie̱y³² ja̱³, hi³ híy¹ fi¹ ba² ñiíh² jmɨɨ³ ja̱³.26Hi³ja̱³ liáh³ cá⁴dah²joó² diáh⁴ xɨh³chie̱y³² ja̱³ hi³ híy¹ fi¹ ñiíh² jmɨɨ³ ja̱³, mɨ²ja̱³ hi²xiáh³ gá⁴foyh⁴ diáh⁴, hi³ja̱³ cá⁴dah²jlá² cá⁴dah²té² liáh³la³ cá⁴dah²féh³:

―¡Maayh⁴ dxɨɨyh⁴ dsa³ ba² nɨ³!

27Joó⁴ mɨ²ja̱³ gá⁴liuú² Jesús ja̱³ gá⁴liúy² diáh⁴, liáh³la³ gá⁴sɨɨ́h⁴ diáh⁴:

―¡Há⁴ hi³foh³²ah³, jniá² ba² nɨ³, há⁴ hi³ta³ hi³hɨ³ah³ ñuú³!

28Mɨ²ja̱³ gá⁴liuú² Pedro ja̱³ gá⁴liúy², liáh³la³ gá⁴sɨɨ́h⁴:

―Ñuyh⁴, xɨ³ niu³ nɨ³, hi³ja̱³ jmee² hi³ hí⁴jooy³ ya³húy² fi¹ ñiíh² jmɨɨ³ nɨ³ hí⁴dxaá²á⁴ lɨ́⁴ xi² ya³hɨɨ́⁴u³ nɨ³.

29Mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ Jesús ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴:

―Ña³ xa³ja̱³.

Mɨ²ja̱³ gá⁴xieey⁴ Pedro ja̱³ he̱é̱yh³ maá² duh³ ŋaá² xi² ya³hɨɨ́y⁴ Jesús ja̱³.30Joó⁴ liáh³ gá⁴cá̱⁴ cua̱a̱y¹ná² hi³ hi²xiáh³ hɨɨ³ dxɨ́³, mɨ²ja̱³ hi²xiáh³ gá⁴foyh⁴, hi³ja̱³ cá⁴lɨ́⁴liaá² mɨ³dsa³güeéy². Mɨ²ja̱³ mɨ³jla³²te³² gɨh¹ ba², liáh³la³ féh³:

―¡Lieey⁴² jniá² Ñuyh⁴!

31Ja̱³ba² gá⁴ñiíh⁴ Jesús ja̱³ duh³ gá⁴hɨɨy³² guaa³, baáy⁴ liáh³la³ gá⁴sɨɨ́h⁴:

―¡He² dɨ́h¹ hi³gaay³² nɨ³ niu³ hi³ ca³liuh² ba² ca³gua³taá³u³! ¿He²chiaah¹ hi³ ma³tia³ ma³hi³ ñuú³ nɨ³?

32Ja̱³ba² gá⁴hɨɨ́³ hi³ hɨɨ³ dxɨ́³ ja̱³ liáh³ca̱á̱h³ gá⁴saáh² diáh⁴ he̱é̱yh³ maá² ja̱³.33Mɨ²ja̱³ ja̱³ba² gá⁴xɨh¹ah¹ ji̱²ah¹ rúh⁴ñi² Jesús ja̱³ jniaah¹ hi³ tiaah²ah¹ he̱é̱yh³ maá² ja̱³ duh³ gá⁴jmeeh²ah¹ hu̱u̱¹rá², liáh³la³ gá⁴xɨɨh²ah¹:

―Jmɨ́yh³ Ja̱á̱² Dios nɨ³ niu³.

Jesús pu antáraa ɨ́ jaj japua

(Mr. 6:45-52; Jn. 6:16-21)

22Aj pu i huaꞌutaꞌaíj aꞌɨ́mej ɨ́ mej jamuan áꞌujujhuaꞌaneꞌe mej nuꞌu atécɨɨne ɨ́ baarcu jetze mej mi antácɨɨne után pújmeꞌen, mej mi meꞌɨ́n amuacaí meꞌuun eꞌaráꞌasti. Ajta aꞌɨ́ɨn ɨ́ Jesús, aꞌúu pu aꞌuteájturaa tɨ ij huaꞌaréꞌeꞌitixɨꞌɨn ɨ́ teɨte.23Tɨ́ꞌɨj huaꞌaréꞌeꞌitixɨ, aꞌúu pu aꞌuteájraa ɨ́ jɨrí jetze ruseɨ́j tɨ ij raatéjhuauni ɨ́ Dios jemi. Tɨ́ꞌɨj huateátɨcaꞌarecaꞌa, aꞌúu pu aꞌutéveecaꞌa ruseɨ́j.24Ajta aꞌɨ́jna ɨ́ baarcu, puꞌuri aꞌɨmuá auméꞌecaa jáꞌitaꞌa ɨ́ jaj japua. Aj pu i huatáꞌeecarecaꞌa caꞌanín jɨmeꞌe. Temuaꞌa pu teꞌateáxɨjrihuaꞌa ɨ́ jaj ɨ́ baarcu jetze aꞌɨ́jna ɨ́ eeca jɨmeꞌe tɨ auj ráruuréjveecaꞌa.25Aréꞌapuaꞌa, tɨ́ꞌɨj tapuáꞌarijmeꞌeca, Jesús pu aveꞌeréꞌene aꞌájna vejliꞌi huáꞌa jemi. Jaj japua pu huaméꞌecaa.26Majta meꞌɨ́n ɨ́ mej jamuan áꞌujujhuaꞌaneꞌe, matɨ́ꞌɨj raaseíj, jéꞌecan mú tiuꞌutátziɨn. Temuaꞌa mú titeejíjhuacaꞌa meꞌɨ́jna jɨmeꞌe mej tiuꞌutátziɨn. Ayee mú tiuꞌutaxájtacaꞌa tɨjɨ́n:

―Chéjcan pu púꞌeen amɨ́jna.

27Ajta áꞌiyen, Jesús ayén tihuaꞌutáꞌixaa tɨjɨ́n:

―Xuꞌuhuateújcaꞌane mɨ ru tzajtaꞌa. Nee nu neꞌɨ́n pɨ́rɨcɨ ɨ́ Jesús. Caxu tíꞌitziɨɨneꞌe.

28Ajta aꞌɨ́jna ɨ́ Pedro, aꞌɨ́ɨ pu ayén tiraatajé tɨjɨ́n:

―Tavastaraꞌa, tɨ puaꞌa múꞌee peꞌɨ́n púꞌeen, naataꞌáijteꞌe nej nemánna urarɨ́ꞌeneꞌen múꞌeetzi jemi aꞌɨ́jna ɨ́ jaj japua.

29Aj pu i Jesús ayén tiraatáꞌixaa tɨjɨ́n:

―Mú paꞌuvéꞌemeꞌen.

Aj pu i aꞌitáraa ɨ́ baarcu jetze. Tɨꞌɨquí rájraa ɨ́ jaj japua. Aa pu vejliꞌi auméꞌecaa aꞌu tɨ aꞌij ꞌeeneꞌe ɨ́ Jesús.30Tɨ́ꞌɨj ráamuaꞌareeriꞌi tɨ caꞌanín jɨ́n huatáꞌeecarecaꞌa, aꞌɨ́ɨ pu tiuꞌutátziɨn. Aj pu aꞌutéjche tɨ aꞌucárute ɨ́ jaj tzajtaꞌa. Aj pu i ayén huajíjhuacaꞌa tɨjɨ́n:

―Tavastaraꞌa, ne japua huániuuchi.

31Jɨ́meꞌen pu ayén tiuꞌujíjhuacaꞌa, aj pu i Jesús ajmeíjcaꞌatacaꞌa. Rajvíꞌi aꞌɨ́jna ɨ́ Pedro. Aj pu i ayén tiraatáꞌixaa tɨjɨ́n:

―Capej aꞌatzu téꞌatzaahuateꞌe múꞌee. ¿Aꞌiné ꞌeen jɨ́n pecaí náꞌatzaahuateꞌe?

32Matɨ́ꞌɨj atéecɨ ɨ́ baarcu jetze, aj pu i huateápuaꞌarecaꞌa aꞌɨ́jna ɨ́ eeca.33Matɨ́ꞌɨj mi meꞌɨ́n ɨ́ mej aráatei baarcu jetze, aꞌɨ́ɨ mú títunutaxɨ ɨ́ Jesús jemi. Aj mú miyen rɨ́ꞌɨ tiraatajé tɨjɨ́n:

―Múꞌee pej tzɨ́teꞌe peꞌɨ́n púꞌeen i yaujraꞌan ɨ́ Dios.

Yacu jananpa Jesús aywashan

San Marcos 6.45–52; San Juan 6.16–21

22Jinarcur chimpapa ñaupacärinanpaj purïshijnincunata bütiman Jesús jigachiran. Nircur llapan runata wasinman-caman cutircachiran.23Llapan aywacuriptin, quiquillanna Jesús puntaman aywaran Tayta Diosninchita mañacunanpaj. Mañacuycaptillan, pachapis chacacäcuran.

24Purïshijnincunana bütiwan jatun püsu ćhaupinta aywaycaran. Chicchinpa wacman-cayman purichicuycaran. Wayrapis chapacaćhaycaran.25Pacha waraycaptillan, yacu janallanpa Jesús taripaycaran.

26Purïshijnincunana yacu jananpa taripaycajta ricar mancharir, japaćhacäriran: «Alma shaycämun» nir.

27Jesúsna niran: «Ama manchacamaychu. Quiquïmi caycä.»28Pedruna niran: «Tayta, rasunpa quiquiqui cashpayqui, yacu janallanpa shamunäpaj camacächiy.»29Jesúsna: «Shamuy, ari» nir Pedruta jayaran. Payna bütipita llucshirir, yacu janallanpa Jesúsman aywaran.30Yacu büchiypa-büchicurcuptinmi ichanga, mancharicäcuran. Mancharir, yacu rurinman challpucäcuycaran. Chaymi japaćhacuran: «Washämay. Washämay, Tayta» nir.31Jesúsna juclla maquinpita Pedruta jurguran: «Janan shungulla runa, ¿imanirtaj mana yupachicamanquichu?» nir.

32Ishcanin bütiman jigacurcuptin, wayrapis ćhawacäcuran.33Bütićhu aywajcunana Jesúspa ñaupanman jungurpacuycuran: «Rasunpa Tayta Diosninchipa Wawan canqui» nir.

Jesús nihnimi iixco in mar

(Mr. 6:45-52; Jn. 6:16-21)

22Jesús sanniman oquintitlan nitlasalohcauan matlehcocan itich in barca, matlayacantocan mayacan itich nocse itlaten in mar, uan yeh oc omocau quinnauatia nonqueh miqueh tocniuan.

23Ihcuac yoquintlaminauatih in tocniuan, otlehcoc itich in tipetl, ocmonochilito Dios ompa sican. Ihcuac yotlayouac, Jesús ocatca isel ompa itich in tipetl.

24Uan in barca yoyaya itlahcoyan in mar, uan chicauac octacapitzouaya in atl, nic in ehecatl oquimixnamiquia.

25Uan ihcuac yotlanesisquia, Jesús oquimahsito nihnintiu iixco in atl.

26Ihcuac nitlasalohcauan oquitaqueh nihnintiu iixco in atl, tlailiuis omomohtihqueh. Oquihtohqueh:

—¡Necah iehecayo se miquetl!

Uan omohcapohtzahtziqueh.

27Jesús sanniman oquinnotz, oquimiluih:

—¡Xonmoyolchicauacan, yeh nehua, amo xonmomohtican!

28Pedro oquiluih:

—ToTecotzin, tla yen touatzin, tla ohcon xontlatiquiti neh mauili manioh monauactzinco, mannihnintiu iixco in atl.

29Jesús oquiluih:

—Xouiqui.

Uan Pedro oquicau in barca uan opeu nihnimi iixco in atl, ocniquia cahsitiu Jesús.

30Pero ihcuac oquitac in chicauac ehecatl, omomohtih. Uan opeu pancalaqui, uan chicauac opohtzahtzic. Oquihtoh:

—¡ToTecotzin, ixnechonmatlani!

31Sanniman, Jesús ica nima octzitzquih uan oquiluih:

—¡Teh tlacatl, simi tzocotzin motlaniltoquilis! ¿Tleca ohcon otyolometic?

32Ihcuac otlehcoqueh itich in barca, in ehecatl omonactih.

33Uan naquin ocatcah itich in barca omotoquihqueh inauac Jesús uan octlacachiuqueh, oquihtohqueh:

—Tlamilauca, touatzin toniConetzin Dios.

Jesús fʉlaenpox pukaminakaldin

(Mr 6.45–52; Jn 6.16–21)

22Do japoxwʉx, Jesús xanal nato'a falkam julaliajwan, wʉajna chaliknaliajwan. Jesús kaweta namanfʉk jiw to'aliajwapon, pejbachan poxade japi jiw naweliajwa.23Puexa jiw nawia wʉt, japon jul mʉax matwʉajase, tamach Dios kawʉajnaliajwa. Madoi wʉt, tamachon mʉaxxot.24Jawʉt xanal falkamtat xabich atʉajan. Truxan pinanʉl jʉjabas falkam, xabich joewa matalech xot falkam.25Do jawʉt, naliana-el wʉtfʉk, Jesús fʉlaen minakaldin xanal poxadin.26Xanal japox taenx wʉt, xabich belwax. Do jawʉt, xanal pota na-oenkax, xabich belwax xot. Xanal jʉm-an:

—¡Yee, dep amka! —an xanal.

27Do jawʉt, xanal najʉm-aechon:

—¡Nabej nejlewle'! ¡Xanpe'! —aech Jesús xanalliajwa.

28Do jawʉt, Pedro jʉm-aech:

—Tajpaklon, xam Jesúsnam wʉt, ¡xanbej nato'im minakal fʉlaeliajwan xam poxade! —aech Pedro.

29Jesús jʉm-aech:

—¡Xabʉa'din! —aechon.

Do jawʉt, Pedro falkamxot nandikon minadik. Fʉlaechlison Jesús poxade minakalde.30Pe jawʉt, Pedro xabich joewa wikax taen wʉt, xabich beljowpon. Do jawʉt, Pedro matkakiawafʉldik. Do jawʉt, na-ʉalison pejlewt. Jʉm-aechon:

—Tajpaklon, ¡xabʉa't! ¡Xan nabʉ'wem bu'la-elaliajwan! —aech Pedro.

31Do jawʉt, Jesús makafit wʉt Pedro, jʉm-aechon:

—Pedro, ¿ma-aech xotkat xam chiekal naxanaboejs-emil? ¿Ma-aech xotbejkat nejchaxoelam: “Xan xajʉpaxinil fʉlaeliajwan minakalde” —amkat, nejchaxoelam wʉt? —aech Jesús.

32Japi kolenje falkam jul wʉt, joewa chiekal toep.33Do jawʉt, xanal brixtat nuilx falkamtat Jesús pejwʉajnalel. Xanal jʉm-an:

—¡Diachwʉajnakolax xam Dios paxʉlnam! —an xanal.

Jesús nejnemi ixko atl

(Mr. 6:45-52, Jn. 6:16-21)

22Satepa, Jesús okinnawati itlamachtijkawah matlejkokah itech barka iwa sa matlayakanakah makikojchalwikah n lago, ijkuak Ye ok kinmakawaskia n tlakah.23Satepa, ijkuak yokinmaakah n tlakah, Jesús otlejkok ipan tepetl omotiotsajtsilito iselti. Ijkuak otleyuak ompa okatka iselti.24N barka yotlantiaya itlajko n lago. N atl omotlawitekia itech barka porke n ejekatl okimixnamiktiwalaya.25Sa kualka ijkuak ok tleyua, Jesús onejnentiaya ixko atl iwa okinmajsito itlamachtijkawah.26Iwa ijkuak itlamachtijkawah okitakeh nejnentiwits ixko atl, omomojtijkeh iwa otsajtsikeh:

—¡Se ekawitl!

27Pero Jesús okínnotski iwa okinmili:

—¡Ximoyolchikawakah, Ne Ni Jesús!

28Ijkuakó Pedro okili:

—Noteko, tla milák Tejwatsi, xitlanawati maninejnemi ixko atl iwa manimitsajsiti.

29Iwa Jesús okili:

—Xiwiki.

Ijkuakó Pedro owaltemok de kan barka iwa opé nejnemi ixko atl, iwa konajsiskia n Jesús.30Pero ijkuak okimachili chikawak oejekatoka, omaujki iwa opé apolaki. Ijkuakó otsajtsik:

—¡Noteko, techmakixti!

31Sannima Jesús okimakitskijtiwetski iwa okili:

—¡Amo tiyektlaneltoka!, ¿amo techneltoka?

32Ijkuak otlejkokeh itech barka, n ejekatl omóketski.33Ijkuakó, itlamachtijkawah omotlankuaketskeh iyakapa n Jesús iwa okilijkeh:

—Milák, Tejwatsi Ikone Dios.

Jesús hua̱hue̱tiudte oʼhuaeʼuy.

(Mr. 6.45-52; Jn. 6.16-21)

22“Huakkuru kusiʼpete yanʼkudpo yanoktegtiʼ.” Jesúsa oroʼtaj monaʼuyne. Enadeʼte huakkaʼ aratbuttaj jakyoda oʼmataʼmonaʼuy.23Oʼmataʼmonaʼdepo oteʼyo oʼbehuikuyate. Diostaj aʼtionaʼpakyaʼpo oʼbehuikuyate. Osikdenok Jesúsyoʼda o̱ʼu̱yate.24Kenok oroʼ e̱ʼpo̱gnopoyo o̱ʼu̱y. Diga̱ʼda oʼbapokpo kusiʼpete monbosakaʼuyne.25Sikyoedda Jesúsa hua̱hue̱tiudte boʼhuatiakuyne.26Jesús hua̱hue̱tiudte oroʼ oʼtiahuaypo oʼmeʼpukonʼuy.

—‍Noki̱re̱g o̱ʼe̱. —‍Oʼmeʼpukonpo oʼokoyʼuy.

27—‍Meʼpukhueʼ yaneʼ. Do i̱jje̱y. —‍Jesúsa monaʼuyne.

28—‍O̱ʼna e̱e̱ʼnayo doʼtaj yatiak. Menaʼ Huairi. —‍Pedroa onaʼuy.

29—‍Yatiak. —‍Jesúsa onaʼnok Pedro oʼkotpo Jesústaj hua̱hue̱tiudte oʼhuahuaʼuy.30Hua̱hue̱tiudte oʼhuahuaʼpo eʼhuahuada diga̱ʼda oʼbapok oʼnokotpo oʼmeʼpukonʼuy. Oʼmeʼpukonpo huaboaʼda oʼtaʼkotaypo.

—‍Beʼtotok, Huairi, ijtaʼkotdey. —‍Pedroa Jesústaj oʼnokoyʼuy.31Jesúsa Pedrotaj oʼbaʼtotokpo,

—‍¿Menaʼpo suhuigda meknopo̱e̱ʼ doʼtaj? Hua̱hue̱tiudte iʼhuatiakpo beʼtihuapokapone menaʼpo oknopo̱e̱hueʼ o̱ʼe̱. —‍Onaʼuy.32Jesús Pedroere kusiʼpeyo enʼhuaddeʼte bapoka oʼbatikonʼuy.33Oroʼ huikudate oʼhuadpo,

—‍Kenpihuay, on buttida i̱ʼe̱ Diosen Huasiʼpo. Kurudya̱ʼ iʼtiakuyate. —‍Oroʼa onaʼuy.

Att̃o Jesúspaʼ eʼñe cohuen chopeʼchnen enot̃ oño

(Mr. 6.45-52; Jn. 6.16-21)

22Allempoña Jesúspaʼ otan pueyochreshaʼ:

—T̃eʼpaʼ oʼch saʼtac̈haʼt noñt̃o oʼch sota sanom oʼch sep̃chaterra yot̃. Napaʼ oʼch nesoʼtnom̃ ora acheñeneshaʼ.

23Oʼña soʼtuanmanetpaʼ ñañapaʼ ahuoʼ aspent̃o eʼñe ñapuet̃ allña maʼyochosa. Amaʼt oʼ tsapuenpaʼ ñañapaʼ alloʼtsena ñapuet̃.24Noñt̃ñapaʼ ñeñt̃a rroc̈hasoʼtsenara saʼpo, emoʼyareʼñapaʼ c̈ha anmapeʼcham̃penanet, aʼpuerrameʼtam̃penanet orrno.25Att̃eña allempoña puetarenmochpaʼ huenanet Jesús c̈ha chopeʼchnen enot̃ oño.26All chopeʼchnen allempoña entapueñ pueyochreshaʼ, ñetñapaʼ c̈ha t̃oratsetyeset pueyoc̈hret, atet̃ otannaʼtyeset:

—Choyesheʼmatst̃eʼcaʼye huaponaya.

Pueyorñot̃etpaʼ att̃a rrannartet.

27Jesúsñapaʼ eñoranaʼtuenanet, atet̃ otuenanet:

—C̈hoñacaʼye socshapuenna, nacaʼye oʼ nohuapa, amach att̃a sem̃chaʼtatstapno.

28Allempoña Pedropaʼ eñoranaʼcha ñeñt̃paʼ atet̃ och:

—Ñerraʼm poʼñoc̈ht̃eʼ p̃a Partseshachaʼ, t̃eʼpaʼ oʼch p̃otosen, ap̃oncaʼye nesho, pechopeʼchnom p̃am̃a enot̃ oño.

29Jesúsñapaʼ allent̃a och:

—Ap̃oncaʼye.

Ñañapaʼ allent̃a sohua noñt̃ot̃paʼ oʼ chopeʼchnom ñam̃a enot̃ oño oʼch ahuoʼ Jesúsesho.30Chopeʼchnomtsapaʼ oʼ cohuaʼnman huomenquëshaʼ ñeñt̃ c̈ha emoʼyartatenan saʼppaʼ c̈ha yoreʼch. C̈ha yoreʼchpaʼ alla mueneʼ eshaʼta oño. Allñapaʼ rranareʼta atet̃ otan Jesús:

—¡P̃aʼqueshp̃atosen Partseshachaʼ!

31Jesúsña t̃ecma rremap̃paʼ atet̃ och:

—P̃apaʼ amaʼt eʼñeyeʼ peyemtenno. Esoʼmareʼt c̈ha peʼcharrtatenña peyoc̈her.

32Eʼñe aʼtac̈haʼtatseta noñt̃opaʼ huomenquëshaʼñapaʼ c̈hepaʼtchaʼ muetsoñeñterrtsa.33Ñeñt̃ña noñt̃oʼtsaʼyenpaʼ allent̃epaʼtchaʼ concorpanrrortanaʼtapetpaʼ atet̃ otyeset:

—Poʼñoc̈hepaʼt p̃apaʼ eʼñe Parets Puechemerep̃.

Leíbugun Jesúsu ligíbuagu dúna

(Mr 6.45-52; Jn 6.16-21)

22Ába loúnajaniña Jesúsu láni disípulugu lubá tídan ugúnein tugúya lun jánjiñuragun loubáfurugun sun niján lan oúnajaña gürígia águyu.23Lásun loúnajaniña, ába laweínrun lábugua luágun wǘbü ayúmuragua lun Búngiu. Dan le lagúñedunbei, ñíñein Jesúsu lábugua,24sun núnguran tan ugúnein lamídan dúna. Ába láfarajan lugúdi barána tuágu ugúnein ladǘga tubárouñein lan garábali.25Ába liábin Jesúsu jawágun lubá larúgan, eíbugeina ligíbuagu dúna.26Dan jaríjini láni disípulugu eíbugeina ligíbuagu dúna, ába janúfudedagun, ába jagúaragun láu anúfudei.

—¡Úfiaü!

27Ába ladímurejan Jesúsu joun, ába laríñagun joun.

—¡Ragǘjuma anígi, áu le, manúfudeda jumá!

28Ába laríñagun Pédro lun.

—Nabúreme, ánjein amǘrü lubeí, eíbugagüda bána gíñe ligíbuagu dúna chülǘ le ñí bubei.

29Ába laríñagun Jesúsu lun.

—Jigábuti.

Ába larárirun Pédro tídaangiñe ugúnein, ába lagúmeserun eíbuga le ñíjin lubeí Jesúsu ligíbuagu dúna.30Dan le lasándiruni lére garábali ába lanúfudedagun, ába lagúmeserun abúlucha, ába lagúaragun.

—¡Séfu bána Nabúreme!

31Ába lárügüdüni Jesúsu lújabu, ába laríñagun lun.

—¡Loúguati gíñe bafíñen! ¿Ca uágu laloúguada bafíñen?

32Dan jádinun tídoun ugúnein, ába lagálumadun garábali.33Játi buga tídaanbaña ugúnein, ába jájuduragun ligíbugiñe Jesúsu, ába jaríñagun.

—Inárüni luágu Liraǘ ban Búngiu.

Jesu rucuanesacari mohuaca caco

(Mr 6.45-52; Jn 6.16-21)

22Na nuhuaji, Jesuuri canaa na saquiriojosano pueya secootequiaari botejinia canaa tacatanura, canaa puetanuracuaa nojuaja caminia taquijiria. Jesuuri jiyacari pueya maanu sequeriquiaa nojori quiojonuhuara.23Pueya jaara tari quiojoquiaariuhua, Jesuuri tuhuananuucua tacaquiaari tamajaaja, na Que Pueyaso na secojonura. Jaara niniquiaari, Jesuuri tii quiriquiaa tamajaaja.24Canaari saniniuujia caminia jiuujiajinia tari jaaretariquiaacuaani. Mohuacaari saaja canaacuara cajiniuucuariquiaa, paratu piyarojosacari canaacuara.25Juhuaquenu panishacari, Jesuuri canaa rupuesee mohuaca caco na rucuanenuta.26¡Canaa niquishacari casaa mohuaca caco rucuaneyano, canaari jiyanohua shiriiquitiuriini! Canaari sariyocuatureeni.

—¡Yae! ¡Samaruruhua!

27Jesuuri ritia pocuaree. Canaa sequereeri:

—¡Nioojia nia cumaquiri! Janiyacuajanijia. Maja nia puerenu.

28Canaa tojishacari Jesu, Pedroori Jesu sequeree:

—¡Jaara seetanujuanaa quiajaniya quiri Jiyaniijianaa, cua sequere quiocua cua quianura mohuaca caco!

29Pedro sequereeri:

—Mijicuarajaj.

Pedroori ritia rosequiaari botejiniji. Mohuaca caco rucuanenu coteequiaariiri Jesuucua na quianura.30Na niquishacari paratu jiyanohua piyarojiyano, Pedroori puerequiaari. Na pueresacari, moo cariquimia tiuquiniu coteequiaariiri. Nacareeri:

—¡Jiyaniijianaa cua quiare!

31Jesuuri ritia Pedro juaashiquiajiniji quiaree. Na sequereeri:

—Pedronaa, majaqui puera quia tiuuniu cucua. ¿Casaara cua sequesanoocuaji quia taacanuureeni?

32¡Nojori jaara botejinia tacataquiaariuhua, paratuuri jiyacari pueyajequee!33Canaa niquishacari naa Jesu miishano na cumaacatatej, canaari Jesuucuara mojoquetacoquiaarini. Canaari na sequereeni:

—¡Quiaaqui seetanujuanaa Pueyaso Niyanu!

Jesu Nɨfaihuhallɨdɨ Ɨguehi.

(Mr 6.45-52; Jn 6.16-21)

22Jaaboro Jesu ijɨɨbogomɨnaaco imeenegafaño ɨjɨcuuboro galluuhi ihɨmega oonogoomuuaivɨ ifeequi, diibo miyamɨnaaco ifitacuunohachuta.23Jaadɨ diitoco ifitacuuboro Jesu fuuhi ifabaɨ nigacɨvɨ Moocaanima ihiimaaqui. Jaadɨ mihiijɨcuunaaca Jesu tahɨ iinoro icauhi.24Jaanaaca imeenegafeene muuairi icaunaaca sefano guibuhuba guibuhicauhi togahallɨvɨ.25Jaanaaca Jesu cuujetavɨ jari diitojaagovɨ saauhi, nɨfaihuhallɨdɨ ɨgooboro.26Jaaboco ijɨɨbogomɨnaa nɨfaihuhallɨdɨ ɨgooboro asaaunoco aatyɨmeumoro gaihivuumo iigutuumoro: ¡Ajaanɨ ɨjɨ! noomoro.

27Jaarunofaño Jesu diitoco nuuhi: Mequehecu mihiguetedino, uujoho, nooboro.

28Jaanegui Pedro diiboco nuuhi: Aivojɨɨbo, miyaano ɨɨjoho idiicahachiijɨ taca, tajɨɨba bu uujoho dijaa saaqui nɨfaihuhallɨdɨ ɨgooboro, nooboro.

29Jii, disaa taca, nooboro. Jaanegui Pedro imeenegatɨ iniituuboro tɨcovauhi nɨfaihuhallɨdɨ ɨɨguubo Jesujaagovɨ ifeequi.30Jaarunaaca guibuhuba sefano iguibuunoco aatyɨmeuboro igutuubo. Jaasumiro tɨcovaubo inɨfaihufaño iniituubo. Jaanegui gaihivuubo: ¡Aivojɨɨbo, uco taajasu! nooboro.

31Jaasumiro Jesu diiboco ihusetɨ iguiiyɨcɨuuboro diiboco nuuhi: ¡Ajashucani dimiyaavogo! ¿Collɨhi miyaavogotɨhi? nooboro.

32Jaadɨ diitɨsi imeenegafaño ɨjɨcafutuusumiro iguibuhuba llɨɨvɨuhi.33Jaanegui imeenegafaño iicaumo Jesuguiino ememuɨɨvuumoro nuuhi: Miyaano ɨɨjoho Moocaani Achi, noomoro.

Amencoti Jesús isu turrü

22Auqui bacüpuruti Jesús ümo bama ñanunecasarrti, ariorrüma acusürüma taha nauqui aüromatü topü manu narubaitu turrü au taman barco. Tapü arrti caüma masamunuti baeta nariorrü ümo macrirrtianuca.23Auqui sürotitü onü yiriturrü tamanti nauqui eanti. Tomite ümoti acamanu tamanti.24Tapü arrümanu barco tütane cümuinta manu narubaitu turrü. Maquiütüca fuerte cümenu, pocoro turrü, supiuru cütüpü barco.25Cuatü nanenese, arrti Jesús iñataiti isiu manu barco, amencoti isuqui turrü.26Arrümanuma ñanunecasarrti asaramatü cümenuti cuati isuqui turrü. Auqui tosibicoma ui nirrucurrüma, namatü sane:

—¡Anite yausüpürrü!

27Au manu rratorrü arrti Jesús manitanati ümoma, nanti:

—¡Tapü aupirruca, ta arrüñü, tapü ane penarrü aboi!

28Auqui arrti Pedro manitanati, nanti ümoti:

—Señor, arrtü ñemanauntu ta arrücü, aitasusuñü tanu aesacü, tari ñamena isuqui turrü.

29Nanti Jesús:

—¡Ariacu te tauna yesañü!

Auqui arrti Pedro tobüsoti auqui barco y amenti isuqui turrü, niyücürrti cümenuti Jesús.30Nauquiche onquisioti nicusüu manu maquiütürrü, birrubuti. Auqui numo tüniyücürrüpü ubacati cütu, tosibicoti sane:

—¡Ayurasañü Señor, tapü yubacaca cütu!

31Au manu rratorrü arrti Jesús iñentati neherrti Pedro y nanti ümoti:

—¡Champürrtü aicococañü nurria! ¿Causane choncapütü iñemo?

32Nauquiche süromampo au manu barco, arrümanu maquiütürrü tochenco.33Arrümanuma amoncoma au manu barco, bachesoiyoma esati Jesús, namatü ümoti:

—¡Ñemanauncurratoe arrücü Aütorrti Tuparrü!

Jesús camina sobre el agua

(Mr 6.45-52; Jn 6.16-21)

22Tipaʉ bero, jãã, cʉ̃ cabuerãrẽ cũmuapʉ jãã ájããrotiwĩ Jesús tunu. Camasãrẽ na cʉ̃ caĩñatʉsajotoye, ti ʉtabʉcʉra jĩnʉgõãpʉ cʉ̃ jʉ̃goye jãã capẽñaátó bowĩ.23Bairi camasãrẽ na ĩñatʉsajo yaparo, ʉ̃tãʉ̃ buipʉ wãmʉcoásúpi Jesús, Diore cʉ̃ jẽniácʉ́. Bairi muipʉ cʉ̃ cajããrõ canaioatípaʉ, jĩcãʉ̃ã ãñupĩ Jesús ti ʉ̃tãʉ̃ buipʉ.24Jãã pʉame merẽ cũmua mena tira recomacã majũpʉ jãã ãmʉ. Bairo jãã caãno, oco turi pʉame bʉtioro jabewʉ. Wĩno cʉ̃ã bʉtioro jãã riape jãã paputunuo pocõãwʉ̃.25Bairo roro jãã cabairo, cabusuparo jʉ̃goyeaca oco bui peari jããtʉ amí Jesús.26Bairo oco buipʉ cʉ̃ caató ĩña yua, “Apei ũcʉ̃ ãcʉ̃mi,” ĩrã, jãã, cʉ̃ cabuerã uwiri bairo jãã awajawʉ:

—¡Ãni, camasocʉ ãnacʉ̃ wãtĩ marĩtʉ atíyami! —jãã ĩwʉ̃.

Bʉtioro cauwirã ãnirĩ bairo jãã awajawʉ yua.

27Bairo jãã cabairo, Jesús pʉame jãã ĩ jowĩ:

—¡Tʉ̃goñatutuaya yʉ yarã, Jesua yʉ ãniña, yʉ uwieticõãña! —jãã ĩwĩ.

28Bairo cʉ̃ caĩrõ tʉ̃go, atore bairo qũĩwĩ Pedro Jesure:

—Mʉ, jãã Quetiupaʉ cariape mʉ caãmata, mʉtʉ oco buipʉ yʉ árotiya.

29Bairo cʉ̃ caĩrõ tʉ̃go, “Jaʉ, yʉtʉ asá,” qũĩwĩ Jesús Pedrore.

Bairo cʉ̃ caĩrõ tʉ̃go, Pedro, jãã cũmuapʉ cajãñaatacʉ pʉame cũmuarẽ ruiri oco buipʉ Jesutʉ ámiwĩ.30Bairo ámasĩmicʉ̃ã, wĩno bʉtioro cʉ̃ caĩñarõ capapunemorõ, tʉ̃goña uwirique Pedrore etawʉ. Eta yua, ruacõã ruinutuami. Bairi atore bairo qũĩ awajawĩ Pedro Jesure:

—¡Yʉ Quetiupaʉ, yʉre ñei asá! ¡Rua ácʉ́ yʉ baiya!

31Bairo cʉ̃ caĩrõ tʉ̃go, jicoquei Jesús cʉ̃ wãmo ñujori Pedrore cʉ̃ ñewĩ. Ñerĩ yua, atore bairo qũĩwĩ:

—Yʉ yaʉ, ¡jĩrĩãcã majũ yʉ mena mʉ tʉ̃goñatutuaya! ¿Nopẽĩ, “Yʉ ámasĩẽcʉ̃,” mi tʉ̃goñaati? —qũĩwĩ Jesús Pedrore.

32Bairo cũmuapʉ na caájããrõ, wĩno pʉame papujãnacoapʉ yua.33Bairo cabairo ĩña, jãã, cũmuapʉ caãna pʉame Jesutʉ rʉpopaturi mena etanumurĩ cʉ̃ jãã ĩroawʉ:

—¡Cariape Dios macʉ̃ majũ mʉ ãniña! —cʉ̃ jãã ĩwʉ̃ Jesure.

Oco joene Jesús ĩ vare queti

(Mr 6.45-52; Jn 6.16-21)

22Cũmuajʉ yʉare vasãjaroticami Jesús. “Yʉre jẽadiyuya. Maji masare tudirotigʉ yaja yʉ”, yicami.23Ĩnare tudirotigajano, burojʉ majacoasuju, tojʉ Diore sẽnirʉ. Ti rãioato bero, tojʉ ĩ sĩgʉ̃ne ñacõañuju ĩ maji.24Yʉajʉama, ʉtabʉcʉra jẽana, sõjʉ tira gʉdareco tʉsacajʉ yʉa. To yʉa tʉsatone, bʉto mino vacajʉ. To bajica yiro, sabetʉocõacajʉ ti. To bajiri jẽatĩmabeticajʉ.25To yʉa bajiñarone, busurocaroarijaʉ yʉa tʉjʉ oco joene vadicami Jesús.26Oco joejʉ ĩ vadire ĩarãne, ʉcacajʉ yʉa.

—¡Bajirocar'i vãti ñaami! —yiavasãcajʉ yʉa.

27To yʉa yiboajaquẽne,

—Güibesa. Variquẽnaña mʉa. Yʉne ñaja —yʉare yicami Jesús.

28To ĩ yisere ajicõari, yʉa rãcagʉ Pedro ado bajiro ĩre yicʉdicami:

—Yʉ ʉjʉ, mʉne mʉ ñajama, oco joene mʉ tʉjʉ yʉre varotiya —ĩre yicami Pedro.

29To ĩ yisere ajicõari,

—Vayá mʉ —ĩre yicami Jesús.

To ĩ yisere ajicõari, vãgã, oco joejʉ vacami Pedro, Jesús tʉ ejagʉacʉ.30To bajiboarine, mino bʉto ti vasere ĩacõari, güicami. To bajicõari, rujacõa sʉoacami yuja. To bajigʉne,

—Yʉ ʉjʉ, rujacʉ yaja yʉ. Yʉre ejarẽmogʉaya —yiavasãcami.

31To ĩ yirone, ĩ ãmore ñiacõari, ado bajiro ĩre yicami Jesús, Pedrore:

—¿No yigʉ, “Ĩ ejarẽmose rãca vamasirʉcʉja yʉ”, yʉre yitʉoĩa tʉjacoajari mʉ? —Pedrore ĩre yicami Jesús.

32To yicõari, cũmuajʉ ĩna vasãjarone, mino vatʉjacoacajʉ yuja.33To yicõari, cũmuajʉ Jesús rĩjorojʉa gʉsomuniari tuetucajʉ yʉa, ĩre rʉ̃cʉbʉorã:

—Socagʉ me ñaja mʉ. Dios macʉne ñaja —Jesúre ĩre yicajʉ yʉa.

Jesús pi jamoca nedechi jinunca

22Junni jeralela ano fitobi, Jesuri yabe penenaminlabe itsantie:

—Nulari canoabi wito, laca caquenan wa pipiluca polelainade! Junnasa lari tsachilaca manherechinayoe tie.

23Junni Jesús tsachilaca manheretobi, du minu mancasiri jinue Diosibe rocaibi. Junni aman nemeinasa Jesús junte mancasiri rasanan,24chiquilari canoachi wa pipilu quitsabi jinaminlayoe. Junni wu quito canoaca quechutenaminhe. Latsanan quechutenaminhe.25Junni tseino inasa Jesús pi jamoca nedechi chiquilachica jananue.26Junni chiquilari tsanque pi jamochi nedechi janaminca quirato, duque jelechi atinato, puyan oco jonhoe latiyoe.27Junnasaleri Jesuri pato itsantie:

—Sonban tenca ilaide! tie. Lanan joyoe; jeleratulajode! tie.

28Junni Pédrori otito, Miya tie. Junsi Jesús jotori lacanan nuchica pi jamoca jasa caride! tie.29Jesuri janiide! tie. Junni Pédrori canoabi nechi loto, pi jamoca Jesúchica nedechi jiniie.30Junni Pedro jinaminnan, wu quinanunca quirato jele tie. Junni jele tito, pibi menawinaminhe. Junto Pédrori sonba pato, Miya, laca manse laride! tie.31Jesús mantimini yaca tedechi we mancato itsantie:

—Nu tennatumin joe. ¿Niyaito tennano peleiyun? tie.

32Junni Jesube Pédrobe canoabi manwiyanunsi, wu mandeie.33Canoabi chuminlari wari Jesuchi cale telenhito, Nu Diosichi tsa Nao joe tilatiyoe.

Wach u binic i Jesus chuwi ya

22Teʼuri Jesus xu bij chique u tijoxelab chi que oc pa bárco, que ʼax chic chʼakap. Xu bij chique que nabeaj nubi chuwach ire, tzʼakat que u ʼijla bi i winak.23Xutzin ile, xel bi Jesus chuwi jun jyub utuquel chu tzʼonoxic che i Dios. Are xoc aʼab, utuquel ʼo chila chuwi jyub.24Are ʼuri i u tijoxelab je ʼo pa bárco pa nicʼaj ya. I uwi ya lic quel chicaj, quel ʼan chirij i bárco rumal i tew chi lic xpe chirij.25Are ya ca pe u sakiric, i Jesus ca tijin chi be chuwi ya, ca tijin u tejebic cuʼ.26I u tijoxelab, are xquilo chi ire ca bin chuwi ya, lic xqui xij quib che. Rumal ʼuri, xe siqʼuin chu bixquil:

—¡Ile, jun xibinel! —xe cha.

27Are ʼuri i Jesus xu bij chique:

—¡Mi xij iwib! Xa yin. ¡Chi cowirsaj i cʼux!

28Teʼuri i ma Pédro xu ʼijla y xu bij che:

—Kajwal, we lic katzij yet, cha ya na chwe quin bin awuʼ puwi i ya —xu bij.

29—Saʼaj wuʼ —xu bij i Jesus che.

I ma Pédro teʼuri xel chupam i bárco y xu jek bi binic chuwi ya, ca ʼe ruʼ i Jesus.30Xak teʼet xrilo chi lic nim i tew, y xu xij rib rumal. Are ʼuri xu ticba sachic pa ya; rumal-i, xsiqʼuin chu bixquil:

—¡Kajwal, chin a to!

31I Jesus juntir xu chap pan che u ʼab. Xu bij che:

—A-Pédro, ¿n-tu cubibal a cʼux chwe? ¿Wuchac xa xij awib? —xcha.

32Are xe oc bi ique pa bárco, i tew xuxlanic.33Are ʼuri niʼpa i je ʼo pa bárco, xe xuqui chuwach i Jesus.

—Katzij yet at u Cʼojol i Dios —xe cha.

Jesús jɨnui emododo macarilla rafue

(Mr 6.45-52; Jn 6.16-21)

22Guilla mei, botedo ie llofueoicaigano ruica dɨne jaillena llote. Naie facaiseconi naimɨe comɨnɨna nia facadote.23Comɨnɨna facadua mei, aneduaɨmo dane jaide, Jusiñamui dɨga ñaɨllena. Jitɨbicaidemo nainomo dama ite.24Naie facaiseconi ie llofueoicaigano jorai motomo itɨmacɨ. Aɨfɨ billamona, eo bagode. Naimacɨmo rɨire aɨfɨ rilla jira, rɨire jaɨtɨmacɨ.25Nia monaiñedemo, jɨnui emododo naimacɨ dɨne Jesús bite.26Naimɨena naimacɨ cɨuanona, jacɨnaillamona, raitɨmacɨ:

—¿Bu joreño caɨmo billana cɨodɨcaɨ? —Jacɨnaillamona cuiriidɨmacɨ.27Naie dacaiño Jesús naimacɨmo llote:

—Omoɨ joreñonicaiñeno. Cuesa. Jacɨruiñeno.

28Pedro uai ote:

—Uanai caɨ Namadɨo. O dɨne cue billesa cuemo llono.

29Jesús uai ote:

—Cue dɨne bi. —Ie jira botemona jɨnui emodo Jesús dɨne Pedro macarite;30iadedɨ aɨfɨ billana naimɨe cɨuanona, jacɨnaite. Jɨnuimo anabaiacade. Ado cuirioide:

—Nama, cuena cano.

31Jesús ie onollɨ oni ñuitajanona, naimɨena llɨnuanona, raite:

—Eo janore cue uaina ɨɨnotɨo. ¿Bue ñellena eo ɨɨnoñedɨo? Cuena ɨɨnotɨodena, jɨnui emododo cue dɨne niadedɨ ridɨo.

32Botemo a iaɨmaiaɨ jaillamona, ie facaise aɨfɨ llɨɨcaide.33Ie jira botemo itɨno Jesúmo iobillacɨnona fecadɨmacɨ.

—Odɨ ua Jusiñamui Jitodɨo —raitɨmacɨ.

Jesús oguata ɨ harɨ rupi

22Ipare Jesús, “Peha pe rane carite pɨpe, pesasa ɨpa peso che renondeve. ‘Avɨye’ tahe rane ava eta upe” ehi güemimbohe upe.23“Avɨye” ohe pare ava upe, oyeupi oso ahe ae ɨvɨtrɨ rese oyeroquɨ ãgua. Pɨ̃tuse chupe, opɨtaño aheve.24Aheseve carite oso pucuse ɨpa popɨ sui, ɨvɨtu ipĩrata vahe osovaĩchi yuvɨreco. Sese ohɨtu vahe nambegüe-mbegüei ocua sese.25Cõhe potase, oguata ɨ harɨ rupi oso güemimbohe cotɨ.26Semimbohe ɨ harɨ rupi iguatase, oyembosɨquɨye yuvɨreco ichui. Sese,

—¡Ndahei vo evocoi hãgüer secoi! —ehi yuvɨreco chupe.

27Güemimbohe upe rumo aipo ehi:

—¡Peyemovɨracuaño, che tẽi! ¡Pesɨquɨye eme che sui! —ehi.

28—Che Yar —ehi Pedro—. Nde ité ereicose, taguata ɨ harɨ rupi vicho nde pɨri —ehi.

29—Erio ru —ehi chupe.

Evocoiyase Pedro ogüeyɨ carite pɨpe sui, oguata ɨ harɨ rupi. Osora ipɨri viña.30Ɨvɨtu pĩrata repiase rumo, osɨquɨye ichui. Oso senise rumo ɨpɨve,

—¡Che Yar! ¡Che pɨ̃sɨromi eve! —ehi.

31Ahese cũriteimi voi oipɨsɨ Pedro po rese, aipo ehi chupe:

—¡Chĩhi tẽi ereyeroya che rese! ¡Mahera ndereyeroya tuprɨi che rese! —ehi.

32Oyuvɨrohase rumo carite pɨpe, opɨtuhu voi ɨvɨtu.33Evocoiyase carite pɨpe yuvɨrecoi vahe oñenopɨha sovai,

—¡Supi eté catu nde Tũpa Rahɨr ereico! —ehi yuvɨreco chupe.

Jesús oguata ɨ iárambue

22Jare jupiveiño Jesús oyócuai jemimboe reta oyeupi vaera chalana pe, jare yogüɨraja vaera jenonde ɨ guasu jovaicho pe, jae omondo rambueve yatɨ vae reta.23Jare opa omondo yave yatɨ vae reta, Jesús oyeupi ɨvɨtɨ re oyerure vaera Tumpa pe. Jare pɨtu ma yave, jaeño Jesús joco pe oi.24Erei chalana ojo ma ovae ɨ guasu mbɨte pe. Yavai yae Jesús jemimboe reta güɨroata vaera. Echa tuicha yae ɨaparúa jare ɨvɨtu tanta oovaiti.25Jare coe seri ma yave, Jesús oguata ojo ɨ iárambue oupitɨ.26Jare Jesús jemimboe reta oecha yave oguata ou ɨ iárambue, ipɨacañɨ yae. Jei reta:

—Metei mbae iagüe co.

Osapúcai reta oquɨye güi.

27Erei jupiveiño Jesús ombou iñee chupe reta.

—Peñemoatangatu. Che co. Agüɨye pequɨye —jei.

28Jayave Pedro jei chupe:

—CheYa, jae co nde yave, cheócuai aguata vaera aja ɨ iárambue ndecotɨ.

29—Eyu —jei Jesús chupe.

Jayave Pedro ogüeyɨ chalana güi, jare omboɨpɨ oguata ɨ iárambue ojo vaera Jesús cotɨ.30Erei oecha yave quirai ɨvɨtu tanta chupe, Pedro oquɨye. Jayave omboɨpɨ osacambu, jare iñeeata reve jei:

—CheYa, cherepɨ.

31Jupiveiño Jesús oupi ipo jare oipɨɨ Pedro. Jayave jei chupe:

—Michi yae ndeporogüɨrovia. ¿Maera pa mbaeti rerovia cheré? —jei.

32Jare oyeupi reta yave chalana pe, opɨta ɨvɨtu.33Jare chalana pe ñogüɨnoi vae reta omboete Jesús. Jei reta:

—Añete co, nde co jae Tumpa Taɨ.

Jesús uguata ɨ iárambo

(Mr 6.45-52; Jn 6.16-21)

22Jare jupivoiño Jesús oyocui jemimboe reta uyupi vaerã chalana pe, jare yugüɨraa vaerã jenonde ɨ guasu jovaicho pe, jae omondo rambueve uyembatɨ vae reta.23Jare opa omondo yave, Jesús uyupi ɨvɨtu guasu re uyerure vaerã Tumpa pe. Jare pɨ̃tu ma yave, jaeño Jesús joco pe oĩ.24Ẽrei chalana oo ma uvãe ɨ guasu mbɨte pe. Yavai Jesús jemimboe reta uruguata vaerã. Echa'ã tuicha ɨ uyembɨaparoaroa jare ɨvɨtu tanta oovãiti.25Jare cõeta ma yave, Jesús uguata oo ɨ iárambo güɨraa uepitɨ.26Jare Jesús jemimboe reta uecha yave uguata ou ɨ iárambo rupi, uquɨye. Jei reta:

—Penti mbae iãcue co.

Usapɨcai reta uquɨye güi.

27Ẽrei jupivoiño Jesús ombou iñee chupe reta.

—Piñemɨatangãtu. Che co. Agüɨye pequɨye —jei.

28Jayave Pedro jei chupe:

—CheYa, jae co nde yave, cheocui aguata vaerã aa ɨ iárambo rupi ndecotɨ.

29—Eyu —jei Jesús chupe.

Jayave Pedro ugüeyɨ chalana güi, jare umbɨpɨ uguata ɨ iárambo oo vaerã Jesús cotɨ.30Ẽrei uecha yave quirãi ɨvɨtu tanta chupe, Pedro uquɨye. Jayave umbɨpɨ uique ɨ pe, jare iñeeãta reve jei:

—CheYa, cherepɨ.

31Jupivoiño Jesús uupi ipo jare uipɨsɨ Pedro. Jayave jei chupe:

—Michi ete ndepurugüɨrovia. ¿Maera pa nderovia'ã cheré? —jei.

32Jare uyupi reta yave chalana pe, upɨta ɨvɨtu.33Jare chalana pe ñugüɨnoi vae reta umbɨadora Jesús. Jei reta:

—Añete co, nde co jae Tumpa Taɨ.

Tej tbet Jesús tibaj tnijabel a'

(Mr 6:45-52; Jn 6:15-21)

22Tejtzen tbaj ju'wa, bix e xi' tkba'n Jesús cye t-xnak'atz tu'n cycu'xxin tuj barc tu'n cyiy'x nejlxin twitzxin jlajxitl tnijabel a'. Jatzen te Jesús, e cyaj tenxin kbalte cye xjal tu'n cyaj cyja.23Tej tzunj tpon baj tyolxin cyuya xjal, bix e jaxxin tjunal twi' witz te yolel tuya Dios. Tcubtzen klolj, bix e tenxin tjunalxin.24Pero ke t-xnak'atzxin, ete'cxin tuj barc tmij tnijabel a' nakch ttzii' a'. Bix cyiw tkitj barc tuj a', cuma nimxsen oc punntz'aj a' tu'n jun nintzaj cyk'i'k.25Te ch'itk cyskixxin, bix e xi' bet-xin tibaj a' tu'n tponxin cyi'jxin.26Tej cylontexin nbet-xin tibaj a', e jawxsen sey'pajkexin, bix e xi' cykba'nxin:

—Jun t-xneq'uetz'il biman nbet tibaj a'—tz̈ikexin, bix ak'kexin s̈-il tu'n ttz̈i cyi'j.

27Pero lwewa naj e xi' tkba'n Jesús cyexin:

—Cynimsam cyc'u'ja. Inayen weja. Mi'n tzaj ntz̈iya cyi'ja—tz̈ixin.

28Aj ttzak'be'n Pedro texin:

—Taat, ka jaxxix ka jay, kbantza weya tu'n nxi'ya tuyey tibaj a'.

29Bix e xi' tkba'nxin te Pedro:

—Cu ttzaja.

Ju' tzunj, e cu'tz Pedro tuj barc bix ak' betel tibaj a' tu'n tpon tuya Jesús.30Pero tej tna'nte Pedro tipemal cyk'i'k, e tzaj ttz̈i ti'jxin, bix n-ak' xe'l bajtlxin tjak' a', bix e jaw s̈-in:

—Taat, ¡chin tcla'y!

31Bix e xi' tnukpi'n naj Jesús tk'ab te tzyulte te Pedro, bix e xi' tkba'nxin:

—Yaa'n nimxix ma tz'oc ke tc'u'ja wi'ja. ¿Tiken xbaj tc'u'ja wi'ja?—tz̈ixin.

32Tej tjaxxin tuj barc tuya Pedro, nwe'tl cyk'i'k.33Ejee'j t-xnak'atzxin e ten tuj barc, e cub majekexin t-xee' tkenxin te nimsalte texin. Bix e xi' cykba'nxin:

—Tzinen ta' Tcwal Diostey.

Uchi u ximbal a Jesus yoc'ol a ja'a.

22Pues te'i. Le'ec a Jesusu, u yadaj ti'ijoo' u yaj cambal ca' ococoo' ich barco ca' paye' xicoo' junxeel a lagunaja. Ala'aji, bel u cu yadü' ti'ijoo' u yaabil a cristiano ca' usc'acoo'.23Le'ec ti jobi u yadic ti'ijoo' a cristiano ca' usc'acoo'o, naq'ui a Jesus pol witz tu junal ti t'an etel a Dioso. Le'ec ti oqui a ac'ü'ü, te'i ilic que'en tu junal.24Le'ec a barcojo, ac naachaji tun chi' ja'. Tan u jütz'bül a barco u men u tz'iiquil a ja'a, u men tu toja'an ic' tanoo' u beel.25Le'ec ti ac'ü' to u sastala, tan u c'ochol a Jesus eteloo' u yaj cambal. Tan u ximbal yoc'ol a ja'a.26Le'ecoo' u yaj cambala, u yilajoo' ti tan u ximbal a Jesus yoc'ol a ja'a. Jac'oo' u yool tu jajil. —Jedo' a pixana,— cu t'anoo' tu bajil. Uchoo' u yawat u menoo' u saaquil.27Tu seebal uchi u t'an a Jesus eteloo'o. —Chichcunte'ex a wool. Ma' a saactale'ex. Inen ilic,— cu t'an a Jesus ti'ijoo'o.28—Noochil, wa jaj ti le'ec incheche, adü ca' talaquen ta wetel,— cu t'an aj Pedro ti'iji.29—Co'on,— cu t'an ti'i aj Pedrojo. Joq'ui aj Pedro ichil a barcojo. Caji ti ximbal tuwich a ja'a. Tan u beel etel a Jesusu.30C'u' betiqui, u yilaj ti top tan a iq'ui. Saacaji. Caji ti joomol ichil a ja'a. —Noochil, sa'alteen,— cu t'an ti'i ti chich.31Le'ec a Jesusu, u jan müchtaj etel u c'ü'. —Tz'etz'eec ilic que'en a wool pach a Dioso. ¿C'u' ca'a saacajeech?— cu t'an a Jesus ti'iji.32Le'ec ti ocoo' ichil a barcojo, mani a iq'ui.33Le'ecoo' a que'en ichil a barcojo, xonlajoo' tu taan a Jesusu. —Tu jajil inchech u Mejenech a Dioso,— cu t'anoo' ti'i.

Ri Jesús cäbin puwi' ri ja'

22Te c'u ri' ri Jesús xubij chque ru tijoxelab chi utz we queboc pa ri barco rech quebe'c, quenabej apan chuwäch ri Are' rech queopan ch'äkäp che ri mar. Are c'u ri Are' xcanaj na can cuc' ri q'uialaj winak che qui jachic bic.23Aretak e jachtajinak chi bi ri winak rumal ri Jesús, xe' ri Are' puwi' ri juyub u tuquiel chubanic orar. Aretak xoc ri ak'ab, ri Jesús u tuquiel c'o chila'.24Are c'u ri tijoxelab e c'o chi pa ri barco puwi' ri ja' pu niq'uiajal ri mar. Ri nimak tak uwoja' xupuq'uij rib chrij ri barco, rumal chi xa chquiwäch petinak wi ri quiäkik'.25Xa c'u jubik' man cäsakiric aretak xopan ri Jesús cuc', tajin cäbin puwi' ri ja'.26Aretak ri tijoxelab xquilo chi cäbin ri Jesús puwi' ri ja', xquixej quib. Rumal rech chi xquixej quib xquirak qui chi', xquibij: ¡Are jun xibinel wa'! —xecha'.

27Chanim ri Jesús xeuch'abej, xubij chque: ¡In wa', mixej iwib, chichajij anima'! —xcha chque.

28Xch'aw c'u ri tat Pedro, xubij che: We lal ri', Tat, takan la chi quinbin puwi' ri ja', rech quinopan uc' la, —xcha che.

29Ri Jesús xubij che: Tasa'j ba', —xcha ri Jesús che.

Ri tat Pedro xel bi pa ri barco, xuchaplej binem puwi' ri ja' rech curika ri Jesús.30Aretak c'ut xrilo chi sibalaj c'o u chuk'ab ri quiäkik', xuxej rib. Xe' ri rakan pa ri ja', xurak u chi', xubij che ri Jesús: ¡Wajaw, chinto' la! —xcha che.

31Ri Jesús chanim xuchap che ru k'ab, xubij che: ¡Tzij ri' chi man kas tä catcojonic! ¿Jas che xuban quieb a c'ux? —xcha che.

32Aretak c'ut xpaki ri Jesús pa ri barco, xtäni ri quiäkik'.33Ri e c'o pa ri barco xexuqui chuwäch ri Jesús, xquibij che: Kas tzij, lal ri' ri u C'ojol ri Dios, —xecha che.

Jesús yacu patata purin

22Chayta ruwaskantawancama Jesuska yachacojcunanta camacherka:

—Barcoman yaycuychej kocha chimpaman ñaupajta rishanayquichejpaj. Nokataj chaycama runasta cacharparipusaj, —nispa.

23Runasta cacharpariytawan Jesuska sapallan orkoman riporka Dios Tatanwan parlaj. Inti yaycuytañari sapallan payka orkopi cacusharka.24Chaycamataj barcoka jallp'amanta carupi uqhu kochapiña carka. Yacutaj kholchokeyaspa barcotaka mayta apaycachasharka sinch'i wayra contrancupi wayramushaskanraycu.25Jesusrí sut'iyamuytaña yacu patata purispa paycunaman kayllaycusharka.26Yachacojcunanka yacu patanta purishajta ricuspa mayta mancharicorkancu “¡Alma!” nispa. Manchaymantataj khaparerkancu.27Khapariskancutawantaj Jesuska paycunaman nerka:

—¡Callpachacuychej! ¡Noka cani! Amaña manchachicuychejchu, —nispa.

28Pedrotaj cutichispa nerka:

—Señorníy, kanchus canqui chayka, niway cay yacu patata kanman jamunayta, —nispa.

29Jesustaj nerka:

—Jamuy, —nispa.

Pedrori barcomanta uraycorka. Yacu patanta purispataj Jesusman risharka.30Wayra sinch'i caskanta ricuspa mancharicorka. Yacuman chincaycushaskanpitaj khaparicorka:

—Señorníy, jap'iriway, —nispa.

31Jesustaj maquinwan payta jap'icorka. Nerkataj:

—¡Ancha pisita nokapi jap'icunqui! ¿Imaraycutaj iscayrayarkanquirí?

32Paycuna barcoman yaycojtincutaj manaña wayrarkachu.33Barcopi cajcunarí Jesusman kayllacuspa yupaycharkancu. Nerkancutaj:

—¡Chekamanta kanka Diospa c'ata Wawan canqui!

Laguna qocha hawapi Jesús purisqanmanta

(Mar 6.45-52; Juan 6.16-21)

22Chaymantan Jesusqa discipulonkunata kamachiran khaynata:

—Qankunaqa boteman wichaspa laguna qochapa chimpanman ñawpashaychis. Noqaqa llapallan runakunata despediruspayñan hamusaq, nispa.

23Hinaspan Jesusqa runakunata despediruspa, Diosman orakunanpaq huk moqo pataman riran. Chaypin Jesusqa asta tutayanankama Diosmanta sapallan orakuran.24Ichaqa Jesuspa discipulonkuna laguna qochapa chawpintaña botepi rishaqtinkun, wayra paykuna lawman nishuta wayramuran. Chaymi chay laguna qochapi olakuna nishuta qallchikamuspa, risqanku boteta tukuy lawman apakacharan.25Yaqaña achiqaramushaqtinmi, Jesusqa laguna qochapi mana hundikuspa unupa hawanta purispa paykunaman ashuyuran.26Hinaqtinmi discipulonkunaqa rikuranku, chay laguna qochapi unupa hawanta huk runa hamushaqta. Hinaspan paykunaqa chayta rikuspanku, anchata mancharikuspa niranku:

—¡Fantasman kayqa! nispanku.

27Chaymi Jesusqa paykunata niran:

—¡Noqan kani! ¡Ama mancharikuychishchu! Aswan kallpanchakuychis, nispa.

28Hinaqtinmi Pedroqa contestaran:

—Señor, sichus qanpuni kanki chayqa, mana hundikuspa ununtakama qanpa kasqaykiman purispa hamunaypaq nimuway, nispa.

29Jesusñataqmi payta niran:

—¡Hamuyá! nispa.

Chaymi Pedroqa botemanta urayuspa, Jesuspa kasqanman rinanpaq unu hawanta puriyta qallariran.30Ichaqa nishuta wayra-wayramusqanta qawarispanmi payqa mancharikuran. Hinaspan unu ukhuman chinkayuyta qallarispa, qapariran khaynata:

—¡Señor, yanapaykuway! nispa.

31Hinaqtinmi Jesusqa makinmanta aysarispa, Pedrota niran:

—¡Pisi iñiyniyoq runa! ¿Imanaqtintaq noqapi mana allinta creespa ishkayashankirí? nispa.

32Chaymantan Jesusqa Pedropiwan boteman qespiranku. Hinaqtinmi chay nishu wayrapas chay ratolla thañiran.33Chaymi botepi llapallan kaqkunaqa, Jesuspa ñawpaqninpi qonqorikuspanku adoraranku khaynata:

—¡Cheqaqtapunin qanqa kanki Diospa Wawan! nispanku.

Ri Jesús käb'in puwi' ri ja'

22Te k'u ri' ri Jesús xub'ij chke ru tijoxelab' chi utz we keb'ok pa ri barco rech keb'e'k, kenab'ej apan chuwäch ri Are' rech keopan ch'äqäp che ri mar. Are k'u ri Are' xkanaj na kan kuk' ri k'ialaj winaq che ki jachik b'ik.23Aretaq e jachtajinaq chi b'i ri winaq rumal ri Jesús, xe' ri Are' puwi' ri juyub' u tukiel chub'anik orar. Aretaq xok ri aq'ab', ri Jesús u tukiel k'o chila'.24Are k'u ri tijoxelab' e k'o chi pa ri barco puwi' ri ja' pu nik'iajal ri mar. Ri nimaq taq uwoja' xupuk'ij rib' chrij ri barco, rumal chi xa chkiwäch petinaq wi ri kiäqiq'.25Xa k'u jub'iq' man käsaqirik aretaq xopan ri Jesús kuk', tajin käb'in puwi' ri ja'.26Aretaq ri tijoxelab' xkilo chi käb'in ri Jesús puwi' ri ja', xkixej kib'. Rumal rech chi xkixej kib' xkiraq ki chi', xkib'ij: ¡Are jun xib'inel wa'! —xecha'.

27Chanim ri Jesús xeuch'ab'ej, xub'ij chke: ¡In wa', mixej iwib', chichajij anima'! —xcha chke.

28Xch'aw k'u ri tat Pedro, xub'ij che: We lal ri', Tat, taqan la chi kinb'in puwi' ri ja', rech kinopan uk' la, —xcha che.

29Ri Jesús xub'ij che: Tasa'j b'a', —xcha ri Jesús che.

Ri tat Pedro xel b'i pa ri barco, xuchaplej b'inem puwi' ri ja' rech kuriqa ri Jesús.30Aretaq k'ut xrilo chi sib'alaj k'o u chuq'ab' ri kiäqiq', xuxej rib'. Xe' ri raqan pa ri ja', xuraq u chi', xub'ij che ri Jesús: ¡Wajaw, chinto' la! —xcha che.

31Ri Jesús chanim xuchap che ru q'ab', xub'ij che: ¡Tzij ri' chi man qas tä katkojonik! ¿Jas che xub'an kieb' a k'ux? —xcha che.

32Aretaq k'ut xpaqi ri Jesús pa ri barco, xtäni ri kiäqiq'.33Ri e k'o pa ri barco xexuki chuwäch ri Jesús, xkib'ij che: Qas tzij, lal ri' ri u K'ojol ri Dios, —xecha che.

Ĩcj cajcuega Jesus u'juni

(Mr 6.45-52; Jn 6.16-21)

22Tyajũ' Jesusa' tyãa yacj u'jusawe'shtyi barcote yatste caacj, sa' tyãa yu' cytee neeyũuc nasa tyuteena u'jsaty wechana.23Tyajũ' nasa jyuca tyuteena u'tje', tjã'j vitsna u'cj tyãarráa Dyus yacj puuty we'weya'. Jyuca chji'ndyni yã'tjeva, Jesusa' cytee nee ũsíirráac yu'.24Naapcachja' barco' ĩcj pyãjũy u'juetscu yu'. Atsa' wejyaa wala quiiterra, dyi'puj sẽjrra barco's yupcu.25Atsa' cjicjyna sẽjya'vate', Jesusa' utyaana cũjc ĩcj cajcuega chindarráa.26Atsa' ĩcj cajcuega tyã'wẽ yujte uyrra', barcote u'jsawe'sha' ũucjna na'jĩnaty sus we'we:

—Echa'stja'w uy jĩte',27Jesusa' na'wẽc we'we:

—Ũucjnuwe, andytju jĩte',28Pedro we'werra' na'jĩc:

—Andytju jĩ'ng na' tyãa dyijrra', andyva tyã'wẽy ĩcj cajcuesu chindarráa yujya' ãjacajn mcaaj jĩte',29Jesusa':

—Tyã'wẽrra' myuj jĩnac we'we.

Atsa' Pedro' barcojũ sa'jrra, Jesus tashte pa'j u'jya' u'juetscu yu' ĩcj cajcuesu.30Nava wejya seena' chjãchja ũste', ũucjcu. Sa' tyã'wẽ ũucjpa'garráa ĩcj dyiicjẽ cjẽjetsrra', suscu we'we:

—Meen nwe'we jĩtspcachja',31Jesusa' pu'quisrra na'jĩc:

—¿Quĩjya'nga Dyusa's yu' yajcymée, ũucjwa'jrrá's yajcy? jĩrra',32Jesusa' barcote Pedro yacj cjẽjetspcachja', wejyaa wala' jyuca yujuc.33Atsa' barcote ũssa' Jesus tashte peejyũcuerra na'wẽty we'we:

—Isa, indya' Dyus Nchi'c yuj yu'nga jĩty.

Jesusmi yakupa ananta puriran

(Mr 6.45-52; Jn 6.16-21)

22Chaymanta, Jesusqa yaĉhakuqninkunata yaku karruman iqachiran rir ĉhaskinanllapapaq quĉhapa uklaw manyanman paymantaqa naypaqta. Nataq payqa chaylapi kidaran tukuyla dispidikur rinanllapakaman.23Chaynu dispidikur ritinllapanaqa, Jesusqa uk sirkaman payla iqaran, Taytanman mañakuq. Chaymi limpu amsayatinnamapis payla chaypiqa karan.24Nataq chay yaku karru-shuypaqa kusa largutana risha karan yaku anantaqa. Piru naypanllapalawmanta kusala jwirti wayra shamuyashanraykumi yaku karrutaqa, yaku kusalata maqchiyaran.25Limpu achkiyaqpinaqa, Jesusqa yaku ananllata riran yaĉhakuqninkunalawman.26Chaynu yakupa ananta riqta rikarmi yaĉhakuqninkunaqa kusalata manchakur “¡Wakqami aya!” nir kusata qayĉhakuranllapa.

27Piru Jesusqami paykunataqa kaynu niran:

—¡Shachinakur ama manchakuyllapachu! ¡Nuqami kani! nir.

28Chaymantami, Pedruqa kaynu niran:

—Taytituy, qam karqa mantakuy nuqa yakupa ananllata qamman shamunaypaq nir.

29Chaymi Jesusqa niran:

—Shamuy-ari nir.

Chaynu nitinmi Pedruqa yaku karrumanta ishkir yakupa ananllata riq ĉhurakaran Jesús kayashanlawman.30Piru kusala jwirti wayra shamur yakuta maqchiyashanraykumi kusalata manchakuran. Chaymi ashwan chay kutilla limpu chinqaq qallarir, kaynu nir qayĉhakuran:

—¡Yanapamay Taytituy! nir.

31Chaymi chay kutilla Jesusqa makinmanta aypamur niran:

—¡Manami qamqa allitaqa kriyinkiraqchu! ¿Imapaqtaq mana allita kriyirayki? nir.

32Chaynu nir chay yaku karruman ishkantin iqatinllapaqa, wayraqa qasillaranna.33Chaymi, chay yaku karrupi kaqkunaqa, Jesuspa naypalanpi qunqurikur kaynu niranllapa:

—¡Chiqaptami qamqa Dyuspa Wamran kanki! nir.

N‑xika Jesús nuu mar

22Ijan dada n‑jaꞌan‑ia nuu ntdaa mee‑da xa na ndeé koio‑da barcu xa na nangondita koio‑da nɨni xiaꞌan‑ia nuu ñayiu xa nangondita koio‑i; nuꞌu‑i veꞌe‑i. Te duꞌa n‑ka kida‑da.23Nu n‑yaꞌa n‑jaꞌan‑ia xa ndixi koio ñayiu, te juaꞌan mee ni‑ia yuku xa kajan taꞌu‑ia nuu Ianyuux. Nu n‑kunee dani tuu naꞌi‑ia ijan.24Xñutuu daña xiti barcu xa ka ndixi‑da. Nu n‑ka kudava‑da xiꞌin barcu nuu mar, ndeꞌe xe kandava barcu nuu ndute, chi yo ndeꞌe kane tachi.25-26Antecas xa tuu, n‑ka xini‑da‑ia xa xika‑ia nuu mar, te duꞌa juan xee‑ia do nuu ka ndixi‑da. Yo n‑ka yuꞌu‑da. N‑ka xiaꞌan tnaꞌa‑da xa anu kuu xa n‑ka xini‑da. Xaxeꞌe xa yo n‑ka yuꞌu‑da xee n‑ka kana‑da.27Dana ini n‑jaꞌan‑ia nuu‑da:

—Maxku yuꞌu koio‑n. Maxku chi ini koio‑n. Mee‑r kuu Jesús.

28Te xiaꞌan Spedru nuu‑ia:

—Maestru, nu ndaa xa mee‑n kuu Jesús, kada‑n xa na kaka‑da nuu ndute xa na xetnaꞌa ñaꞌa‑da.

29Xiaꞌan Jesús nuu‑s:

—Neꞌe.

N‑nane Spedru barcu te n‑xika‑s nuu mar te n‑kuyatni‑s nuu‑ia.30N‑xini Spedru xa yo kane tachi te ndeꞌe xe kandava ndute. Nu n‑xini‑s xijan, te n‑yuꞌu‑s. N‑kixeꞌe nduxi‑s nuu‑te te xee n‑kana‑s:

—Maestru, dakaku ñaꞌa‑n.

31Ñama n‑dakaa Jesús ndaꞌa‑ia te n‑tnɨɨ‑ia Spedru. Xiaꞌan‑ia nuu‑s:

—Ñatu kukanu ini ñaꞌa vaꞌa‑n. ¿Nakuenda n‑xe tnɨɨ anu‑n?

32N‑ndaa‑s xiꞌin Jesús barcu. Dana ini n‑nujuiin tachi xa n‑kane‑i.33Nu n‑ndeé‑ia barcu, n‑ka xe juiin xiti‑da nuu‑ia xa n‑ka ndadakaꞌnu‑da‑ia. Ka xiaꞌan‑da:

—Xandaa xakuiti xa dɨu‑n kuu Daꞌya Yɨɨ Ianyuux.

Jesus yacu jahuata purishcamanda

(Mc 6.45-52, Jn 6.16-21)

22Chihuasha Jesus pai japishca runagunata nira canguna canuai yaicusha chimbama ñaupasha richi runagunata ñuca dispirinagama.

23Pai dispirishcahuasha sapalla urcuma sicara Dioshuan cuintanacungahua. Ñáa tuta aushcai paillami chillaita chara aura.24Chi canuai riucunaga chaupi cuchata cahuirisha riushcai sinzhi huaira shamucpi canua cadsi tigrara.25Ñáa punzhayana partibi Jesus paigunahuagma shamura yacu jahuata purisha.26Chi canuai auc runaguna pai yacu jahuata purimucta ricusha yapa manzharinaura. Jesus acta mana yachasha ayachari an nisha manzharisha caparinaura.

27Chasna caparinaupi Jesus uctalla paigunata, Ñáuca mani, ama manzharisha cushiyaichi nira.

28Jesus rimashcata uyasha Pedroga nira, Can ashaga cambagma yacu jahuata shamui nisha rimahuai señor.

29Jesus shamui nicpi Pedro canuamanda llucshisha yacu jahuata purisha Jesuspagma riura.30Randi yapa sinzhi huairaushcata ricusha manzhasha yacu ucuma pambaringahua callarira. Chasna tucusha, quishpichihuai señor nisha caparira.31Caparicpi Jesus maquimanda japisha nira, Ashilla quiric mangui, imangahuata manzharingui.

32Ñáa paiguna canuaibi yaicushcallahuan huaira saquirira.33Chi barcoi aucuna Jesuspa ñaupacpi cungurisha ninaura, Sirtupacha can Diospa churi mangui nisha.

Diꞌa ni̱ kuu tá ni̱ xika Jesús no̱ó ta̱ñoꞌo̱

22Tá ni̱ ndiꞌi, dá ni̱ saꞌanda Jesús choon no̱ó ta̱a xíonoo xíꞌín ná ña̱ ná kaa ra ini barco, ta ná chikaꞌanda ra̱ koꞌo̱n ra̱ iin ka̱ xoo ta̱ñoꞌo̱. Dá ni̱ ka̱ndo̱o Jesús kaꞌa̱n na̱ ndisáꞌán xíꞌín ña̱yuu kuáꞌa̱ ñoó.23Tá ni̱ ndiꞌi ni̱ kaꞌa̱n na̱ ndisáꞌán xíꞌín ná, dá ni̱ kee na kuaꞌa̱n na̱ dini̱ yúku̱ íin ñoó kaꞌa̱n na̱ xíꞌín Ndios. Dá tá ni̱ kuaá, iin tóꞌón mií vá ná nákaa̱ dini̱ yúku̱ ñoó.24Ta du̱ú ni̱ taꞌi̱ dáo ii̱ vá barco ñoó kuaꞌa̱n ra̱ no̱ó ta̱ñoꞌo̱ ñoó. Ta kúú xoo diꞌa xoo diꞌa nákuii̱n ndichi ta̱kui̱í ñáni táꞌan rá ndi̱ka barco noo̱ kánóo rá kuaꞌa̱n ra̱, ta de̱én nda̱ꞌo ve̱i tachi̱ chi̱ xoo no̱ó kuaꞌa̱n ra̱.

25Dá tá ni̱ kundikí, dá ni̱ kee Jesús xíka na no̱ó ta̱kui̱í ñóó kuaꞌa̱n na̱ niꞌi̱ ná barco ñoó.26Tído tá ni̱ xini ta̱ xíonoo xíꞌín Jesús ña̱ xíka na ve̱i na no̱ó ta̱kui̱í ñóó, kúú ni̱ ka̱ndadí nda̱ꞌo ra, ta ni̱ ka̱yuꞌú rá:

―¡Káa ve̱i íꞌíná!

Ta kúú ni̱ꞌi nda̱ꞌo ni̱ ka̱yuꞌú rá sa̱ꞌá ña̱ ni̱ yu̱ꞌú ra̱.27Ta kúú ni̱ kaa Jesús xíꞌín rá:

―Ndeé koo ini ndo̱. Mií vá yuꞌu̱ kúúí. O̱ sa̱ yu̱ꞌú ndo̱.

28Dá ni̱ kaa Pedro xíꞌín ná:

―Tatá, tá mií ní kúú ní, konó ní ná kakai no̱ó ta̱kui̱í xaa̱n saa̱i̱ ni̱ꞌí mií ní.

29Dá ni̱ kaa na̱ xíꞌín rá:

―Nakíi̱.

Dá ni̱ noo Pedro. Dá ni̱ kee ra xíka ra no̱ó ta̱kui̱í ñoó kuaꞌa̱n ra̱ niꞌi̱ rá Jesús.30Tído sa̱ꞌá ña̱ ndéꞌé rá ña̱ dee̱n kána tachi̱ ñoó, sa̱ꞌá ño̱ó ni̱ kixian ni̱ yu̱ꞌú ra̱. Ta kúú ni̱ ka̱sáꞌá ko̱ke̱ta kaꞌani ra kuaꞌa̱n ra̱ ini ta̱kui̱í. Dá ni̱ ka̱yuꞌú rá:

―¡Dáka̱ki ní yuꞌu̱, tatá!

31Dá ni̱ tiin na ndáꞌa̱ rá ni̱ ka̱neꞌe na, dá kaá na̱ xíꞌín rá:

―Cháá nda̱ꞌo kándéé ino̱n yuꞌu̱. ¿Ndiva̱ꞌa ni̱ na̱kani kuáchi̱ ino̱n?

32Dá tá ni̱ ke̱ta na xíꞌín rá ini barco, kúú ni̱ sa̱ tuu va tachi̱ dée̱n ñoó.33Dá ni̱ na̱tuu yati ndidaá ta̱a ñóꞌo ini barco ñoó noo̱ Jesús, ta ni̱ sa̱ nda̱ño̱ꞌo ñaá rá, ta kaá ra̱ xíꞌín ná:

―Miía̱n ndaa̱ ndisa de̱ꞌe Ndios kúú mií ní.

Yet isbelwicꞌo Comam Jesús yiban̈ ha haꞌ

(Mr 6:45-52; Jn 6:16-21)

22Lahwi tuꞌ xin, yalni Comam Jesús tet ebnaj iscuywom ta chꞌocto ebnaj yul huneꞌ teꞌ barco yu isbabito ebnaj iskꞌaxepxacꞌto haꞌ lago tuꞌ. Wal Comam cancano Comam takꞌlo tet anma.23Hayet lahwi istakꞌlicano Comam tet anma tuꞌ xin, yahto Comam txahlo ischuquil istzalanil huneꞌ witz. Haꞌ tuꞌ xin ah akꞌbal yin̈ Comam.24Wal ebnaj iscuywom Comam nahatxa chito ebnaj yiban̈ haꞌ lago tuꞌ, yaj xin ay huneꞌ niman jakꞌekꞌ chimakꞌnican̈ ha haꞌ sata teꞌ barco tuꞌ.25Haxa yet lan̈anxa issajbilo xin istzujcha ebnaj yu Comam, belwito Comam yiban̈ ha haꞌ tuꞌ.26Hayet yilni ebnaj isbelwi Comam yiban̈ haꞌ isxiwcan̈ ebnaj, yah yaw ebnaj yu xiwquilal, yalni ebnaj:

—¡Huneꞌ tiꞌ ispixan camom! ẍi ebnaj.

27Yalnican̈ Comam:

—Mach chexxiwi, haninan, ẍi Comam.

28Yalni naj Pedro tet Comam:

—Mamin, ta hach huneꞌ tuꞌ, hala ta chinbelwihan yiban̈ ha haꞌ tiꞌ cat wapnihan bay ayach tuꞌ, ẍi naj.

29Yalni Comam tet naj xin:

—Cꞌulticꞌa, titan̈, ẍi Comam.

Hayet yaben naj Pedro huneꞌ tuꞌ, yel naj yul teꞌ barco, isto naj iscꞌatan̈ Comam, yichico naj isbel yiban̈ haꞌ.30Yajaꞌ yet yilni naj isbili haꞌ tuꞌ yu jakꞌekꞌ isxiwcan̈ naj, yichico naj isto xol haꞌ, yah yaw naj tet Comam yin̈ caw ip:

—Mamin, colinan, ẍi naj.

31Yin̈ an̈e xin oc tzabno Comam yin̈ iskꞌab naj, yalni Comam tet naj:

—Hach tiꞌ caw mach ayoco hawanma win̈an. ¿Tzet yin̈ xin macabconcan̈ hacꞌul? ẍi Comam.

32Haxa yet yahto Comam yul teꞌ barco yeb naj, islin̈i yecꞌ jakꞌekꞌ.33Wal sunil ebnaj ayicto yul teꞌ barco tuꞌ xin ay jahno ebnaj sata Comam, yalni ebnaj hacaꞌ tiꞌ:

—¡Yin̈ caw yeli hach tiꞌ Iscꞌahol Comam Dios hawehi! ẍi ebnaj tet Comam.

Jesús onejnenke ipan atl

(Mr. 6:45-52; Jn. 6:16-21)

22Satepan Jesús okinnawatij imomachtijkawan ma tlejkokan itech barko para ma panokan oksé lado de yen lago ma sa tlayekanakan, mientras in Yej ok okinmakawaya in tlakaj.23Iwan satepan de okinmakaj, Jesús otlejkok itech se tepetl omotiotzajtzilito iselti. Nijkuak owaltlatleyuak, Jesús ompa oyeka iselti.24In barko yoyaya tlatlajko lago. In atl omajkokuia ipan barko porke in ejekatl inpan oyaya.25Iwan san kualkan ok otlatleyuatoka, Jesús okinmajsito nejnentiw ipan atl.26Iwan nijkuak imomachtijkawan okitakej nejnentiw ipan atl, omomawtijkej iwan otzajtzikej:

―¡Se temawtij!

27Pero Jesús okinnotzke, iwan okinmilwij:

―Amo ximomawtikan, Nej niJesús.

28Ijkuakón Pedro otlanankilij, okijtoj:

―Señor, tla yen tejwatzin, xikchiwa ma ninejnemi ipan atl asta kan tejwatzin tikaj.

29Iwan Jesús okilwij:

―Xiwiki kiné.

Ijkuakón Pedro otemok de itech barko iwan opéj nejnemi ipan atl para yas kinamikitij in Jesús.30Pero nijkuak okimomakak kuenta nik wel chikawak ejeka, omomawtij. Iwan komo opéj apolaki, otzajtzik:

―¡Señor, xinechmakixti!

31San niman Jesús okimakitzkij, iwan okilwij:

―Wel tzikitzin motlaneltokalis. ¿Tlanik mach otinechneltokak?

32Iwan nijkuak otlejkokej itech barko, in ejekatl omoketzke.33Ijkuakón katlej oyekaj itech barko omotlankuaketzkej iyakapan Jesús iwan okiweyikixtijkej, okijtojkej:

―Melawak nik tejwatzin titeKone de Dios.

• • • • •

22C'jara' ja' Jesús cawra xbij chca rdiscípulo: —Npors nquixoc ela chpam lanch, nquixba pjupraj chic ya', nquixnabyeja chenwech, cara' xbij chca, y xbij cana rubi' chca wnak.23Tak xbitaj cana rubi' rmal xojte'a ruyon chwech jun jyu', xuwil jun lwar abar nuban wa' oración. Tak xoca ak'a' xruyon c'ola tzra'.24Jlanch kas pe nc'aj ya' c'o chwa' tak c'ola jun nimlaj k'ek' jaktanak ta chquij rdiscípulo y nmesquier nquebina rmal, y je nmak tak bloj congan lowlo' nuban tzra lanch.25Jpe rsakric remjon binem pe rwá' ya' ja' Jesús y xekaja chenkaj ruq'uin lanch.26J-e' rdiscípulo tak xquetz'et chremjon binem pe rwá' ya' congan xecxibej qui' rmal y congan xturtaja quec'u'x: —Jala' jun xbinel, cara' necbij y xquemaj rakic quechi' rmal xben ri'il.27Ja' Jesús cawra xbij chca: —Me tturtaj ta rwech ec'u'x, xanen, mtexibej ta ewi', cara' xbij chca.28Pedro cawra xbij tzra: —We ktzij chatet Wajaw tbij chwa chquenbina pe rwá' ya' y quenba awq'uin, cara' xbij tzra.29—Catjo' c'a, cara' xbixa tzra rmal Jesús. C'jara' Pedro xel ta chpam lanch y xumaj binem pe rwá' ya' y xba ruq'uin Jesús.30Per tak xutz'et k'ek' chcongan lowlo' nuban arja' congan xxibej ri' rmal y xba xe' ya' y xumaj rakic ruchi': —Wajaw kat-o' ki', cara' xbij tzra.31Ja' Jesús alnak xuchap Pedro y xelsaj pya' y cawra xbij tzra: —Acha, xe mnim ta yukbal ac'u'x wq'uin. ¿Nak tzra tak xaban c-e' ac'u'x? cara' xbij tzra.32Tak xe'oca chpam lanch xcoma k'ek'.33Jec'ola chpam lanch arj-e' xquemaj rya'ic ruk'ij y cawra xecbij tzra: —Ne ktzij wa' chatet at Rlec'wal Dios, cara' xecbij tzra.

Gaꜙngëꜘ Jesús nëˊ jmɨɨˉ

(Mr. 6:45-52; Jn. 6:16-21)

22Maˉngëëꜘ heˉ ja̱ˉ, gaꜙjähꜘ Jesús sɨɨyhꜙ jnäähˈ:

—Maˉleꜘ goˊnäähˈ hnähꜘ jä̱ä̱ꜗ, jyohꜘ jwooˈ jmɨˉjʉʉhˉ kya̱a̱hˊ naˊmooꜘ taˊko̱ˉji̱i̱hˈ hɨhnꜚ juuˈ kihꜗ dsaˉ laˉ. Ja̱ˉgaˊ nɨɨnˋ hñiinꜙ.

23Maˉlaꜙ maˉhɨyhꜗ juuˈ kihꜗ läꜙjë̱ë̱ꜙ dsaˉ hi̱ˉ maˊ tä̱ä̱hˊ heꜘ, ja̱ˉgaˊ gaꜙwɨɨꜗ Jesús hñiiꜘ taꜙ lleˊmohꜘ naˊngɨɨyˊ kiyhꜗ kihꜗ Dio. Maˉngoo˜ gaꜙnʉʉˉ, läꜙ maˉgyayꜗ baˊ lleˊmohꜘ ja̱ˉ.24Taˊko̱ˉji̱i̱hˈ ja̱ˉ, maˉllooꜗ to̱ꜗdsaahˋ jmɨɨˉ naˊmooꜘ ja̱ˉ hiꜙ maˊ hlu̱hꜙ jmɨɨˉ maˊ dsaˉjnoohꜗ dsohꜘ naˊmooꜘ, jëëhꜘ, maˊ jmeeꜙ ko̱o̱ˉ lleꜘ täꜘ heˉ maˊ gwaꜘ taꜙ jeeˊ gaꜙnääyꜗ.25Taꜙlaꜙ yaꜙjnäꜙ, ngooꜗ Jesús taꜙ jeeˊ gaꜙnääyꜗ ja̱ˉ, ngëyꜙ jwëꜘ nëˊ jmɨɨˉ.26Läꜙko̱o̱ˉ maˊ gaꜙjë̱ë̱ˊ jnäähꜗ ngëyꜙ nëˊ jmɨɨˉ, gaꜙjwa̱a̱hˈ jnäähꜗ jwërte. Gaꜙtøøhˊ jnäähꜗ mɨɨhˊ, gaꜙjähˊ jnäähꜗ:

—Dsaˉ lleꜘ baˊ naˉ.

27Cha̱hꜘ baˊ gaꜙhlëëhꜘ Jesús kya̱a̱hˊ jnäähꜗ:

—Taꜙ waˊ ga̱hˈ hnähꜘ, jnäꜘ baˊ laˉ —gaꜙjäyhꜘ.

28Mahꜗ gaꜙjähꜘ Peeˊ sɨɨyhꜙ:

—Dsaˉjø̱ø̱hˈ kya̱a̱nꜙ, cherˊmahꜗ hneˉ baˊ naˉ, jmeeˊ hihꜙ ngënꜙ nëˊ jmɨɨˉ mahꜗ nɨɨnˋ jeeˊ chehˈ naˉ.

29Mahꜗ gaꜙjähꜘ Jesús sɨɨyhꜙ:

—Ñaˉ ja̱ˉ.

Mahꜗ gaꜙjña̱a̱ꜗ Peeˊ nehꜙ naˊmooꜘ gaꜙløøyꜗ ngëyꜙ nëˊ jmɨɨˉ taꜙ jeeˊ chehˈ Jesús.30Maˊ gaꜙjëëyꜗ täꜘ jwërte lleꜘ, gaꜙläꜙgoyhꜙ. Ja̱ˉ hnɨɨhˈ gaꜙløøꜗ gaꜙhmäyhꜗ chaˊjmɨɨˉ. Mahꜗ gaꜙhooyhꜗ ki̱ˉga̱a̱ˉ, gaꜙjäyhꜘ:

—Lä̱ä̱ˋ jnäꜘ, Dsaˉjø̱ø̱hˈ kya̱a̱nꜙ.

31Läꜙcha̱hꜘ ja̱ˉ gaꜙhɨɨꜘ Jesús gooˉ gaꜙsa̱a̱yhꜗ, mahꜗ gaꜙsɨɨyhꜙ:

—¡Ko̱ˉhi̱ˊpihˈ goˉteˈ baˊ maˉläˉdsooꜘ hohꜘ hneˉ dsaˉñʉʉhˉ! ¿Heˉlaˈ maˉjehꜙ hohꜘ?

32Läꜙko̱o̱ˉ maˊ gaꜙta̱a̱yhˋ läꜙu̱u̱yꜘ nehꜙ naˊmooꜘ ja̱ˉ, gaꜙhnaꜘ goˉteˈ lleꜘ täꜘ ja̱ˉ.33Maꜙlaꜙ yaꜙnøøꜗ jnäähˈ hi̱ˉ maˊ tä̱ä̱hˊ nehꜙ naˊmooꜘ ja̱ˉ, gaꜙju̱u̱hˊ jnäähꜗ jnëˊ jnäähꜗ chaˊnëˊ Jesús, mahꜗ gaꜙchiihˊ jnäähꜗ:

—Maꜙraꜙ juˈdsooꜘ la̱a̱hꜗ Jo̱o̱ꜘ Dio.

22Mänitä Jesús jaꞌa miäguꞌughajpä ñämaayy coo hajxy ween tiägøꞌøy barcojooty, coo hajxy ween ñøønajxøꞌøgy. Mänitä Jesús jaꞌa majiäyaꞌayhajxy quiejxwiimbijty.23Mänitä Jesús ñøcxy nidiuhm̱ tuṉnähgøxp Diospaꞌyaax̱pä. Coo quioodsøøyy, jim̱nä Jesús hänajty nidiuhm̱ tuṉnähgøxp.24Jaꞌa Jesús jaꞌa miäguꞌughajpähajxy, mejyquiujc hajxy hänajty tøø miech barcojooty. Møc hajxy hänajty jiøjcubojøꞌøy; paadiä nøø hänajty miøjjädseem̱bejty barcomøjc.25Coodsnä Jesús tiuꞌubøjcy tecy‑yoꞌoy. Mejywyiing jaduhṉ yohy. Mänit miejch maa jaꞌa miäguꞌughajpähajxiän.26Coo jaꞌa Jesús hajxy yhijxy coo hänajty yoꞌoy mejywyiing, mänit hajxy chähgøøbiøjcy. Mänit hajxy chähgøꞌøyaax̱y:

―Haañämädaꞌa yøꞌø.

27Mänitä Jesús miänaaṉ̃:

―Caꞌa hajxy mdsähgøꞌøy. Høøc̈h jaꞌa Jesús.

28Mänitä Pedro miänaaṉ̃:

―Wiindsǿṉ, pø miic̈h jaꞌa Jesús, høøc̈h huuc hanéhm̱äc cooc̈h jim̱ mnǿcxät yoꞌoy maa miic̈hän.

29Mänitä Jesús yhadsooyy:

―Miṉxä.

Mänitä Pedro piädsøøm̱y barcojooty. Mänit tiägøøyy yohbiä mejywyiing. Jim̱ hänajty ñøcxaꞌañ maa jaꞌa Jesúsän.30Coo jiäwøøyy coo møc piojy, mänit chähgøøbiøjcy. Mänit tiägøøyy quiim̱bä. Mänit yaax̱y:

―Wiindsǿṉ, høøc̈h yajpädsǿøm̱äc.

31Mänitiä jaꞌa Jesús jaꞌa Pedro quiøꞌø miajtsä. Mänit miänaaṉ̃:

―Caj miic̈h mhuuc mäbøjpä. Tiic̈h nmädiaꞌagy coo xquiaꞌa mäbøjcä.

32Coo jaꞌa Jesús tiägøøyy barcojooty møødä Pedro, mänitä poj yuungøøyy.33Mänitä Jesús hajxy wyiinjijcädaacy. Mänitä Jesús hajxy ñämaayy:

―Tøyhajt miic̈h mDioshuungä.

Nu tsicá ra Jesús nu ndutya

(Mr. 6.45-52; Jn. 6.16-21)

22Tsa yaha can tan catyí ra Jesús tsihin ra tsicá tsihin ra, na quɨhvɨ ra naha tsitsi yutun ndoo, tan na yaha sava ra naha nu miñi can tan cuhun ra naha inga tsiyo. Tan tsitsi tsa cuahán ra can naha ra, ra Jesús ndoo̱ ra tan catyí ra tsihin nyɨvɨ tyin na cuhun ñi.23Tsa yaha̱ tsa jacunuhu̱ ra tsi ñi, tan ndaa̱ ra yucu can cua ndacan tahvi intuhun ñi maa ra tsi Nyoo. Maa tyin tsitsi tsa nyií ra can tan cuaa̱.24Tan tsitsi tsa tsicán tahvi ra tsi Nyoo, yutun ndoo can tsa cuahán cuii tsi nda mahñu miñi. Tan ndutya miñi can cañí tsi tsi yutun ndoo can tsa cuenda tyin ñihi xaan yɨhɨ́ tatyi nu cuahán ra naha.25Tan tsa cua tuvi cuahán ndɨhɨ ra Jesús nu cuahán ra naha tsihin yutun ndoo can, tan tsicá tsihin tsaha ra cuahán ra nu ndutya.26Tan cuhva tsa nyehe̱ ra naha tsi ra, tsicá ra nu ndutya can, nayuhvi̱ xaan ra naha. Tan caná tsaa ra naha, tan catyí ra naha:

―¡Jihna ndo xin. Tatyi vatsí can!

27Maa tyin nacaha̱n ra Jesús tsihin ra naha, tan catyí ra:

―¡Ña na̱yuhvi ndo tyin maa yu cuví! ―catyí ra.

28Tacan tan nacaha̱n ra Pedro tan catyí ra:

―Jutu Mañi yu, tatun maa un vatsí juvin, cu̱hva tsa quitsi ndɨhɨ yu nu vatsí un.

29Tan ra Jesús catyí ra tsihin ra:

―Na̱ha jiin.

Tacan tan quita̱ ra Pedro tsitsi yutun ndoo can, tan quitsaha̱ tsicá ra nu ndutya tan cuahán ra nda nu vatsí ra Jesús.30Maa tyin cuhva tsa tuvi̱ iñi ra tyin ñihi xaan quitsaha̱ yɨhɨ́ tatyi, nayuhvi̱ xaan ra, tacan tan quitsaha̱ cuñí nyee ra, tan quitsaha̱ caná tsaa ra tan catyí ra:

―¡Ja̱cacu tsi yu, Jutu Mañi yu!

31Tan iin yaha ñi tɨɨ̱n ra Jesús ndaha ra, tan catyí ra tsihin ra:

―¿Nacuenda tsa nayuhvi̱ un, yooho tsa luxu xaan tsinú iñi tsi yu? ―catyí ra Jesús tsihin ra.

32Tan cuhva tsa quɨhvɨ̱ ra naha tsitsi yutun ndoo can, cutaxi̱n tatyi can.33Tacan tan ra yucú tsitsi yutun ndoo can tsicuɨñɨ̱ tsɨtɨ ra naha nuu ra Jesús, tan catyí ra naha tsihin ra:

―Nditsa nditsa tyin Sehe Nyoo cuví tsi yooho ―catyí ra naha.

22Aiquicoƚ'ma. Jesús icuxe'e'mola' ts'ilihuequi, timila':

―Toƚf'ajliƚe al barco. Toƚquieƚe al cuecaj lin'nuhua'.

Iƚque tipanenni tixc'ai'ila' lan xanuc' tiyenƚe ƚilejut'ƚi.23Lijoupa lixc'ai'ipola' lan xanuc' Jesús if'aj'ma quituca' ƚijualay, tipalaic'otsi ȽanDios. I'ipa quipuqui', tipa'a quituca' jiƚpiya.24Ts'ilihuequi noyecopá al barco joupa icuaita aculi'. Ƚamats' canujnca ailopa'a. Afule mi'hua al barco. Ƚahua' ti'hua titalecufi. Itsahuemma laja', ujfxi tipange al barco.

25Liƚic'ejma icuainatsi jiƚpiya Jesús, ti'huailetsaf'que laja'.26Ts'ilihuequi ixim'me mi'huayaf'que laja'. Juaiconapa ixpailij'mola'. Tija'ayi, ticuayi:

―Icuaico'ma cal cueca' quinxpaic'ale.

Tija'ayi caxpaiqui'.

27Aiquicoƚ'ma. Jesús ipalaic'o'mola', timila':

―Aimixpailij'molhuo'. Ma' iya'. Aimoƚsueƚmot'ƚe'me. Ailopa'a tintsi.

28Pedro timi:

―Maipoujna, ja'ni aƚinca ima', aƚmiƚa': “To'huanni”. Iya' ca'hua'ma, ca'huailetsaf'la' laja', cacuaitsi pe lofpa'a.

29Jesús timi:

―To'huanni.

Pedro emunni al barco, i'huailetsaf'tsi laja' ticuaitsi pe lopa'a Jesús.30Lixim'ma ƚahua' ti'hua juaiconapa ipujfxi, ixpaiconni. Ipango'ma if'acaina'ma laja'. Ija'a'ma, timi Jesús:

―Maipoujna, ¡lunƚu'eƚa'!

31Aiquicoƚ'ma. Jesús i'nij'ma limane, i'noƚ'ma Pedro, timi:

―Ima' le'a ahuata aƚ'huaiyinge. ¿Te qui'ico'po' a'ij nuli lopicuejma'?

32Jesús jouc'a Pedro if'ajli'me al barco. Ipanenanni ƚahua'.33Iƚne nomana' al barco exc'onƚingoƚai'me Jesús, timiyi:

―Ima' ma' i'Hua ȽanDios.

Nana̱ nihánj taj xnaꞌanj se vaa cachéé Jesucristó rihaan na a

22Ga̱a ne̱ raꞌya̱nj caꞌneꞌ Jesucristó suun rihaan nij síí tucuꞌyón se‑na̱na̱ soꞌ se vaa cavi̱i̱ nij soꞌ rihoo chéé rihaan na caꞌa̱nj nij soꞌ rej xco̱ na lacuaná yoꞌ, quita̱j ya̱a̱n nij soꞌ rihaan Jesucristó, ne̱ dan me se maꞌa̱n Jesucristó naꞌne̱j chrej man nij yuvii̱, taj Jesucristó rihaan nij síí tucuꞌyón se‑na̱na̱ soꞌ a.23Dan me se caꞌanj nij soꞌ, ne̱ cataj Jesucristó rihaan nij yuvii̱ se vaa caꞌve̱e caꞌa̱nj nij yuvii̱ a. Ga̱a ne̱ cavii o̱rúnꞌ soꞌ raa̱ quij, ne̱ cachíín niꞌya̱j soꞌ rihaan Diose̱ a. Ne̱ da̱j doj cata̱ꞌ güii raa̱ quij, ne̱ soꞌ me se quináj soꞌ raa̱ quij yoꞌ a.

24Dan me se ga̱nꞌ uxrá va̱j rihoo nu̱u̱ nij síí tucuꞌyón se‑na̱na̱ Jesucristó rihaan na, ne̱ güéj ndoꞌo rihoo yoꞌ rihaan na, quiꞌyaj nana̱, cheꞌé se goꞌ nana̱ rej riha̱a̱n rihoo yoꞌ a.25Dan me se yanꞌ siꞌnu̱ꞌ caꞌanj Jesucristó rej va̱j nij soꞌ, chéé taco̱j u̱u̱n soꞌ rihaan na yoꞌ, va̱j soꞌ na̱nj ado̱nj.26Ne̱ queneꞌen nij síí tucuꞌyón se‑na̱na̱ soꞌ man soꞌ se vaa chéé u̱u̱n soꞌ rihaan na, ne̱ cuchuꞌviꞌ ndoꞌo nimán nij soꞌ a.

―Taꞌnaj me yoꞌ ei ―taj nij soꞌ rihaan tuviꞌ nij soꞌ, ne̱ caguáj nij soꞌ, cheꞌé se cuchuꞌviꞌ nij soꞌ a.

27Veé dan, ne̱ nu̱ꞌ cataj Jesucristó rihaan nij soꞌ a:

―Naquiꞌya̱j nucua̱j soj nimán soj ei. ꞌU̱nj ꞌnaꞌ ei. Se̱ cuchuꞌviꞌ soj maꞌ ―taj soꞌ rihaan nij soꞌ a.

28Ga̱a ne̱ cataj Pedró rihaan soꞌ a:

―Sese ya̱ ya̱ veé so̱ꞌ ꞌnaꞌ, ne̱ qui̱ꞌyáá so̱ꞌ se ndoꞌo, ne̱ caꞌve̱e cache̱e̱ ꞌu̱nj rihaan na qui̱ꞌyáá so̱ꞌ, Señor ―taj Pedró rihaan Jesucristó a.

29―Caꞌve̱e caꞌna̱ꞌ so̱ꞌ á ―taj Jesucristó rihaan Pedró a.

Ne̱ nanij Pedró rá rihoo, ne̱ cachéé soꞌ rihaan na, ne̱ caꞌanj soꞌ rihaan Jesucristó a.30Tza̱j ne̱ niꞌya̱j soꞌ na se vaa cavii ndoꞌo nana̱ yoꞌ, ne̱ cuchuꞌviꞌ soꞌ, ne̱ guun cheꞌe̱ soꞌ caꞌanj ni̱j soꞌ rque na yoꞌ a. Cheꞌé dan caguáj soꞌ rihaan Jesucristó, cataj soꞌ:

―Ti̱nanii so̱ꞌ manj rihaan na, Señor ―taj soꞌ a.

31Veé dan, ne̱ nu̱ꞌ quitaꞌaa Jesucristó raꞌa Pedró, ne̱ quirii Jesucristó man soꞌ rque na, ne̱ cataj Jesucristó:

―Do̱j amán rá so̱ꞌ niꞌya̱j so̱ꞌ manj á. Me cheꞌé guun vi̱j nimán so̱ꞌ ga̱ ―taj Jesucristó rihaan soꞌ a.

32Ga̱a ne̱ catúj ro̱j soꞌ rque rihoo chéé rihaan na, ga̱a ne̱ canicunꞌ nana̱ yoꞌ a.33Ga̱a ne̱ canicunꞌ ru̱j nij síí ma̱n rque rihoo rihaan Jesucristó, ne̱ cataj nij soꞌ:

―Ya̱ taꞌni̱j Diose̱ mé so̱ꞌ á ―taj nij soꞌ a.

Quiji ntsacu Jesucristu xcun nandá

22Hya xi camá ne, Jesús ne, casahmi rë me ngujyë xuta ladu rë me xi cuisehen me barcu hane cjue titjun ni me ngunda vëhë, jinguyëjë rë xi tsinguijnetaha me cjua cojo xutacjín jan.23Hane hya xi camá quiji xutacjín ne, sehe camijixin Jesús rcu ndetjún xi cuisiajmi me cojo Nina. Hane hora xi camá nguixun ne, tacun suvá me.24Peru barcu jan ne, vasentjin laguna cjui, hane jemu chja cjui ngatsë rë tsindyu rë nandá xi tsivaha rë barcu ta, tsëhë xi tjo ne, taha hiscan cjui ne, ngajan nduva.

25Hane hya xi tiña sahasen ne, quiji ntsacu Jesús xcun nandan ne quiji tjengui me me tsëhë me.26Hya xi cavëë xuta ladu rë me xi nduva ntsacu me xcun nandan ne, jemu camá xti rë me cachja me ta nima xi meje cuincharcun rë me, hane cajindayatë me.27Ngajan xi cachja Jesús cojo me ta:

―‍¡Xi carcuun! ¡Tuhun cjuetacun xahasen nuju ta ngahan vi!

28Hya xi camá ne, cafayangui Pedru tsëhë Jesús cuitjin:

―‍Nai, sá xi quixi xi ngayun ne, tuhun ná cahndë́ nduvá tjenguë nuju.

29Sehe cachja Jesús cuitjin:

―‍Nduvun.

Hane cavitjujne Pedru tsëhë barcu jan, quiji ntsacu me quiji tjengui me Jesús.30Peru xi camachaya rë me tjoxtin ne, catsacju me camá, sehe cavetsihin cavisehen ngahma me ngajñi nandan. Hya xi camá ne cajindayatë me Jesús cachja me cuitjin:

―‍¡Nai, naxuntjun ná!

31Hya xi camá ne, ngutjen cafahatsja Jesús me, cavaniji me me ne, cachja me cojo me cuitjin:

―‍Ngayun ne, cjëë cumangutacunndujun cojo ná, ¿mé má macjaain nuju?

32Hya xi camá ne, cavisehen catsijo me cahntsua barcu jan, hane hora vëhë ne casejyu tjo jan.33Ngajan xi xuta xi hincha barcu jan ne, cavixcuhnchi me cafaharcun me Jesús cachja me cuitjin:

―‍Ngayun ne, quixi jain xi Quihndi rë Nina yun.

Taca Jesús nnon ndaandue

(Mr 6:45-52; Jn 6:16-21)

22Jndë na tui na nndaꞌ, já nnꞌan na cotsayꞌö́n yo jñꞌoon na toninncyaa Jesús, tꞌua jon tsꞌian ndë́ na quitsacüetꞌiö́ nntꞌá ndaandue na ntsquë́ cüiichen ixndya. Majoꞌ nquii jon ntjohin na njñon jndyee jon nnꞌan na jndye jndyiꞌhin, ndë joꞌ ndyontyja jon toncꞌë́n.23Ndoꞌ vi na jndë jñon jonhan na contcüeꞌhan ntꞌaahan, yajoꞌ tëva jon ncüii tyoꞌ na ninnquii jon na ntsinin jon nnon Tyoꞌtsꞌon. Ndoꞌ xjen na tëvinton, ninvaa mꞌaan jon joꞌ na ninnquii jon.24Ndoꞌ juu vꞌaandaa na ñjö́n, jndë tueeꞌhanꞌ xoꞌncüe ndaandue na covetꞌió, majoꞌ ndicjahanꞌ ngꞌe toju ndaandue na vaquiñjonhanꞌ juuhanꞌ, ndoꞌ mantyi ityqueꞌ ndyaꞌ jndyehanꞌ.25Ndoꞌ chaꞌna ninnque na vitsjoon jndyoca Jesús nnon ndaandue na mꞌán yo vꞌaandaa.26Ya na jntyꞌiá na ndyoca jon nnon ndaandue, tyuë́ jndyí, jnanꞌxuá quityuë́, jnduë́:

—ꞌOꞌ ntyjë, ncüaanꞌ tsꞌoo ndöꞌ.

27Majoꞌ ninꞌñoonꞌ tꞌman Jesús já. Itso jon ndë́:

—Quinanꞌxuanhoꞌ ñuaanhoꞌ, tyiꞌndyuehoꞌ ngꞌe maja ndö.

28Ndoꞌ Pedro jeꞌ, tꞌa jon ꞌndyo Jesús:

—Ta, xe na aa mayuuꞌ na ncuꞌ, quitsuꞌ na ncjöca nnon ndaatioo na ncjöquitjon ja ꞌuꞌ.

29Tso Jesús:

—Quindyoꞌ.

Ndoꞌ jnduiꞌ Pedro quityquiiꞌ juu vꞌaandaaꞌñeen. Taꞌ jon na taca jon nnon ndaatioo na taquitjonhin Jesús.30Majoꞌ xjen na jndyiaaꞌ jon na jndei jndyi mꞌaan jndye, jndyo ncüii na sityꞌuehanꞌhin, tyeꞌ nchjehanꞌhin quityquiiꞌ ndaaꞌñeen. Joꞌ sixuaa jon, tso jon:

—Ta, cüjiꞌ ja quityquiiꞌ na toncuuꞌvahin.

31Ndoꞌ ninꞌñoonꞌ tꞌuii Jesús ntꞌö juu, ndoꞌ tso jon nnon juu:

—Icanhanꞌ na cantyjantyichen tsonꞌ. ¿Ndu na ve vaa sitiuꞌ?

32Ndoꞌ juu xjen na tua ntcüeꞌhan tyquiiꞌ vꞌaandaaꞌñeen, tichen ntcüeꞌ na mꞌaan jndye.33Ngꞌe na nndaꞌ, já na mancüiixjen ñjö́n quityquiiꞌ vꞌaandaaꞌhin, tonquityë́ na tonnon Jesús. Tonanꞌtꞌmánꞌhin. Jnduë́ nnon jon:

—ꞌUꞌ mayuuꞌ condui ꞌuꞌ Jnda nquii Tyoꞌtsꞌon.

Tek ri Jesús xbiyin chraken pa ruwi' ri choy

22Y yac'ari' tek ri Jesús xerucusaj el ri rudiscípulos chupan ri jucu' y xubij chique chi quebe c'a ri juc'an chic ruchi' ya'; chi can quenabeyej c'a el chuwech, ruma Riya' c'a yerutek na ca ri winek chi tak cachoch.23Yac'a tek ye rutakon chic ca ri winek chi tak cachoch, ruyon c'a xjote' el pa ruwi' ri juyu' chubanic orar. Y c'a chiri' c'a c'o wi tek xoc pe ri ak'a'.24Y ri jucu' ri ye benak wi ri discípulos pa runic'ajal chic c'a ri choy c'o wi, pero ri ruwi' ya' y ri cak'ik' nupaxij ri' chuwech ri jucu' y ma nuya' ta k'ij chare ri jucu' chi choj nibiyin chiquiwech, xa nutzolij c'a.25Y tek xa ruchapon c'a pe rusekeric, ri Jesús petenak c'a chraken pa ruwi' ri choy, riche (rixin) chi napon quiq'ui.26Yac'a tek ri rudiscípulos xquitz'et chi c'o jun petenak chraken pa ruwi' ri choy, riye' xsach quic'u'x y xquibij: ¡La' jun subunel (xibinel)! xecha'. Y xquirek quichi' tek xquibila' queri' ruma xquixibij qui'.

27Yac'a ri Jesús chanin xch'o pe chique, y xubij c'a: Ma tixibij ta iwi'. Xa ticukuba' ic'u'x, xa yin c'a riyin, xcha' chique.

28Y tek ri Jesús c'a petenak na pa ruwi' ya', ri Pedro xch'o c'a apo chare y xubij: Ajaf, wi yit c'a riyit, tabana' c'a chuwe chi yibiyin pa ruwi' ya' riche (rixin) chi yibe apo awuq'ui, xcha' ri Pedro.

29Y ri Ajaf xubij pe chare ri Pedro: Catan c'a pe. Y ri Pedro can yac'ari' tek xel el chupan ri jucu' y xuchop c'a nibiyin pa ruwi' ya' riche (rixin) chi nibe apo riq'ui ri Jesús.30Xa yac'a tek xutz'et ri nuben ri nimalaj cak'ik', xpe xibinri'il chare. Y tek xuna' chi nibe ka chuxe' ya', riq'ui c'a ruchuk'a' xubij: ¡Ajaf, quinacolo'! xcha'.

31Y ri Jesús can yac'ari' tek chanin xuchop ruk'a' ri Pedro y xubij chare: ¿Achique c'a ruma tek xa juba' oc xacukuba' ac'u'x wuq'ui? xcha' chare.

32Tek riye' ye oconek chic el pa jucu', xtane' ri cak'ik'.33Y can yac'ari' tek quinojel ri ye benak chiri' pa jucu' xquiya' c'a ruk'ij ri Jesús y xquibij c'a chare: Can kitzij wi chi yit Ruc'ajol ri Dios, xecha' chare.

Ri xbanatüj pari' ri lago rubini'an Galilea

22Y jari' tok ri Jesús xerucusaj-e ri rachibila' chupan ri canoa y xbij cheque que quebiyin c'a ri lojc'an chic ruchi-ya', que quenabeyüj c'a e chuvüch, roma rija' c'a xcanaj can chin nyerutakala' ri vinük chi tak cacho.23Jac'a tok ye rutakon chic c'a ri vinük chi tak cacho, ruyon c'a xjote-e pari' ri juyu' chubanic orar. Y chiri' c'a c'o-vi tok xoc-pe ri ak'a'.24Y ri canoa ri ye benük-vi ri achibila' pa runic'ajal chic c'a ya' c'o-vi, pero ri nbolko't ri ya' man nuya' tüj k'ij que nbiyin. Juis c'a cakik' y man nuya' tüj k'ij chin ri canoa que choj nbe chuvüch.25Y tok cumaj yan ri saker, ri Jesús petenük c'a chirakün pari' ri ya', richin napon quiq'uin.26Pero tok ri rachibila' xquitz'et que c'o jun petenük chirakün pari' ri ya', rije' xsatz quic'u'x y xquibij: ¡La' jun xibinel! xquibij. Y riq'uin cuchuk'a' xquibila' quiri' roma quixbiri'.

27Pero ri Jesús chanin xch'o-pe cheque, y xbij c'a: Man tixbij-ivi'. Xa tiya' ivánima. Ja yin ri Jesús, xbij cheque.

28Y ri Pedro jari' xch'o-apu chin ri Jesús ri c'a petenük pari' ri ya'. Ri Pedro xbij c'a chin ri Ajaf Jesús: Si ja rat, tabana' c'a chuve que nquibiyin pari' ri ya' richin nquibe-apu aviq'uin, xbij ri Pedro.

29Y ri Ajaf Jesús xbij-pe chin ri Pedro: Catampe c'a.

Y ri Pedro jari' xka-ka-e pa canoa y xutz'om c'a nbiyin-apu pari' ri ya' richin nbe-apu c'a riq'uin ri Jesús.30Xa ja tok xutz'et ri nbün ri nimalüj cakik', xpu'u xbiri' chin. Y tok xuna' que nbe-ka chuxe' ri ya', riq'uin c'a ruchuk'a' xbij: ¡Ajaf, quinacolo'!

31Y ri Jesús jari' xutz'om chanin ri Pedro y xbij chin: ¿Achique c'a roma ba' oc ayo'on avánima viq'uin? xbix chin ri Pedro roma ri Jesús.

32Tok rije' ye jotol chic c'a e pa canoa, ri cakik' xtane-e.33Y jari' tok conojel ri ye benük chiri' pa canoa xquiya' c'a ruk'ij ri Jesús y xquibij chin: Vocomi c'a xkatz'et ketzij que ja vi rat ri Ruc'ajol ri Dios. Quiri' c'a xquibij chin.

Jesús kalhtla̠huán pupunú

(Marcos 6.45‑52; Juan 6.16‑21)

22Aca­li̠stá̠n Jesús ca̠huá­nilh xdis­cí­pulos xla­cata pi̠ cata­tá­ju̠lh nac aktum barco la̠qui̠ xlacán pu̠lh huá nata­pa̠­ta­cu­ta̠chá chú­chut, y hasta aca­li̠stá̠n xlá xámaj ca̠lak­chá̠n porque a̠cu xca̠­hua­nima a̠ma̠ko̠lh cris­tianos pi̠ cataalhá nac xchiccán.23Acxni̠ chú pu̠tum taanko̠lh a̠ma̠ko̠lh cris­tianos, xlá tala­ca̠c­xtu­táhui nac aktum ke̠stí̠n la̠qui̠ antá sacstu nakalh­ta­hua­kaniy Quin­tla̠­ticán Dios. Acxni̠ chú luu aya li̠huana̠ ca̠tzi̠­suanko̠lh antacú xlá xlaya sacstu.24Chi̠nchú a̠má barco hua̠ntu̠ xta­pu̠amá̠­nalh xdis­cí­pulos aya xke̠ita̠t­lani̠t pupunú, pero caj xamaktum li̠pe̠cua la̠ta tzú­culh u̠nún y a̠má barco li̠pe̠cua la̠ta xma̠­la­kas­pit­putún xli̠t­li­hueke ta̠ke­ya̠­huaná porque luu antá xma̠­la­ka­tancs xta­hui­la­ma̠chi palha uú̠n.25Acxni̠ chú aya cxka­ka­ti̠­lhako̠y Jesús tzú­culh ca̠ma̠­la­ca­tzu­hui̠niy xbarco, pero huata xlá antá xkalh­tla̠­huan­ti̠­lhay chú­chut nac pupunú.26Acxni̠ a̠ma̠ko̠lh dis­cí­pulos taúcxilhli pi̠ xlá xkalh­tla̠­huama chú­chut xlacán la̠n tapé̠­cualh y chiné tzú­culh tahuán:

—Tamá xlá ma̠x caj ni̠n quin­ca̠­ma̠­la­ca­hua̠­ni̠má̠n.

27Pero Jesús ca̠xa­kát­li̠lh y chiné ca̠huá­nilh:

—¡Cata­ca­májtit, ni̠ cape̠­cuántit, porque aquit Jesús hua̠nti̠ cca̠­la­ka­ma̠­chá̠n!

28Pedro xakát­li̠lh y chiné qui­lhá­nilh:

—Quim­pu̠­chi­nacán Jesús, cumu para xli̠­ca̠na huix hua̠nti̠ támpa̠t pus chú na̠ caquin­ta­sa­nipi la̠qui̠ na̠ tla̠n nac­tla̠­huán nac xkalhni chú­chut hasta anta­nícu huix ya̠pi.

29Jesús chiné huá­nilh:

—Pus catu̠x­ca̠ni, la̠li̠­huán cala­ca­pala y catat.

Amá Pedro la̠li̠­huán tacutli nac barco y na̠chuná tzú­culh kalh­tla̠­huán chú­chut la̠qui̠ namín ta̠la̠­pa̠x­toka Jesús.30Pero acxni̠ xlá maklh­cá­tzi̠lh pi̠ luu tli­hueke la̠ta xmima uú̠n juerza lak­lhpé̠­cualh tzinú, y cumu tzú­culh lak­tzanka̠y nac chú­chut xlá chiné qui­lhá­nilh:

—¡Quim­pu̠­chiná Jesús, cat­lahua li̠tlá̠n caqui­mak­ta̠ya!

31Acxni­tiyá chú Jesús maca­chí­palh, y chiné huá­nilh:

—¡Cará kahua! Chi̠nchú cumu huana qui­li̠­pa̠­huana, ¿lácu chú li̠lac­pú­huanti pi̠ aquit ni̠ cac­ti­mak­ta̠yán?

32Acxni̠ chú xlacán tatá­ju̠lh nac barco a̠má uú̠n tuncán tácacsli.33Y chi̠nchú a̠ma̠ko̠lh maka­pi­tzí̠n dis­cí­pulos hua̠nti̠ xta­ta­ju̠­má̠­nalh nac barco la̠li̠­huán tala­ka­ta­tzo­kós­talh nac xla­catí̠n Jesús y chiné tahuá­nilh:

—¡Xli̠­ca̠na la̠n­chujcú aquinín cta­lu­lo­ká̠hu pi̠ huix Xka­huasa Dios!

Nu chicá ra Jesús nu ndutya

(Mr. 6.45-52; Jn. 6.16-21)

22Ta cha yaha tuhun cuan ta catyí ra Jesús chi ra cachicá noo chihin ra, na quɨhvɨ coyo ra chichi canoa, vatyi cayaha sava ra miñi cuan ta cuhun coyo ra inga chiyo. Ta nɨri ca cha cuahan coyo ra cuan, ra Jesús ndoo ra natachi ra chi ñáyɨvɨ na cuhun coyo ñu.23Cha yaha̱ cha natachi̱ ra chi ñu cuan, ta ndaa̱ ra yucu cuan cua cacan tahvi noo tuhun ri maa ra chi Nyoo. Ta yucuan ñohó ra ta cuaa ndɨhɨ.24Ta cha nɨ ri ca cha chicán tahvi ra cha cuahan vavaha canoa cuan nya mahñu miñi. Ta ndutya miñi cuan cañí chi chi canoa cuan cha cuenda vatyi ñihi xaan caá tatyi nu cuahan coyo ra.25Ta cuhva cha ñaa ca cuan cua tuhva ra Jesús nu cuahan coyo ra chihin canoa cuan suri chicá ra nu ndutya.26Ta cuhva cha cananyehe̱ ra chi ra, chicá ra nu ndutya cuan, canayuhvi̱ xaan ra. Ta cacana chaa vavaha ra, ta catyí ra:

―¡Noo cha sayuhvi cuví!

27Soco nacahan ra Jesús chihin ra, ta catyí ra:

―¡Sa̱nɨɨ ndo iñi ndo, yuhu cuví, ma yuhvi ndo! ―catyí ra.

28Tyicuan ta nacaha̱n ra Pedro ta catyí ra:

―Sutu Mañi yuhu, tatu icon cuvún, ca̱tyi na quichi yuhu nu ndutya chiña nyacua nya nu vachun.

29Ta ra Jesús catyí ra chi ra:

―Ña̱ha.

Tyicuan ta noo̱ ra Pedro nu canoa cuan, ta quichaha̱ chica ra nu ndutya vatyi cuhun ra nu vachi ra Jesús.30Soco cuhva cha tuvi̱ iñi ra tyi ñihi xaan fuerza tatyi cuan, nayuhvi̱ ra ta quichaha nducu nyee ra, ta quichaha cana chaa ra ta catyí ra:

―¡Sa̱cacu chii, Sutu Mañi yuhu!

31Ta caa cuhva ri cuan, ta tɨɨ̱n ra Jesús ndaha ra, ta catyí ra chi ra:

―¡Chiin xaan chinó iñun chii! ¿Ñáá tuhun cha nacaca uvi iñun? ―catyí ra Jesús chi ra.

32Ta cuhva cha ndaa̱ coyo ra nu canoa cuan, cutaxin ri tatyi cuan.33Tyicuan ta ra cañohó chichi canoa cuan cachicuiñi̱ chɨtɨ ra nuu ra Jesús, ta cacatyí ra chi ra:

―Ndicha ndicha cuii vatyi Sehe Nyoo cuví chuun ―cacatyí ra.

Ema Jesús mapaicaeca eta une

(Mr 6.45-52; Jn 6.16-21)

22Tiuri, ema Jesús tivane­ca­havipa viti mayeheana apóstoleana viávacu­hayare eta te pacure. Vínapu­ca­yarehi viánueca te apachara eta cáquiure. Émasera manasi­yarehi máevata­mu­rí­ha­nu­ma­yarehi ena achaneana nachava te napenana.23Te tamutupa eta macame­ta­vairahi ema Jesús nayehe ena achaneana, tiyanapa tiápanahi tayehe eta cerro. Tiyuja­ra­ca­yarehi tayehe. Étapa tavinehi eta yati, manasipa macarichuhi eta te cerro.24Tacahe, víti te túpiere­ca­ha­vi­ripahi, tichima­ra­ca­havipa eta muraca técaticava, viácapa­qui­ha­paipahi.25Te tijara­ra­hi­chichapa, vímahapa ema Jesús mapaicae­capahi eta une eta macapa­ya­si­ra­haviya.26Eta vímairahi éma, vipica­rinehi. Vímijachapa cunare. Vipiara­recapa eta vipisirahi.

27Émasera ema Jesús téchaji­ca­havipa:

—Vahi ecupica. Nútichucha. Étumechava —máichahavipa.

28Tásiha, ema Pedro majicapapa:

—Te yátupipuca pítiquenehi, piti Tata, pivanecanu núti apanavare nupaicaeca eta une. Nuvaraha nupauchavi —máichapa.

29Ema Jesús majicapapa:

—Yare, pipauchanu.

Enevanepa tiúcupaicahi te pacure ema Pedro. Tiyanapa mapaicaecapa eta une, macapa­ya­ca­yarehi ema Jesús.30Étasera eta márame­sirahi taicha eta muraca técaticava, timutse­ra­ha­vapaipa téricapaipa. Tásiha, tipiara­recapa:

—¡Picata­jicanu, Tata! ¡Néricainapa!

31Eneva­ne­pasera macara­ta­vauchapa ema Jesús eta macuchu­cui­ra­yarehi. Tásiha, máichapa:

—¿Ticami­ti­si­ca­vi­papuca eta pipisirahi eta picasi­ña­nuirahi?

32Te tiávacuhapa ema Jesús émapa ema Pedro tayehe eta pacure, enevanepa tésami­ri­cavahi eta técaticava. Tíchecapa eta táepacu­cairahi.33Tacahe, viti apamuriana vicuna­chainehi ema Jesús eta vímairahi. Vépuyu­mu­rihapa te mamirahu. Tásiha, víchapa:

—¡Jéhevare piti Tata, Machicha­que­névihi ema Viya! —víchapa.

Jena ruwimela Esusi amoba ba'ichí enáligo

22Pe'tá i'libeko Esusi júlale alué makué oká bo'né 'yuga járome napurigá bárkochi jímamala napurigá simámala uché bilena. 'Lige Esúsika alé rejpile.23Napu'lige 'ma ralámuli simasa, 'liko Esusi 'ma simile bilena rabó Onorúgame 'yuga ra'ichamia. 'Lige 'ma chonasa, alué Esúsika pe bi'neli asale.24'Lige bárkoka 'ma 'mi nasipa wa'lú ba'wichí enale, 'lige asíriga iwégame ekénale alemi enágichi alué barko. 'Lige aminami asíriga re'pá ilírole alué ba'wí, a'wágame chíbale ba'wí alé bárkochi o'weka neraga. Tabilé gayénale simiá.25'Lige 'ma amulí che'lachi, Esusi simile o'weti iligá ba'ichí amoba alé 'mi napu barko enale.26Napu'lige alué Esusi 'yuga járome etesa Esusi alé ba'ichí amoba enágichi, asíriga majale.

―¡Pe chu'í káwé alué! ―anile.

'Lige bochí anile majaga.

27'Lige Esúsika anele:

―¡Tase majawa, pe ne ju!

28'Lige anile alué Pegro:

―Mué Wa'lula Esusi nísaká, ne'chí nulébá napurigá ne ba'ichí amoba teka enegá sebámala napu mué ilí.

29―Jeka simígó 'liko ―anile alué Esusi.

'Liko alué Pegro re'kísele bárkochi, 'lige amoba ba'ichí enale 'mi alé simiá napu ilile alué Esusi.30Napu'lige ne nílasa 'we ekao, 'ma majale. 'Lige i'kilí bokuíle alé ba'wichí, 'lige napu'lige 'ma bokuía, e'wele ra'íchaga bayele Esusi:

―¡Muérigo Wa'lula, ma'chí paki ne'chí!

31'Lige Esúsika yati cha'pile sekate, 'lige anele:

―¡Mueka 'we pee bijchígame ju!

32Napu'lige 'ma okáraga jímasa ku bárkochi, 'liko 'ma asíbale eká.33'Liko suwábaga rió napu ekí mochílige alé bárkochi, asíriga 'la neraga etele Esusi, 'lige anele:

―'La bijchiá mueka 'la Onorúgame Inolá júkuru.

'Kia̱ nga jè Jesús kijì‑ni ndsa̱ko̱ ya̱ a̱sòn nandá

(Marcos 6:45‑52; Juan 6:16‑21)

22Jesús, 'koa̱á 'sín kitsò‑la̱ jñà xi̱ta̱ ra kotá'yá'ta‑la̱ nga kata'faha'sen jè chitso nga tje̱n katafì ítjòn mé‑ni nga isa̱ ítjòn ki̱jchò‑ni ya̱ ra ijngoa nandá ján; 'koa̱à‑la chi̱ba̱‑la̱ jè, tísíkjáya‑la̱ xi̱ta̱ ra ijye i̱nchifì‑ni.23'Kia̱ ijye kjomà isíkjáya‑la̱ jñà xi̱ta̱, Jesús ya̱á kijìmijno jngo nindo ko̱ ya̱á kiìchja̱'ta ta̱jngo‑la̱ Nainá. 'Kia̱ nga ijye kjòjñò, tà jè ta̱jngoó tíjna Jesús.24Ko̱ jè chitso ra títsa̱ya xi̱ta̱‑la̱, ijyeé ya̱ ijchò ya̱ nga masen‑la̱ ndáchikon; jè nga'ñó‑la̱ nandá ra máfangi, ijyeé ngaxìn ngajen tífìko̱ jè chitso ta nga̱tjì‑la̱ jè tjo̱ batéchjà ikon‑la̱ koni 'sín nga i̱nchifì.25'Kia̱ nga ijye tí'se i̱sén, Jesús ya̱á tsá'basòn nandá nga ijchòtji̱ngi‑la̱ xi̱ta̱‑la̱ ra tjítsa̱ya chitso.26Jñà xi̱ta̱ ra kotá'yá'ta‑la̱, 'kia̱ nga kijtse nga tsá'basòn ya̱ a̱sòn nandá, itsakjón‑la̱; iskindaya xkón‑ní, kitsò:

―Jngo tj'ee̱ tíjna ján.

27Tanga Jesús ndi̱to̱ón kiìchja̱‑la̱ nga kitsò‑la̱:

―'Ñó 'tè‑la takòn, kì tà chjàn skon, 'a̱n‑náa̱.

28Jè Pedro, 'kia̱á kiìchja̱‑la̱ nga kitsò‑la̱:

―Na̱'ìn, tsa ji̱í‑ní, ti̱'nde‑ná nga kjín‑sòn nandá skanda ñánda̱ tisijni.

29Jè Jesús kitsó‑la̱:

―Nchrabí.

Jè Pedro itjojeén ya̱ chitso ko̱ maá tsajmesón jè nandá nga kijì‑ni ndsa̱ko̱ ya̱ ñánda̱ síjna Jesús nga kiìtji̱ngi‑la̱.30Tanga 'kia̱ nga kijtse nga 'ñó tí'ba tjo̱ itsakjón‑ní, a̱kjòn tsikí'tsia̱ nga iskajin‑ndá; 'kia̱á 'ñó kiìchja̱ nga kitsò:

―¡Na̱'ìn, náchrjejin‑ndá‑ná!

31Jesús ndi̱to̱ón itsabá'ñó tsja, kitsò‑la̱:

―¡Ji̱ xi̱ta̱ ra chiba makjiín‑li ra a̱'ta tsa̱'a̱n! ¿Mé‑ni nga jò ka'bè‑la̱ takìn?

32'Kia̱ nga ijye 'jaha'sen‑ni chitso Jesús ko̱ Pedro, ndi̱to̱ón isijyò‑ni tjo̱.33Jñà xi̱ta̱ ra i'ka ra títsa̱ya chitso tsincha-xkó'nchi'ta‑la̱ Jesús nga kijtsexkón, kitsò‑la̱:

―¡Ngi kixi̱ kitií kjoa̱, ji̱‑ní ra I'ndí‑la̱ Nainá!

Jesús tso²ˀva³son² nta¹chi³con³

(Mr. 6:45-52; Jn. 6:15-21)

22Jesús tsa³cˀe¹ne² nti⁴ton⁴-le⁴ cho⁴ta⁴-le⁴ nca³ ja³ˀa³sˀen³ ya⁴ya³ chi³tso³-ve⁴, cˀoa⁴ nca³ qui³ti¹tjon²-le⁴ sa³ˀnta³ xi³ncoa³nta¹-ni³ jan¹. Tjen⁴ Jesús qui³si³xa³tˀa³ cho⁴ta⁴.23Cˀia⁴ nca³ je³cˀoa⁴-sˀin² tsa³cˀe¹ne²-le⁴ cho⁴ta⁴ncjin², Jesús qui³mi³ ya⁴ ni³nto³, qui³cˀe¹tsˀoa³ tˀa³xin². Cˀia⁴ nca³ je³coan³xon², to⁴je² tsa³cˀe²jna³ ya⁴-ve⁴.24Cˀoa⁴ je² chi³tso³-ve⁴ je³tjen⁴ va³sen³ jin³ nta¹chi³con³-ve⁴. Na³nta¹ si³ ti¹si¹cao⁴, nca⁴ ntjao⁴ cja⁴ˀai¹-sˀin² ti¹fa³ˀa³.25Cˀia⁴ nca³ ji³cho²ca³ las tres nca³ ta⁴njion²ya³, Jesús qui³con³-le⁴ tso²ˀva³son² nta¹chi³con³-ve⁴.26Cˀoa⁴ je² cho⁴ta⁴-le⁴ nca³ tsa³ve³ nca³ tso²ˀva³son² nta¹chi³con³, jo³ qui³tsa³cjon¹, qui³tso²: To⁴sen¹-le⁴ cho⁴ta⁴. Jo¹ nˀion¹ qui³squi³ˀntia¹, nca³ qui³tsa³cjon¹.27To⁴nca³ Jesús nti⁴ton⁴ qui³nchja⁴-le⁴, qui³tso²: Tˀe²jnco³ta³con²³, an³ nia¹³, a³li² jcon³-jion²³.28Cˀia⁴ Pedro qui³nchja⁴-le⁴, qui³tso²-le⁴: Señor, tsa² ji³ ni¹³, tˀe²ne²-nai¹³ nca³ cjoi¹con³-le²³ son² na³nta¹-ve⁴.29Cˀoa⁴ Jesús qui³tso²: Nčhoai¹³. Cˀoa⁴ Pedro ji³tjo³jen³-ni³ ya⁴ chi³tso³-ve⁴. Tsˀa³mjen³son² na³nta¹ nca³ qui³con³-le⁴ Jesús.30Cˀia⁴ nca³ tsa³ve³ je² ntjao⁴ xi³ nˀion¹, qui³tsa³cjon¹. Tsa³cˀe¹tsˀia⁴cao⁴ nca³ qui³sˀen³jin³ na³nta¹, qui³squi³ˀntia¹, qui³tso²: Señor, chˀa⁴sje³ntjai²-nai¹³.31Nti⁴ton⁴ Jesús tsa³cjen¹ ntsja³, qui³tsoa³, cˀoa⁴ qui³tso²-le⁴: Ji³ xi³ choa³ ma³cjain¹-li², a¹-ni³ nca³ jao² ca²vˀe²-si¹ni³ ta³coin²³.32Cˀia⁴ nca³ je² ja³ˀa³sˀen³ ya⁴ chi³tso³-ve⁴, qui³sˀe³jyo¹ ntjao⁴.33Cˀia⁴ je² xi³ tjio¹ ya⁴ chi³tso³, tsa³qui³ncha³xco¹nchˀin³tˀa³-le⁴ tsa³ve³xcon¹, qui³tso²: Xi³ ña³qui³ cjoa⁴qui²xi⁴, ji³ ni¹³ ˀnti¹-le⁴ Ni³na¹.

Ri xbanatej pa ruvi' ri nima-ya' rubini'an Galilea

22Y jac'ari' tok ri Jesús xerucusaj-el ri rutijoxela' chupan ri canoa y xubij chique chi quebe c'a ri juc'an chic ruchi-ya'; chi can quenabeyej c'a el chuvech, roma rija' c'a yerutakala' na can ri vinek chi tak cachoch.23Jac'a tok e rutakon chic can ri vinek chi tak cachoch, ruyon c'a xjote-el pa ruvi' ri juyu' chubanic orar. Y c'a chiri' c'a c'o-vi tok xoc-pe ri ak'a'.24Y ri canoa ri e benek-vi ri tijoxela' pa runic'ajal chic c'a ya' c'o-vi, pero ri nibolko't ri ya' man nuya' ta k'ij chi nibiyin. Can janíla c'a cak'ik' y man nuya' ta k'ij chire ri canoa chi choj nibe chuvech.25Y tok nipe yan c'a rusekeric y jubama nik'ax yan ri ak'a' ri', ri Jesús petenek c'a chiraken pa ruvi' ri ya', richin napon quiq'uin.26Pero tok ri rutijoxela' xquitz'et chi c'o jun petenek chiraken pa ruvi-ya'; rije' xsach quic'u'x y xquibij: ¡La' jun xibinel! xecha'. Y can riq'uin cuchuk'a' xquibila' queri' roma quixibinri'il.

27Pero ri Jesús chanin xch'on-pe chique, y xubij c'a: Man tixibij-ivi'. Xa ticukuba' ic'u'x. Ja yin ri Jesús, xcha' chique.

28Y ri Pedro can jac'ari' xch'on-apo chire ri Jesús ri c'a petenek na pa ruvi' ri ya'. Ri Pedro xubij c'a chire ri Ajaf: Vi jac'a rat, tabana' c'a chuve chi yibiyin pa ruvi-ya' richin yibe-apo aviq'uin, xcha' ri Pedro.

29Y ri Ajaf xubij-pe chire ri Pedro: Catampe c'a.

Y ri Pedro can jari' xka-el ri pa canoa y xuchop c'a nibiyin pa ruvi' ri ya' richin nibe-apo c'a riq'uin ri Jesús.30Xa jac'a tok xutz'et ri nuben ri nimalej cak'ik', xpe xibinri'il chire. Y tok xuna' chi nibe-ka chuxe' ri ya', riq'uin c'a ruchuk'a' xubij: ¡Ajaf, quinacolo'!

31Y ri Jesús can jac'ari' xuchop chanin ri Pedro y xubij chire: ¿Achique c'a roma juba' oc xacukuba' ac'u'x viq'uin? xuche'ex ri Pedro roma ri Jesús.

32Tok rije' e jotol chic c'a el ri pa canoa, ri cak'ik' xtane-el.33Y can jari' tok conojel ri e benek ri chiri' pa canoa xquiya' c'a ruk'ij ri Jesús y xquibij chire: C'a vacami c'a xkatz'et kitzij chi can ja vi rat ri Ruc'ajol ri Dios. Que c'a ri' xquibij chire.

Jesusmi yacu jananpa pulin

Mc 6.45-52; Jn 6.16-21

22Jinalcul-pacham Jesus nunacunäta jamallá nishancama yaćhapacünincunacta barcuwan puntächila ućhap chimpanman.23-24Chaynu lluy dispidilculmi ulunpalcüninman Dioswan limananpä japallan ishpila. Chayćhu japallan aspilpuyaptinmi yaćhapacünincunañatac ćhawpichayalcälaña. Chayćhümi alli-alli waywaca punta-lädupi talcämul wicman cayman barcunta apaycaćhacuyan.25Wallpa wa'ay üranüñatacmi Jesus yacu jananpa pulishtin paycunaman lila.26Chayta licälälilmi yaćhapacünincuna manchacuypi: “¡Aćhaćhay! ¡¿Cundinäduchun imam?!” nil apalcaćhacuyalcan.

27Chaynacuyalcaptin-pacham Jesus ayaycaćhaypa: “¡Jawcapäcuyña! ¡Ama manchaculcaychu! ¡Ya'ami cayá!” nila.

28Niptinmi Pedro: “Rasunpa Taytá cal'a ya'apis yacu jananpa talipaycamunacpä niycamay” nin.

29Niptinmi “Má, śhamuy-ari” nin. Chayćhümi Pedro barcupi ji'alpuycul lićhacula.

30Chayćhu waywa sumä-sumä caśhancäta manchalicüluptinmi millpucalpuyta allacuycun. Chaymi: “¡Taytay, chutaycallämay!” nil apalcaćhälun.

31Nillaptinmi maquipi chutalcul nila: “¡Mana chalapacuyniyu nuna! ¿Imapïtan ishcayyanqui?” nil.32Chay barcuman pulan ishpïläliptinñatacmi waywaca lluy śhaycüla.33Chaymi llapanpis Jesuspa puntanman un'ulacaycälil: “Am'a rasunpa canqui Diospa Chulinmi” nipäcula.

Jesu aco bui tiniahye

(Mr 6.45-52; Jn 6.16-21)

22Came ʉsãre tiquiro buhenare Jesu ditara ape sie pahrẽpʉ pehãyu dutiri masare tiquiro cohe tiri watoa.23Cohe ti tuhasa, cʉnʉpʉ mʉja, Cohãcjʉ̃re sinino wahahye. Ñamine topʉ tiquiro ihcãquirota ijiahye.24Ti pjeta ditara decopʉ yucʉsa mehna pehãducuna nimi ʉsã. Wihnono tutuaro ahta, pahcõri bʉjʉye wahcã, yucʉsare quẽ sajãri.25Sa wahagʉ̃ bohrea mʉja tato pano Jesu aco bui tini cãhtari ʉsã cahapʉ.26Ʉsã cahapʉ tiquiro ahtagʉ̃ ihñana cue nii ʉsã. Sa cuena sañuducumi ʉsã.

—‍Yariariquiro mʉnano pagʉ ijire, ni sañuducumi ʉsã.

27Ʉsã sa cuegʉ̃ ihñano Jesu ohõ saha nidi:

—‍Ne yʉhʉre ihña cueracãhña. Yʉhʉta ijiaja, nidi ʉsãre.

28Tiquiro sa nigʉ̃ tʉhoro Pedro nidi tiquirore:

—‍Pʉhto, potota mʉhʉta ijigʉ, aco bui yʉhʉre mʉhʉ cahapʉ ducu cã dutiya, nidi tiquiro.

29—‍Ahtaya, ni yʉhtiri tiquiro pehe.

Tiquiro sa nigʉ̃ Pedro yucʉsare dijia, aco bui Jesu cahapʉ ducu cãmedi.30Wihnono tutuaro ahtagʉ̃ ihñano cueri tiquiro. Sa cuero diha dijiaa wahamedi.

—‍Yʉhʉre yedohoya pʉhto, ni sañuducuri tiquiro Jesure.

31Tiquiro sa nigʉ̃ta tiquiro omocare ñehe,

—‍Mehenogã wacũ tutuare mʉhʉ yʉhʉre. ¿Dʉhsegʉ yʉhʉre wacũ tutuerajari mʉhʉ? nidi tiquiro Pedrore.

32Tiquiro sa nidi bato yucʉsapʉ sajãri tiquina. Tiquina sa sajãri bato wihnono yʉhdʉa wahari.33Sa yena ʉsã tiquiro buhena yucʉsapʉ ijina Jesure ño peou.

—‍Potota mʉhʉ Cohãcjʉ̃ macʉta ijire, nii ʉsã tiquirore.

Jesús unu patanta purin

22Chaymanta Jesús discipuloncunata boteman yaycucherkan, ñaupajta pasanancupaj kocha chimpaman, chaycamataj payka runacunata cachapuchcarkan.23Cacharpayaspataj, Jesús lomaman llojsiporkan sapan oracionta ruwaj. Ch'isiyaycojtintaj chaypi sapan cachcarkan.24Chaycamataj botepi discipuloncuna kocha chaupitaña purichcarkancu. Oladacuna boteta bajtachcarkancu; paycuna contra wayrarkan.25Pakariyamuytataj Jesús paycuna ladoman kocha patanta jamuchcarkan.26Discipuloncuna kocha patanta jamojta ricuspa, mancharicorkancu. Wajach'acorkancutaj manchacuymanta:

—¡Uj cucuchi! —nispa.

27Jesús paycunaman parlapayarkan, nispa:

—¡Callpachacuychis! Noka cani, ama manchacuychischu.

28Pedrotaj contestarkan:

—Señor, kan canqui chayka, niway cay kocha patanta kanman jamunaypaj.

29Jesustaj nerkan:

—Jamuy —nispa.

Pedrotaj botemanta urakaspa, kocha patanta Jesusman puriyta kallarerkan.30Sinchi wayrata reparaspa, mancharicorkan. Unuman ña chincaycapuchcaspataj, wajach'acuyta kallarerkan:

—¡Señor, salvaway! —nispa.

31Chaypacha Jesús maquinmanta jap'ispa, payta nerkan:

—¡Pisi creeyniyoj! ¿Imaraycutaj iscayrayanqui?

32Boteman yaycupojtincu, wayra thaniporkan.33Botepi cajcunataj Jesuspaj ñaupakenpi konkoriycuspa payta nerkancu:

—¡Ciertopuni kan canqui Diospaj Churin!

Wit́pa Jesús jém nɨɨwiñpacyucmɨ

(Mr. 6:45-52; Jn. 6:16-21)

22Jesɨc jeet́i rato Jesús ipɨɨmɨ́y jém icuyujcɨɨwiñ iga tɨgɨyyajiñ barcojo̱m. Jacyajpa id́ɨc jém laguna aŋwiñt́uc wiñt́i que jém Jesús, iganam je iŋquímpa jém pɨxiñt́am.23Jesɨc cuando yaj mu iŋquím jém pɨxiñt́am, quím Jesús tu̱m co̱tsɨcyucmɨ ju̱t́ d́a t́i id́ɨ́yɨ́y iga iŋwejpátpa Dios. Jesɨc piicha̱wum i̱t́i Jesús icut́um it́ jém co̱tsɨcyucmɨ.24Pero juumɨ nɨc jém barco. Núc cucmɨ jém laguna, moj po̱yi jém sa̱wa, tsa̱m pooba jém nɨ. Tsa̱m pɨ̱mi ictsɨ́ypa jém barco jém nɨɨpoa y jém sa̱wa. Táŋcaa̱p iñɨc.25Jesɨc jeet́im tsuu, cuquejtooba, núc Jesús ju̱t́ it́ icuyujcɨɨwiñ. Wit́pa iñɨc jém nɨɨwiñpacyucmɨ.26Cuando iixyaj jém icuyujcɨɨwiñ iga wit́pa jém nɨɨwiñpacyucmɨ, tsa̱m pɨ̱mi ichɨgaŋjécyaj. Como tsa̱m cɨ̱ŋneyaj, pɨ̱mi aŋwejyajpa. Nɨmyaj:

—¡Miñpa tu̱m po̱ñ!

27Pero jeet́i rato ijɨ́yáy Jesús, iñɨ́máy:

—¡Camamwattaamɨ íña̱nama! ¡Aɨcham! ¡Odoy cɨ̱ŋtaamɨ!

28Jesɨc jém Peto iñɨ́máy:

—MánO̱mi, siiga nu̱ma mimich, ajɨ́gaayɨ iga awit́pa jém nɨɨwiñpacyucmɨ hasta ju̱t́ miit́.

29Jesɨc nɨmpa Jesús:

—Mi̱ñɨ.

Jesɨc cuando quet jém Peto jém barcojo̱m, moj wi̱t́i jém nɨɨwiñpacyucmɨ. Nɨcpa id́ɨc hasta ju̱t́ it́ Jesús,30pero cuando iix iga tsa̱m pɨ̱mi jém sa̱wa, cɨ̱ŋpa jém Peto. Moj cumo̱ŋi jém nɨɨcɨɨm, tsa̱m pɨ̱mi aŋwejpa. Nɨmpa:

—¡MánO̱mi, acɨacpu̱tɨ!

31Jesɨc jeet́i rato jém Jesús imatsáy icɨ, iñɨ́máy:

—Tsa̱m uxaŋ iŋcupɨcpa. ¿T́iiga iñjɨ̱spa iga d́a awɨa̱p?

32Jesɨc cuando tɨgɨyyaj jém barcojo̱m, te̱ñum jém sa̱wa.33Jesɨc jém it́yajwɨɨp jém barcojo̱m co̱ste̱ñyaj jém Jesús iwiñjo̱m. Nɨmyaj:

—Nu̱ma mimich jém Dios miMa̱nɨc.

Jesus yaku sawanta purirkan.

(Mr 6.45-52; Jn 6.16-21)

22Chaymanta Jesuska ñukaykunata willawarkansapa:

—Ñukaka tukuy kay runakunata willasha wasinkunaman kutinankunapa. Willanaynikaman kankuna kay kanowapi kochata chimbaychi.

23Chay runakuna rishkankunawasha Jesuska sapallan suk urkuman rirkan chaypi Tatan Dioswan parlananpa. Tutayanankaman chaypi sapallan karkan.

24Jesus chay urkupi kaptin ñukaykuna kanowapi chawpi kochata riykarkanisapa. Chimbaykaptinikuna sinchita wayraptin olaskuna kanowaynikunata sukaman kuyuchirkan.25Chaymanta pakariykaptin Jesuska yaku sawanta purishpa ladunchawarkansapa.26Ñukaykuna Jesusta mana riksishpaynikuna sukaman manchakurkanisapa. Manchakuywan sinchita rimarkanisapa:

—¡Supaychi imachami shamuykan!

27Chashna kapariptinikuna Jesuska willawarkansapa:

—¡Ama manchawaychichu! Ñukami kani.

28Chaypina Pedru aynirkan:

—Kan Señornini kashpaykika willaway yaku sawanta purishpa laduykiman rinaynipa.

29Chaypina Jesuska willarkan:

—Ariya shamuy.

Rinanpa willaptinna Pedruka kanowamanta llukshishpa yaku sawanta purirkan Jesuspa ladunman rinanpa.30Riykashpana chay sinchi wayrata mallishpa sukaman manchakurkan. Kallarishpa sumiyta sinchita rimashpa willarkan:

—¡Salvaway, Señor!

31Chashna Pedru willaptin Jesuska makinmanta apishpa willarkan:

—¿Imapatí mana tukuy shunku ñukata kreyiwanki yanapanaynipa?

32Chaymanta Jesuswan Pedru kanowapi yaykuptinkuna chay sinchi wayraka kasillayarkan.33Chaypina tukuy ñukaykuna kanowa ukupi Jesuspa ñawpakninpi kunkurikushpa willarkanisapa:

—Deverasmi Tata Diospa wambran kanki.

Gocha jananpa Jesus aywangan

(Marcos 6.45-52; Juan 6.15-21)

22Tsaypitanam discïpuluncunata Jesus nirgan: “Büquiman yarcurcur wac-tsimpaman puntaraycäyay. Y nogana caychö runacunata wayincunaman cuticuyänanpä yätsimushä” nir.23Tsaynö nisquirnam jircan niragman witsargan Tayta Diosman mañacunanpä. Tsaychö mañacuycaptinmi patsapis tsacasquirgan.24Büquiwan puntagcunaga carutanam aywaycäyargan. Tsaynö aywaraycäyaptinnam gochata vientu pasaypa lagchicachätsirnin gallaycurgan.

25Tsaypitanam gällu cantay öranöna caycaptin yacu jananpa Jesus aywargan discïpuluncuna cagman.26Tsaynö yacu jananpa aywaycagta ricaycurmi discïpuluncuna pasaypa mantsacar gayaräyargan: “¡Almachä ëllu shamuycan!” nir.

27Tsaynö mantsacäyaptinnam Jesus nirgan: “¿Imatatä mantsacuyanqui? Nogachä cä” nir.

28Tsaymi Pedro valoracuycur nirgan: “Taytay, rasunpa gam carninga nogapis yacu jananpa gam cagman aywamunäpä niycuy”.

29Tsaynö niptin Jesusga caynömi nirgan: “Shamuy ari” nir.

Tsaynam büquipita yargurir yacu jananpa Jesus cagman Pedro aywargan.30Aywaycanganchönam pasaypa vientu yacuta jananman lagchicachätsiptin feyupa mantsacargan. Tsaychö jundicarnam gayarargan: “¡Salvaycallämay, taytay!” nir.

31Tsaynö niptinmi Jesus maquinpita tsarircur nirgan: “¡Ä, mana yäracuyniynag runa! ¿Imanirtä nogaman mana yäracamunquitsu?” nir.

32Tsaypita büquiman yarcurcuyaptinnam vientoga tsunyarpurgan.33Tsayta ricaycurnam büquichö discïpuluncuna Jesuspa ñöpanman gonguricuycur niyargan: “¡Taytay, rasunpam gamga Tayta Diospa tsurin canqui!” nir.

Oco jotoara Jesús cʉ̃ ca waarique

(Mc 6.45-52; Jn 6.16-21)

22Ate jiro Jesús, jãa, cʉ̃ buerãre cũmuapʉ ea jãa dotiwi, bojocare cʉ̃ ca waarique wui ditoye, cʉ̃ jʉguero ape nʉñapʉ cʉ̃ja tĩa waa yuecãjato ĩigʉ.23Bojocare waarique wui cojo yapano, ʉ̃tãgʉ jotoapʉ jĩcʉ̃ra juu buegʉ mʉacoaupi Jesús. Ména, ca naioro jiro jĩcʉ̃ra toora niicãupi.24Mee, jãa pea yoaropʉ jãa tʉjacã tĩa waawʉ. Wino bʉaro jãa ca waaro peera paa puu dooma ĩiro, jãa cũmuare uwioro, oco jabe cõa tuu niiwʉ.

25To biro jãa ca bii paja yujuro, ca boeparo jʉgueroacã jãa pʉto pee doo nʉnʉa doowi Jesús. “¡Níjá! Oco jotoara doocã nʉnʉa doowi.”26Oco jotoara cʉ̃ ca doo nʉnʉa dooro ĩa ʉcʉacoari, bʉaro uwirique mena:

—Wãtĩro doo béé —jãa ĩi acaro buicoawʉ.27To biro jãa ca ĩiro, Jesús pea o biro jãare ĩi cojowi:

—Yerijãa waarãja. Yʉra yʉ nii. Uwiticãña —jãare ĩiwi.

28To biro cʉ̃ ca ĩiro, Pedro pea o biro ĩiwi Jesús're:

—Wiogʉ, mʉra mʉ ca niijata, oco jotoara mʉ pʉtopʉ yʉre waa dotiya —ĩiwi.

29To biro cʉ̃ ca ĩiro:

—Dooya —cʉ̃re ĩiwi. To biro cʉ̃ ca ĩiro, Pedro, cũmuapʉ ca jãñaricʉ wãcã ñaa, oco jotoara Jesús cʉ̃ ca niiro díámacʉ̃ waacã nʉnʉa waawi.30Too waa nʉnʉa waagʉ, wino bʉaro ca paa puuro ĩa uwima ĩigʉra, duacã nʉnʉa waawi. “Duacã yai waagʉ yʉ bii,” ĩima ĩigʉra, o biro ĩi acaro buiwi Pedro:

—Wiogʉ, yʉre ñeegʉ dooya —ĩiwi Jesús're.

31To biro cʉ̃ ca ĩirora, Jesús pea cʉ̃ amore juu cojo, cʉ̃re ñeeri, o biro cʉ̃re ĩiwi:

—¡Petoacã peti yʉre mʉ tʉo nʉnʉjeecã! ¿Ñee tiigʉ, “Yʉre tii nemocãrucumi,” mʉ ĩi tʉgoeña bayitijãri? —ĩiwi.32Cũmuapʉ cʉ̃ja ca ea jãarora, wino paa puu yerijãacoawʉ.

33To cõrora, jãa, cũmuapʉ ca niirã pea:

—Mʉa díámacʉ̃ra, Ʉmʉreco Pacʉ Macʉ̃ra mʉ nii —jãa ĩi nʉcʉ̃ bʉowʉ Jesús're.

Jesús kalhtla̱huán ta̱kaya̱huaná

(Marcos 6:45-52; Juan 6:16-21)

22A̱li̱sta̱lh Jesús huaniko̱lh xli̱ma̱kalhtahuáka̱t pi̱ cataju̱ko̱lh yama̱ c-pu̱tacutnu̱ laqui̱mpi̱ xlacán pu̱lh huá̱ napa̱tacutko̱ya̱chá, chu̱ hasta a̱li̱sta̱lh xlá̱ nalakcha̱nko̱y sa̱mpi̱ a̱cu xuanima̱kó̱ tachixcuhuí̱tat pi̱ caanko̱lhá̱ c-xchiccán.23Acxni̱ chú̱ pacs ma̱quilhanu̱ko̱lh tachixcuhuí̱tat, tiaksputtahui̱ ka̱stí̱n anta̱ni̱ caj xacstu alh tlahuay xoración. Acxni̱ chú̱ luhua aya li̱huana̱ tzi̱suanko̱lh antacú̱ xlá̱ xlaya̱ xacstu.24Chi̱nchu̱ pu̱tacutnu̱ hua̱ntu̱ xpu̱ama̱kó̱ xli̱ma̱kalhtahuáka̱t, antiyá̱ c-xita̱t ta̱kaya̱huaná̱ xan, hua̱mpi̱ caj xamaktum li̱pe̱cua̱ la̱ntla̱ tzúculh u̱nán, chu̱ yama̱ pu̱tacutnu̱ li̱pe̱cua̱ xma̱lactzuhuiji̱ma̱ la̱ntla̱ xli̱tlihuaka ta̱kaya̱huaná̱ xtanakama̱; hasta xma̱lakspitputún la̱ntla̱ csnokmín u̱n.25Acxni̱ chú̱ luhua tzi̱sacú xuani̱t, ni̱ naj cxkakay, Jesús lakanko̱lh xli̱ma̱kalhtahuáka̱t xkalhtla̱huanti̱lhay chúchut c-ta̱kaya̱huaná.26Cha̱nchu̱ xli̱ma̱kalhtahuáka̱t acxni̱ ucxilhko̱lh pi̱ xkalhtla̱huama̱ chúchut, xlacán li̱pe̱cua̱ pe̱cuanko̱lh, tzúculh ca̱tasako̱y, na̱má̱ huanko̱y:

—Tama̱ xlá̱ ma̱x caj ni̱n quinca̱ma̱lacapalajuani̱má̱n.

27Hua̱mpi̱ tuncán xakatli̱ko̱lh Jesús, huaniko̱lh:

—Cama̱tlihuaklhcántit, ni̱ cape̱cuántit, sa̱mpi̱ quit Jesús hua̱nti̱ cca̱lakama̱chá̱n.

28Pedro xakátli̱lh, chu̱ na̱má̱ quilhánilh:

—Tla̱ti, hua̱ palapi̱ xli̱ca̱na̱ huix hua̱nti̱ támpa̱t, pus chú̱ na̱ caquintasanipi̱ laqui̱mpi̱ na̱ tla̱n nactla̱huán c-xkalhni chúchut hasta anta̱ni̱ huix ya̱pi.

29Cha̱nchu̱ xlá̱ huá̱:

—Pus caakpúhuanti, catat.

Yama̱ Pedro la̱li̱huán tácutli̱ c-pu̱tacutnu, chu̱ na̱ chuná̱ tzúculh kalhtla̱huán chúchut laqui̱mpi̱ namín ta̱la̱pa̱xtoka̱ Jesús.30Hua̱mpi̱ acxni̱ xlá̱ makcátzi̱lh pi̱ luhua tlihuaka xmima̱ u̱n, fuerza̱ pé̱cualh, tzúculh laktzanka̱y c-chúchut, na̱má̱ quilhánilh:

—¡Tla̱ti Jesús, catlahua̱ li̱tlá̱n caquimakta̱ya!

31Acxnitiyá̱ chú̱ Jesús macachípalh, na̱má̱ huánilh:

—Pedro, ¿tú̱huan huix ni̱ lay quili̱pa̱huana? ¿Lá̱ntla̱ chú̱ quimacpuhuani̱ pi̱ ni̱ cactimakta̱yán?

32Acxni̱ chú̱ xlacán taju̱ko̱lh c-pu̱tacutnu, yama̱ u̱n tuncán tácacsli.33Chi̱nchu̱ a̱makapitzi̱n xli̱ma̱kalhtahuáka̱t hua̱nti̱ antá̱ xtaju̱ma̱kó̱ c-pu̱tacutnu, lacapala̱ lakatatzokostako̱lh, na̱má̱ huaniko̱lh:

—¡Luhua xli̱ca̱na̱ chú̱ ccatziya̱hu pi̱ huix xCam Dios!

Teat Jesús tajüy teomal yow

(Mr. 6:45-52; Jn. 6:16-21)

22Condom quiaj Teat Jesús tasaj minipilan nej majtepiw tiül müx mambüw ombas nejiw, nej teoj apmamb, mamongoj andüyiw necamb a nadam yow quiaj. Cos nej apmacül quiaj alquiriw metepeay aweaag nipilan leaw ümb majtsoriw, cas taw quiaj.23Wüx laǘmb majtsoriw nipilan, quiaj tamb andüy wüx nop tiüc mandeac aweaag Teat Dios. Wüx lapojniow, Teat Jesús aliün quiaj.24Nganüy aaga müx namb lamatüch pinawan aaga nadam yow quiaj, tenguial mapijpijliüt nej omal yow, cos xowüy lapac a iünd angochiw.25Condom wüx landüy wüx arraw, quiaj Teat Jesús tamb matüch nejiw, ajüy amb teomal yow atnej majüy wüx iüt.26Wüx tajawüw nej minipilan nej tenguial ajüy amb teomal yow, mbayajow tepajüw cos timboloj xeyay, tapiüngüw:

―¡Aag ayaj nembolooch! ―awüw.

27Teat Jesús tasaj nejiw:

―¡Nde mbayameron, cos xique, ngome aljane! ―aj nejiw.

28Quiaj tendeac a Pedro masaj nej:

―Teat Naxey, ata naleaing ique, iich xic namb najüy teomal yow aton natüch ic ―aj nej.

29Quiaj tasaj nej Teat Jesús:

―Mac, teat ―aj nej.

Almanguiay aag ayaj a Pedro ajchíquian tiüt, tajüy amb teomal yow mamb matüch Teat Jesús.30Naleaing wüx tajaw nguineay apac a iünd, timbol, tanaámb tsoyoj tiüt. Quiaj tepaj:

―¡Teat Naxey, imbeol xic! ―aw.

31Quiaj Teat Jesús tandic owix nej najénan masap nej, tapiüng:

―¿Neol techiw imeaatsa; neol nganaw mejaw jane xique? ―aw.

32Condom wüx tajtepiw tiül müx, quiaj lambat nómban.33Quiaj ajcüw monlüy tiül müx taquiejliw micosüw nejiw tiüt teombas Teat Jesús, tapiüngüw:

―¡Naleaing, ique Micual Teat Dios! ―awüw.

Ca¹ŋøa¹ Jesús ni³ jmøi²

(Mr. 6.45-52; Jn. 6.16-21)

22Jøng² ca¹jmo¹ Jesús héh¹ hi² ca¹túgh² dsa² quianh¹³dsa niúh¹ barco. Dsø¹jian¹dsa hŋoh¹³ jmøi² ca²ton², ta³lah¹jøng² dsianh¹² Jesús dsa² jue¹².23Jøng² mi³ca¹dsiánh²dsa dsa², ca¹ŋó¹ Jesús máh². Ca¹ŋi¹hlanh¹dsa Diú¹³ cu³hŋiah¹². Mi³ca¹neng², ma²tsenh¹² Jesús cu³hŋiah¹² ja³jøng².24Ma²hiu³ barco dsi²jo² jmøi². Ma²tsøg² jmøi². Di³ ca¹já¹ dsí² tí² ni³ ja³dság¹² barco.25Jøng² ta¹lah¹ja³jni¹ ca¹ŋó¹ Jesús ja³tiogh³ dsa² quianh¹³dsa. Ca¹ŋøa¹dsa ni³ jmøi².26Ca¹lø¹goh¹² dsa² quianh¹³dsa mi³ca¹jǿi²dsa hi² dság¹²dsa juu¹² ni³ jmøi². Jøng² ca¹juúh² dsa² héi²:

―¡Ŋøa¹² jan² dsa gu²dsí²! ―ca¹juúh²dsa.

Jøng² ca¹tø² ca¹ho¹dsa tí². Di³ hi² goh¹²dsa.27Dsø¹juu¹² jøng² ca¹juúh² Jesús, ca¹tsáih¹dsa dsa² quianh¹³dsa:

―¡Tsa¹juéh² hniah¹²! ¡Jní² báh³ lang¹²! ¡Tsa¹jmóh³ hniah¹² ganh¹!

28Jøng² ca¹juúh² Pedro:

―Juu¹³ jniang³, ju³ná³ hning² báh³ ná¹², jmóh³hning héh¹ hi² nei¹³jni juu¹² ni³ jmøi². Mi³jøng² dsiég¹³jni ca¹tǿ² ja³tsenh¹³hning.

29Jøng² ca¹juúh² Jesús:

―Ŋi² ja³la².

Jøng² ca¹siog² Pedro ni³ barco. Ca¹ŋøa¹dsa ni³ jmøi². Ca¹ŋó¹dsa juu¹² ja³tsenh¹³ Jesús.30Mi³ca¹lø¹lih¹³ Pedro tí² hlaih¹³ dsí² dság¹², jøng² ca¹lø¹goh¹²dsa. Ca¹lø¹liág¹ ma²dsø²honh¹²dsa niúh¹ jmǿi¹. Ca¹hløah¹dsa tí². Ca¹juúh²dsa:

―¡Liag³ jní², Juu¹³ jniang³!

31Ca¹lah¹dsø¹juu¹² jøng² ca¹chính² Jesús gug²dsa. Jøng² ca¹juúh² Jesús, ca¹tsáih¹dsa Pedro:

―¿He³ báh³ ja¹lái¹ héh²hning jǿg³ quieg¹jni? ¿He² løa¹ tsa¹cøng² neng¹² hoh¹²hning héh²hning jǿg³ quieg¹jni? ―ca¹juúh²dsa.

32Jøng² mi³ca¹uǿi²dsa ni³ barco, ca¹jŋi¹ dsí².33Jøng² ca¹chi¹jné¹ ca¹lah¹já¹ dsa² tiogh³ niúh¹ barco ni³ Jesús. Ca¹mi¹juanh¹²dsa Jesús. Ca¹juúh²dsa:

―Lah¹té¹² jǿg³ hi² lanh¹²hning jong¹² Diú¹³ ―ca¹juúh²dsa.

Nga tsuꞌbasun Jesús ndachikun

Mr. 6:45-52; Jn. 6:16-21

22ꞌBa taꞌa Jesús ꞌexare xutare nga kuijin ngaya barku tuxi kuajetitjunni xingunda ndachikun, yejerañu titsikixantꞌa xutankjiun.23ꞌBa kionga Jesús je kitsikixantꞌa xuta, tsijin jngu nindu tuxi kuikjako tajnguni Naꞌenchana. ꞌBa tojo kio tijña tajngu nga kuajñu.24ꞌBa kui chubabiu, jeru masen ndachikun tjejin barku. ꞌBa tsindiure nando titsiteya, ngatꞌa ntjo ꞌbatsaꞌen tibeꞌe jotsaꞌen inyafi.25ꞌBa kionga je tjisꞌe isen, Jesús tsuꞌbasun ndachikun nga kintꞌe xutare.26ꞌBa kionga xutare tsabe nga ndibasun ndachikun, ꞌñu kitsakjun, ꞌba ꞌbi kitsu nga kiskiꞌndayakun:

—¡Jngu isennixtjin ndiba kio!

27Tunga taꞌa Jesús kitsure:

—¡Tiꞌñu kakún! ¡An= ña̱! ¡Bi kun!

28ꞌBa ꞌbatsaꞌen Pedro kitsure:

—Tsa kjuakixi nga ji, Naꞌen, tꞌexanaa̱ nga kjuisaa̱n nando nga kjuintꞌera̱.

29—Jabi, tsuꞌba —kitsu Jesús.

ꞌBa ꞌbatsaꞌen Pedro ꞌetukajen ngaya barku ꞌba kisun nando nga kintꞌe Jesús.30Tunga kionga tsabe nga ꞌñu tjima ntjo, kitsakjun. ꞌBa kionga je titiungijndiu, ꞌbi kitsu nga kiskiꞌndaya:

—¡Naꞌen, tikꞌanginaa̱!

31ꞌBa taꞌa Jesús kitsuba ntsja Pedro, ꞌba kitsure:

—¡Á tsaꞌen chuba makjainniri! ¿Ánñu jó ján kikjani inimari?

32ꞌBa kionga jaꞌasꞌen ngaya barku, kisꞌexiu ntjo.33ꞌBa xi tjinduya barku tsikinyakunchꞌintꞌare Jesús ꞌba kitsure:

—Kjuakixi= nga ji xi Kiꞌndire Naꞌenchana.

Dá īka Jesuu nú ntūte kan

(Mr. 6:45‑52; Jn. 6:16‑21)

22Kidáā ne, kakaꞌan Jésuu ni ña ntántīkɨn ña é kūꞌun ña iní tun ntōó san e kɨ́ꞌɨn ña uun xo diñɨ ntute san. Dɨvi ñā ne, ítūví ka ña da nté ntaka ntɨꞌɨ ñaꞌa san.23Dā nátaxnūu ña ñaꞌa san kunúꞌu ñā ne, kúxee ña xuku kān vata koo é da mii tsi ñā kaꞌan ntâꞌví ña. Dā kuáa ne, ínuu mii ña ikān né,24dōo kuíka tun ntōó san méꞌñū mínī san. Un váꞌa tsi kanaduku ntúte san ata tún ntōó e dóo kainu tatsín san.25Dá vēꞌxi túvi ne, kuéꞌen Jēsuu mí ñūꞌu ña, kaika ña nú ntūte san.26Ntá tsi dā íni ña ntántīkɨn ñá ña tsí kaika ña nú ntūte sán ne, ñá tē nté kaa ntaúꞌvī ña. Ntákachuꞌu ntáa ña, ntákaꞌan ña:

—¡Un kaa ña ntɨ̄xɨ! —kaꞌan ña.

27Ntá tsi ura tsí i kakaꞌan ñá ni ñā:

—¡Ñá ku uꞌvī nto, tsí xuꞌu! —kaꞌan ña.

28Kakaꞌán Pedru ni ña:

—Te dɨvi ntiꞌxe ntō, Tóꞌō, káꞌan ntō é na kīꞌxi u mí kaika nto nú ntūte san —kaꞌan ña.

29Kakaꞌan Jésuu:

—Kiꞌxin ni —kaꞌan ña.

Pedrú ne, ntīi ña tún ntōó san ne, īka ña nú ntūte san é kɨ̄ꞌɨn ña mí ntitsí Jesuu.30Ntá tsi dā íni ña tsi dóo kainu tatsín san ne, úꞌvī ñá ne, iñɨ ntuꞌu kūkií ntoꞌo ña iní ntute san. Un ntíi tsī kána ña:

—¡Xntii ntō ko, Tóꞌō! —kaꞌan ña.

31Ura tsí i nakurkáa Jesuu ntáꞌa ña ne, nātava ña ña. Kakaꞌan ñá ni ñā:

—¡Nté ō ntú iña o é ña kákuintiꞌxe o! ¿Nté kui ña ni kuintíꞌxe ntu o? —kaꞌan ña.

32Dā nakúꞌun ña ntuvi ñá tun ntōó san ne, kūkadin tatsín san.33Ñá ñuꞌu iní tun ntōó san ne, nákunchɨtɨ ña nūu Jésuu, ntákaꞌan ña:

—¡Nuu é ntaā i tsí Iꞌxá Xuva ntiꞌxe ko ntō! —kaꞌan ña.

Ni Jesús iltananta la ixꞌukxni ni lakxkan

(Mr. 6:45-52; Jn.6 :15-21)

22Ex va chuncha ni Jesús va niman lakjunil ixtꞌaltanan para katatajuchoqolcha ni laka barco. Pꞌunaj kataminchoqochalcha apaꞌextaun lakxkan. Yu Jesús vananaj tamakaul jalakmastakꞌanaꞌ ni lapanakni.23Tejkan lakmastakꞌaꞌolcha ex ni Jesús va al skꞌiniꞌ Dios ixꞌaman lakataun aspajun. Taval tejkan putsꞌislhicha ex ni yucha va ancha ixꞌaman ixꞌalinta.24Ex va chuncha ni barco va la maqati anta, va laycha ixpakltaun lakamar. Va ixꞌunilata la ixꞌukxpulakapu ni barco, yu xkan ixtantꞌaqstꞌay y vachu ixqalnaqlhaꞌanta ni barco.25Ex va chuncha tejkan tunkumintacha, ni Jesús va ltanajꞌal la ixꞌukxni lakamar, va taꞌan ixtapuꞌanta yuꞌuncha.26Tejkan chuncha talaqtsꞌil yu ixtꞌaltanan ni Jesús va ltanajꞌanta ni yucha la ixꞌukxni lakamar, tus pꞌas talaktꞌasal kun ixtalhantikꞌan:

—¡Va qayntaun maqtsꞌisvanaꞌ!

27Pero ni Jesús jalakkilꞌanil, va jalakjunil:

—¡Kaꞌayajnantꞌik! Jantu maqskꞌiniy katꞌalhanantꞌik, va kitꞌin.

28Ex yu Pedro va naul:

—Jalhachimoꞌonuꞌ, incha laqsaval va uxintꞌi, ex kꞌiꞌun para kakltanajꞌanchal la ixꞌukxni ni lakxkan.

29Ex naul ni Jesús:

—Kꞌatꞌatꞌicha.

Ex ni Pedro va takuklhicha laka barco, va ltanajꞌalcha ni lakxkan taꞌan ixpuminta ni Jesús.30Yu un va la pꞌasnicha talakanuniy, ex ni Pedro va talhanalcha, ex va aqtaylcha talaqtsꞌanqay, va tus sqau tꞌasal, va naul:

—¡Jalhachimoꞌonu, kꞌiꞌaqtꞌayꞌutꞌi!

31Ni Jesús va tsꞌalaj maqchꞌapachoqol, va junil:

—Ayaj lakatsꞌuniy milhakapuꞌati. ¿Valiꞌiycha jantu kꞌalhakꞌapꞌupꞌi?

32Tejkan tataukꞌachoqolcha laka barco ni Jesús kun Pedro, ex yu un va vak junchoqolcha.33Ex yu ixtatꞌajumanal laka barco va tataꞌaqtsoqoqtanil ni Jesús, va tajunil:

—Laqsaval ni uxintꞌi va Sasꞌatꞌa kꞌatꞌi ni Dios.

Belal a Jesús eblim an ja’

(Mr. 6.45–52; Jn. 6.16–21)

22Taley a Jesús tu ucha’ huahua’ tu exobalil cu otsits al an tan ani cu oc’chith c’ale jum poq’ue’ am pulic lejem, ani jaja’ ne’ets ca jilc’on ne’ets quin aba’ ca c’alets an mulcunel.23Tam tin aba’its ca c’ale, tam jaja’ c’athiy al jun i bolchal abal ca cuetem olon. Aclejits ani c’uajat a Jesús taja’ cuetem.24An tan xan tu ne’ets huahua’ ne’ets ts’ejel ti al am pulic lejem. Cum lej juchnal an tsapic ic’, lej lanq’uil an ja’, ani lej tanc’uiyab an tan.25Tal chuthelits ani chich a Jesús c’al huahua’, ne’ets belbel eblim an ja’.26Tam i tsu’u antsana’ ne’ets belbel, tam u lej jiq’uel ani c’al i jiq’ueltalab i thajat uluchic:

―Pel i labax.

27Tam a Jesús tu ucha’chic:

―Tiquin lej tsapnanaychic ta ichich. Yab quit jiq’uey, cum nana’its jats ax in tal c’al tata’chic.

28Tam uchan a Jesús c’al a Pedro:

―Ajatic, max tata’its axi it tal, tiquin ucha’ne quim belats eblim an ja’ jun tit tal tata’.

29Tam a Jesús in ucha’:

―Quit chich c’al nana’.

Ani a Pedro pa’iy al an tan ani in ts’i’quiy ca belats eblim an ja’ quim baju a Jesús.30Tam tin tsu’u abal lej tsapic an ic’, tam ti jiq’uel. Cum in ts’i’quiy ti lupts’inalits al an ja’, in thajat ulu:

―Tiquin jec’ontha’, Ajatic.

31Tameq’ui a Jesús in yac’uchi in c’ubac ani in ucha’:

―Tata’ ojni’ yabaye tin alhua’ belamal, ani jats ta cua’al i hualamtalab ta ichich.

32Tam ti otsitsitschic a Jesús ani a Pedro al an tan, tam ti coyots an ic’.33Tam i tuthuhual i c’ualal tin tamet a Jesús ani i ucha’:

―Lej chubax tata’its pel ti Tsacamil a Dios.

Ca₂ŋɨ₃ Jesús ne₄ jmɨ₁ŋí'₄

(Marcos 6:45-52; Juan 6:16-21)

22Dsɨ₂juɨ₅ jme₁ca₂lë₃ jaun₂, ca₂jmo₃ Jesús 'éi'₃ a₂tón'₃ chi'₂ dsɨ₂guia₃-tɨ́n₂ 'ŋió'₃ tsɨ₁mu₅, a₂ŋɨ́₃ de'₂ 'éi₂ jmɨg₂ le₁jŋiái₄ lia'₂ con'₂ guë́₄ 'ŋiog₅ a₂dsɨ₃lein₃, të₁lia'₂ 'í₂ 'ŋiog₅ 'ág'₅ jág₁ dsa₂.23Jme₁ca₂lë₃ 'ág'₅ jág₁ dsa₂, ca₂ŋó₃ juɨ₅ má'₂ i₁chi₂i₁lein'₄ Diú₄. Ca₂tó'₂ nei₂ jme₁ca₂tó'₂, jaun₂ bá₄ 'ein₅₄ 'ŋiog₅.24Tsɨ₁mu₅ a₂tion'₅₄ chi'₂ dsɨ₂guia₃-tɨ́n₂ në́₃, jme₁ma₂dsióg'₃ dsi₂jo₂ jmɨ₁ŋí'₄. Jmɨg₂ në́₃, qui₂jná'₅ tiá₂ lɨn₃ dso'₂ tsɨ₁mu₅, ia₁ 'ei₅ tiá₂ dsí₂ 'liog'₂ le₃ca'₃.25Le₁né₃ të₂le₃ ca₂jnia₃ jaun₂, ca₂jme₃quián₃ Jesús ja₁ŋáu'₄ tsɨ₁mu₅ tioin'₅₄.26Jaun₂ në́₃ jme₁ca₂jág₂ chi'₂ dsɨ₂guia₃-tɨ́n₂ jóin'₅ ŋɨ₂₃ ne₄ jmɨ₁ŋí'₄, ca₂juɨin'₂ ca₂tóin'₂ co₂mɨ'₅₄ ca₂guió'₃ ca₂juá'₂:

―¡Jme₂dsí₂ 'lɨn'₅₄ bá₄ ó₃!

27La₁ dsɨ₂juɨ₅ bá₄ ca₂juá'₂ Jesús në́₃:

―¡Dsia₄ 'nia'₂ tiá₂ 'au'₂! ¡Jniá₂ bá₄ la₂; tsá₃ lë₁juɨ́n'₂ 'nia'₂!

28Jaun₂ Pe₄ në́₃ ca₂ŋag₃:

―Te₁gui'₅₄, chi₂jua'₂ 'ne₂ në₅, jmo₄ 'éi'₃ a₂nei₅₄ ŋɨ₅₄ ne₄ jmɨg₂ a₂dsióg₄ të₂ ja₁chéng'₄ në₅.

29―Ŋia₅ jaun₂ ―ca₂juá'₂.

Jaun₂ ca₂sión₃ Pe₄ 'ŋió'₃ tsɨ₁mu₅, ca₂ŋɨ₃ ne₄ jmɨg₂ jme₁ŋó₄ ja₁chén'₄ Jesús.30La₁ jme₁ca₂tón'₃ juɨ₅ ca₂jág₃ 'a₂ lia'₂ 'ei₅ tiá₂ dsí₂, ca₂ja₃gó'₃ dsɨ́₅, jaun₂ guë́₄ ca₂rë₃lióg₃ ca₂i₃'óin'₅ jmɨg₂. Ca₂guió'₃ tiá₂, ca₂juá'₂:

―¡Lio₄ jniá₂, Te₁gui'₅₄!

31Dsɨ₂juɨ₅ jaun₂ ca₂néi'₃ Jesús gu₂, ca₂tɨ́in₂ quió'₅ Pe₄, jaun₂ juá'₂:

―¡'E₂ guë́₄ ca₂juɨg₄ 'én'₂ 'ne₂! ¿'E₂ lë₃ në₂'éi'₂ caun₂-tɨn₃ 'au'₂?

32Jme₁ca₂i₃toin'₅₄ 'ŋió'₃ tsɨ₁mu₅, ca₂'ág₂ táng₃ tei₄ dsí₂.33Jaun₂ i₂jme₁tion'₅₄ 'ŋió'₃ tsɨ₁mu₅ ca₂jmo₃ i₁'áin₃ ne₄ Jesús, ca₂jme₃juag'₂. Jaun₂ ca₂juá'₂:

―Dsón'₂ bá₄ lɨ́ng'₅ Ja₁ŋi'₅₄ Diú₄.

Mdaꞌan Jesús lo tyiꞌa tiyuꞌ

22Chunꞌ ndiꞌin la ngulo Jesús tñan ꞌin neꞌ nu ngiꞌni xaꞌan chaꞌ ꞌin yu, chaꞌ sten neꞌ niꞌ yka naꞌan chaꞌ tsaa neꞌ xka laꞌa tsuꞌ tiyuꞌ kanꞌ; nde loo la tsaa neꞌ ti ykwiꞌ ti neꞌ, loꞌo kanun yu ska ti yu chaꞌ slaaꞌ yu ꞌin nten kaꞌan kanꞌ, ngwa tiye yu.23Bra wa ndyaa nchga nten kanꞌ, ndyaa Jesús lo kiꞌya chaꞌ chkwiꞌ loꞌo Ndiose seꞌen ndiꞌin yu ska ti yu bra kanꞌ. Bra wa tsaa ti kwichaa, ti ndiꞌin Jesús ska ti lo kiꞌya kanꞌ.24Ti kwiꞌ ti bra kanꞌ tijyuꞌ ndaꞌan yka naꞌan kanꞌ lo tiyuꞌ. Keeꞌ ti ndyaꞌan yka naꞌan lo tyiꞌa siꞌya kwiꞌin, chaꞌ lye ꞌa nskwa kwiꞌin, lye ꞌa ngutsa tyiꞌa lo tiyuꞌ.25Wa kiꞌya ti xaa, kanꞌ ndijyan Jesús ndaꞌan lo tyiꞌa ti.26Bra nu naꞌan neꞌ nu ngiꞌni xaꞌan chaꞌ ꞌin yu chaꞌ ndaꞌan yu lo tyiꞌa ti, ytsen ꞌa neꞌ bra kanꞌ.

―¡Wa ndijyan ska ayman! ―ndukwin neꞌ.

Msiꞌya ꞌa neꞌ chaꞌ ytsen neꞌ bra kanꞌ.27Bra ti ykwiꞌ Jesús loꞌo neꞌ:

―¡Kuꞌni tnun tiye wan! ―ndukwin Jesús ꞌin neꞌ―. Naꞌ lkaǎn, ¡ja kutsen ꞌa wan!

28Mxkwen Tyu ꞌin yu bra kanꞌ:

―¿Ta chañi chaꞌ nuꞌwin lkaa a?, yu kula ―ndukwin Tyu ꞌin Jesús―. Si chañi chaꞌ nuꞌwin lkaa, kuloo tñan ꞌñaǎn sikwa, chaꞌ loꞌoǔn tyaꞌaǎn lo tyiꞌa chaꞌ kalaǎn seꞌen ndiꞌiin.

29―Kaan nde re ―ndukwin Jesús ꞌin Tyu bra kanꞌ.

Bra ti mdoꞌo Tyu niꞌ yka naꞌan, mdaꞌan yu lo tyiꞌa chaꞌ kala yu seꞌen ndiꞌin Jesús.30Bra nu nduwe tiꞌ yu chaꞌ lye ꞌa nxkwa kwiꞌin, ytsen ꞌa yu bra kanꞌ, mdyisnan mdiyuu yu niꞌ tyiꞌa bra kanꞌ. Kwen msiꞌya yu ꞌin Jesús:

―Xꞌnaǎn ―ndukwin Tyu ꞌin yu―, ¡kuloo lyaa ꞌñaǎn niꞌ tyiꞌa re!

31Bra ti msñi Jesús yaꞌ Tyu.

―Chinꞌ ti bra mdaloo chaꞌ ndyaa ñaꞌan tiiꞌ ꞌñaǎn ―ndukwin Jesús ꞌin Tyu ―. ¿Ni chaꞌ ja nchka ꞌiin tsaa ñaꞌan suꞌwe tiiꞌ ꞌñaǎn a?

32Loꞌo bra kanꞌ mdiyan loꞌo Jesús ꞌin Tyu seꞌen ndukwi yka naꞌan lo tyiꞌa, yten neꞌ niꞌ ran bra kanꞌ; bra ti ngwa tiin kwiꞌin bra kanꞌ.33Kanꞌ chaꞌ yꞌni tnun neꞌ nu ndiꞌin niꞌ yka naꞌan kanꞌ ꞌin Jesús, mduun xtyinꞌ neꞌ tloo yu bra kanꞌ.

―Chañi chaꞌ nuꞌwin lkaa ska ti nu lka Sñiꞌ Ndiose ―ndukwin neꞌ ꞌin yu.

Ri Jesús niꞌin paroꞌ ri mar

(Mr. 6:45-52; Jn. 6:15-21)

22Y jareꞌ antok ri Jesús xuꞌej chica ri ru-discípulos chi caꞌuoc chupan ri barco y caꞌa naꞌay choch jucꞌan chic ruchiꞌ ri yaꞌ; y jajaꞌ cꞌa nicꞌujieꞌ can chi ncaꞌruꞌon can despedir ri vinak.23Y antok ya i-bꞌanak chic quinojiel ri vinak, jajaꞌ xjotie-el paroꞌ jun juyuꞌ chi xirubꞌanaꞌ orar. Y can ruyuon cꞌo chireꞌ antok xchakꞌa-ka.24Y ri barco pacheꞌ i-bꞌanak-ve ri discípulos ya pa nicꞌaj ri mar cꞌo-ve-apa, pero ri yaꞌ altíra nibꞌalkoꞌt, man nuyaꞌ ta lugar chi niꞌin. Ruma altíra nuꞌon ri cakꞌiekꞌ, rumareꞌ man nuyaꞌ ta chic lugar cha ri barco chi choj niꞌin choch.25Y antok ya nisakar-pa, ri Jesús patanak chirakan paroꞌ ri mar, chi nalka quiqꞌuin.26Pero antok ri discípulos xquitzꞌat chi cꞌo jun niꞌin paroꞌ ri mar, xaꞌchapataj, y rumareꞌ xquiꞌej: ¡Jun fantasma! xaꞌchaꞌ. Y can riqꞌuin quichukꞌaꞌ xquiꞌej quireꞌ ruma altíra xquixiꞌij-quiꞌ.

27Pero ri Jesús chaꞌnin xchꞌo-pa chica, y xuꞌej: ¡Man tixiꞌij-iviꞌ; tiyaꞌ ivánima viqꞌuin, xa inreꞌ! xchaꞌ chica.

28Y ri Pedro xchꞌo-apa y xuꞌej: Ajaf, xa can ketzij chi atreꞌ, tabꞌanaꞌ chuva chi nquiꞌin paroꞌ ri yaꞌ chi nquiꞌa-apa aviqꞌuin, xchaꞌ ri Pedro.

29Y ri Jesús xuꞌej-pa cha: Catam-pa cꞌa. Y ri Pedro can ja xka-ka chupan ri barco y niꞌin paroꞌ ri yaꞌ chi niꞌa-apa riqꞌuin ri Jesús.30Pero antok xutzꞌat chi can nem ruchukꞌaꞌ ri cakꞌiekꞌ, xuxiꞌij-riꞌ, y antok xunaꞌ chi niꞌa-ka chuxieꞌ ri yaꞌ, riqꞌuin ruchukꞌaꞌ xuꞌej: ¡Ajaf, quinacaloꞌ!

31Y ri Jesús can chaꞌnin xutzꞌom ri Pedro y xuꞌej cha: ¿Karruma man xacukubꞌaꞌ ta acꞌuꞌx viqꞌuin? xchaꞌ cha ri Pedro.

32Y antok ijejeꞌ xaꞌjotie-apa chupan ri barco, ja xtanie-ka ruchukꞌaꞌ ri cakꞌiekꞌ.33Y quinojiel ri i-bꞌanak chupan ri barco xquiyaꞌ rukꞌij ri Jesús y xquiꞌej cha: Ketzij chi atreꞌ ri Rucꞌajuol ri Dios.

Jesús nejnemi pani in al

(Mr. 6:45‑52; Jn. 6:16‑21)

22Jan ajnaxcan, Jesús quinmilic imonextilinijmes pa lejculosquiaya pan in barquito pa quipanahuisi quilaicanticate yihual ca yoje itenco (analco) in al huejcalan. Huan yihual yahuiaya mocahua pa quinmilisquiaya in míac lacames pa mohuicalosquiaya.23Quiman quinmilic pa mohuicalosquiaya, yihual panquisac se loma (tepetzindi) ihuían pa quilajlanisquiaya Dios. Huan quiman layuajtic, nepa mocahuac ihuían.24In barquito axan cataya lajco pin al huejcalan, majcoquiaya in al huan quihuixuaya in barquito, pampa ijyecatataya inminpan yehuanten.25Huan pa cualcan, uyac Jesús capa yehuanten cataloaya, nejnentiahuiaya pani in al.26Quiman quitaje imonextilinijmes Jesús nejnentiahuiaya pani pin al, momajtije niman míac, tzajtzije:

—¡Unca se temajquil! —huan tzajtzije ca momajtilisli.

27Jan axcan Jesús quinnotzac, quinmilic:

—¡Amo xicmacajsican! ¡Nehual niunca, amo ximomajtican!

28Cuaquín Pedro quinanquilic:

—Tata, sinda tehual tiunca, xichili pa nehual nihuala capa tehual pani pin al.

29Huan Jesús quilic:

—Xihuala.

Cuaquinon quisac Pedro pin barquito, nejnemic pani pin al pa yasquiaya capa Jesús.30Ma yoje, pehuaya quita quinami chicahuac ijyecatataya, huan quimacajsic, pehuac moijsimac. Jan axcan quitzajtzilic Jesús, quilic:

—¡Tata, xichquixti, nipolejtica!

31Huan jan axcan quixilanic Jesús imajma, quiquitzquic huan quilic:

—¡Amo tichneltoca jan nadita san! ¿Leca ticmahuiliaya pampa tiahuiaya timoatocti?

32Quiman lejcuje pin barquito laijtic, mosehuic in ijyecal.33Huan yehuanten hual cataloaya pin barquito quimolancuacuetzilije Jesús, quilije:

—Neli tehual tiDios iXól.

Jesús onejnen ipan atl

(Mr. 6.45-52; Jn. 6.16-21)

22Quemaj Jesús oquinnahuatij on inomachtijcahuan para ma calaquican ipan on barco, niman ma yecatztiacan ipan ocse ilado on mar chica yejhua quinnahuatiaya on tlacamej.23Más saquin, ijcuac yoquintitlan on tlacamej, Jesús otlejcoc ipan on tepetl para iselti oquichihuato oración. Ijcuac otlayohuac, Jesús iselti ompa nemiya.24Ipan on mismo tiempo on barco ye atlajcotian yaya, niman on olas ontlahuitequiyaj itech on barco, pampa sanoyej chicahuac ajacatl tlahuitequiya intech yejhuamej.25Ijcuac canaj ipan yeyi hora ica cualcan, Jesús nejnentiaya ne ixco on mar niman oquinnisihuij inomachtijcahuan.26Niman ijcuac on inomachtijcahuan oquitaquej nejnentiu ne ixco on mar, sanoyej onomojtijquej. Yejhuamej oquijtojquej:

―¡Aj! ¡Ne nemi se tlamojtiloni!

Niman omojcatzajtziquej.

27Pero Jesús nimantzin oquinnotz, niman oquimijlij:

―Xmoyolchicahuacan. Nejhua niJesús. Ma ca xmomojtican.

28Ijcuacon Pedro oconanquilij, niman oquijlij:

―NoTeco, tla tejhua, xtlanahuati ma nihuiya ipan on atl hasta campa tejhua tinemi.

29Jesús oquijlij:

―Xhuajla, tej.

Ijcuacon Pedro otemoc ipan on barco, niman opeu nejnemi ipan on mar para yas campa nemi Jesús.30Pero ijcuac oquitac on temojtij ajacatl, onomojtij niman opeu apolaqui. Quemaj ijquin otzajtzic:

―¡Xnechmaquixti, noTeco!

31Nimantzin Jesús oquitzquij ipan ima, niman oquijlij:

―¡Semi achijtzin ticpia tlaneltoctli! ¿Tlica otiometlamat?

32Niman ijcuac yejhuamej otlejcoquej ipan on barco, onoteltij on ica chicahuac ajacaya.33Quemaj on yejhuan nemiyaj ne ipan barco onotlacuenquetzquej ne ixpan Jesús, niman oquimahuistilijquej. Oquijlijquej:

―Tlacaj melahuac tejhua tiiConetzin Dios.

Chꞌín Jesús mé tjetjitaón chꞌán nta̱

(Mr. 6.45-52; Jn. 6.16-21)

22Ntá kjuixin tíha ntá kꞌue̱tue̱nhen chꞌín Jesús tí sín kꞌuájiko chꞌán kíxin tsꞌi̱tꞌótjen sín tí ntabárco̱ tsꞌatòye̱ sín í jnko nánko nta̱yaon. Ntá jehe chꞌán na̱xa̱ kuíto̱he chꞌán nixje̱he̱ chꞌán tí sín siín ntiha.23Ntá kjuixin xíka̱ye̱he sín na ntá jehó chꞌán chrìin chꞌán ijnko jna̱ tsonixje̱he̱ chꞌán Itꞌé chꞌán tjen nkaya nka̱jní. Na ntá ó kꞌuíxin tie la jehó chꞌín Jesús itjen chꞌán ntiha.24La ntá tí ntabárco̱ na mé tjenkátaón nta̱ jnko̱siné nta̱yaon. Ntá imá chjéhe nta̱ tí ntabárco̱ kíxin tí xri̱nto̱ la chjéhe la xitjahya sátsji ntabárco̱.25Na ntá las tres nantóye a mé sákjuíchréhe̱ chꞌán sín. To̱tó chꞌán mé sákjuítónxin chꞌán tí nta̱yaon la ntá kóchjinehe chꞌán tí tjejó sín.26Na ntá tí sín kꞌuájiko chꞌán mé kꞌuíkon sín kíxin tjetjitaón chꞌán tí nta̱yaon na ntá imá chrakon sín la kꞌóyako sín. Ntáchro sín kíxin kjuacha sín ichro sín, chrakon sín.

27Na ntá nixje̱he̱ chꞌín Jesús tí jehe sín ntá ntáchro chꞌán kíxin:

―Nchefuérte a̱sánrá, chrakonhyará. Janhan kjuihá ―ichro chꞌán.

28Ntá chꞌín Pedro mé nixje̱he̱ chꞌán Ìnchéni, ntáchro chꞌán kíxin:

―Ìnchéni tí chaxín jaha la ntá chrókjuánjuan kjuachaxin chrókjuitaónni tí nta̱ tsjijini tí tjen jaha ―ichro chꞌán.

29Ntá ntáchro chꞌín Jesús kíxin:

―Xrákiá.

Ntá kꞌuínkaji̱nxi̱n chꞌín Pedro tí ntabárco̱ la kjuankíxin chꞌán tjetjitaón chꞌán nta̱ sákjuíchréhe̱ chꞌán tí tjen chꞌín Jesús.30A̱ ntá xrína̱hya ntá kónohe chꞌán kíxin imá chjéhe xri̱nto̱ chrítaón nta̱, ntá chrakon chꞌán la kjuankíxin tinkákꞌaniánkí chꞌán nta̱, ntá kꞌuèya chꞌán ntáchro chꞌán kíxin:

―Ìnchéni, nchekaáni ―ichro chꞌán.

31A̱ ntá tuénxín chꞌín Jesús mé itsé chꞌán tja chꞌín Pedro la ntáchro chꞌán kíxin:

―Intsíkoá tinkachónkia tí janhan. ¿Nkekuènté títekákonhya? ―ichro chꞌán.

32Na ntá tió kꞌui̱tꞌótjen sín yóí sín tí ntabárco̱ la ntá tuénxín kꞌuíxratá tí xri̱nto̱.33Ntá kaín xín tí sín tjejóxenhen tí ntabárco̱ mé kꞌuéjóxin tochrꞌin sín nkayakon chꞌín Jesús la ntáchro sín kíxin:

―Jaha mé chaxín Xje̱en Dios ―ichro sín.

Reꞌ Jesus behic riban nah haꞌ

(Mr. 6.45-52; Jn. 6.15-21)

22Chiri̱j aj chic quiqueteric take riqꞌuihal tinamit reꞌreꞌ, reꞌ Jesus xipahkaj keh hoj cablaj chi nahsil raj tahkanel chi nacoquic cok pan cano̱wa reꞌ xojponic lok wi̱ꞌ ar chi juntar haꞌ. Naxoj-o̱j i hoj raj tahkanel, reꞌ Jesus cu xcahnic pe cahnok chi richꞌakaric je ri̱b cu̱cꞌ take tinamit cu wilque̱b ar.23Nok richꞌakam chic take cahnok i tinamit, reꞌreꞌ xo̱j riban riti̱j china̱ johtok i jenaj yu̱kꞌ wilic maꞌ naht ta je ar. Jeꞌ reꞌ ajic nok oconak chic i akꞌab eh nok reꞌ Jesus chayew ti̱j riban chi rutquel ar china̱ i yu̱kꞌ reꞌreꞌ,24reꞌ hoj raj tahkanel xoj-o̱j chic lok pan yejal haꞌ chipam i cano̱wa wilco̱j wi̱ꞌ, xa reꞌ laꞌ kacano̱wa xa cꞌaxic chic riban ruꞌum reh cow laj te̱w chalic riban chi kawach.

25Naxoquic aj cho suk wach sakꞌic, reꞌ Jesus xojritahkej cho cu rehtal xo̱j cꞌolok ku̱cꞌ chi behic riban nah haꞌ.26Naxkilow i hoj chi jeꞌ reꞌ, xkaqꞌuer kachi̱ꞌ ruꞌum reh rinimal yoꞌjic xchalic ku̱cꞌ eh jeꞌ wili xkakꞌor chi kawach:

«Chawilow tak je wuluꞌ. Reꞌreꞌ jenaj yoꞌsonel, xa kojqui chic.

27Raj laꞌ Jesus, jeꞌ wili xikꞌor cho keh:

«Maꞌ tiyoꞌjic tak, reꞌ hin, hin i Jesus. Chacowej acꞌux tak kꞌuruꞌ, nqui cho keh.

28Naxibiraj i maꞌ Luch chi reꞌ Jesus xkꞌoric cho, jeꞌ wili xikꞌor je reh:

«Ajabe̱s Jesus, wi til coric chi reꞌ hat, chakꞌor cho wi̱n chi equino̱j awu̱cꞌ chi behic niban je nah haꞌ, nqui je reh.

29Jeꞌ reꞌ nok naxibiraj xkꞌormojic cho reh ruꞌum i Jesus chi narojic ru̱cꞌ, reꞌ maꞌ Luch xelic lok pan cano̱wa eh xo̱j ru̱cꞌ chi behic riban je nah haꞌ.30Chiri̱j ruꞌ, reꞌ maꞌ Luch naxilow take ribohl haꞌ quiꞌuctic ruꞌum ransil i te̱w, xoquic cho riyoꞌjic eh pꞌuht ributꞌlujic jok pan haꞌ. Ruꞌum aj reꞌ xiqꞌuer je chi̱ꞌ ru̱cꞌ Jesus chi jeꞌ wili:

«Chacuy Ha̱w, quinacoꞌlej, nqui je reh.

31Reꞌ Jesus xichohpaj chi kꞌab i maꞌ Luch eh jeꞌ wili xikꞌor reh naxikerej johtok:

«Maꞌ Luch, maꞌ riwi̱ꞌ ta chic chaweh chi xapohꞌaj acapew-bal. Chaj waꞌric maꞌ jaꞌ nachꞌica̱ꞌ ta acꞌux chiwi̱j chi coric? nqui reh.

32Chiri̱j chic ruꞌ naxjohtic i Jesus chꞌi̱l i maꞌ Luch chipam i cano̱wa, tzꞌihrimaj xo̱j i cow laj te̱w33eh chi jeꞌ reꞌ, reꞌ hoj raj tahkanel xkaxucꞌa̱ꞌ ki̱b chiwach Jesus eh xkayew rilokꞌil chi jeꞌ wili:

«Reꞌ hat kAja̱w Jesus, til hat peꞌ nchel rAcꞌu̱n i Dios, kojqui reh.

Jesús kalhtlā'hualh na ixkalhni' huan xcān

Mr. 6.45‑52; Jn. 6.16‑21

22Lā' chu tuncan Jesús cāhuanilh ī'sca'txtunu'nī'n catatojōlh huan nac barco lā' catapū'lani'lh tintacut huan mar līhuan xla' cāmacā'lh huan tachi'xcuhuī't.23Lā' a'xni'ca' ixcāmacā'nkō'nī't, Jesús ixa'cstu tā'cxtunu'lh huan nac kēstīn para natā'chihuīna'n Dios. Lā' a'xni'ca' tzī'sualh, ixa'cstu ixuī' a'ntza'24līhuan ī'sca'txtunu'nī'n ixtatētaxtumā'na huan nac xcān nac barco. Lā' lej ū'nulh lā' xasipej xcān ixtatā'kayāhuamā'na lā' tasno'kli huan barco.25Lā' a'xni'ca' tuncuīlh, Jesús ixcālaktapajtzūtēlha xlaca'n. Ixkalhtlā'huantēlha huan xcān.26Lā' a'xni'ca' huan sca'txtunu'nī'n talaktzī'lh kalhatin a'ntī ixkalhtlā'huantēlha huan xcān, cāmakē'klhalh lā' tajicuani'lh lā' palha' tahualh:

―¡Lakachuyayāuj!

27Lā' Jesús cāhuanilh:

―Cahuixcāna'jca'tzītit lā' tū' cajicua'ntit. Xmān quit.

28Lā' tuncan Pedro huanilh:

―Māpa'ksīni', palh stu'ncua' hui'x, caquihua'ni' na'ickalhtlā'huan huan xcān para na'icpāxtokāni'.

29Lā' Jesús huanilh:

―Pues cata't.

Lā' tuncan Pedro tacutli de nac barco lā' tzuculh kalhtlā'huan huan xcān para napāxtoka Jesús.30Lā' a'xni'ca' cuenta tlahualh huan palha' ū'ni', tajicua'lh lā' tzuculh tā'cnū lā' palha' hualh:

―¡Caquimāpūtaxtu, Māpa'ksīni'!

31Lā' chu tuncan Jesús makachi'palh lā' huanilh:

―Xmān macsti'na'j kalhlaka'ī'ya'. ¿A'chī' tū' quilīpāhua'na'?

32Lā' a'xni'ca' xlaca'n tatojōlh nac barco, ca'cs lalh huan ū'ni'.33Lā' tuncan xlaca'n a'ntī ixtahui'lāna' nac barco tamācā'tanīlh Jesús lā' tahuanilh:

―Stu'ncua' hui'x ixO'kxa' Dios.

Jesús cjoixin rotté ngataonhe jinda

(Mr. 6.45‑52; Jn. 6.16‑21)

22Cottimeja Jesús coetonhe tti chojni que vacao para coani na barco co satto na toenxin jinda mé icha saho que jehe ixin jehe ẍa vittohe nttiha ixin jidoan despedido de ngain cain chojni mé.23Co después de goan despedido de ngain cain chojni mé, jeho coani ná jnanchjan para joinchecoanxinhi Dios. Co are ondaconttie Jesús nttiha tají jeho.24Co barco que sajoicao tti chojni que vacao ojoiji barco ngosine jinda mé. Co olé nda coexinhi cjoinhi nganito barco mé ixin c̈hintto anto soji joixin c̈hintto de tti satettji na.25Co are ochiaon vingasán Jesús conchienhe ngain na jittjixin rotté ngataonhe jinda.26Co are tti chojni que vacao vicon na que jehe jittjixin rotté ngataonhe jinda, jehe na vintteẍaon na, co de joaẍaon jehe na vinttecoyao na sén co ndac̈ho na:

―¡Yá ná nttanchanha!

27Pero Jesús nichjé na co ndac̈ho ngain na:

―¡Ẍaonha ra, ixin janha joihi!

28Cottimeja Pedro nichja ngain co ndac̈ho:

―Si ndoa soixin, ttetonna tsjixin rottena ngataonhe jinda hasta tti ttjen soixin.

29Co Jesús ndac̈ho ngain:

―Ẍacoi remé.

Cottimeja Pedro vanianxin de barco mé co coexinhi cjoixin rotté ngataonhe jinda para sarrocji ngain tti jí Jesús.30Pero are jehe conohe ixin anto soji c̈hintto, jehe ẍaon co ixin jehe coexinhi ndaxincanjingui jinda, jehe ndac̈ho sén:

―¡Tanc̈hjandaha na rroxincanjingui na jinda!

31Ngain rato mé Jesús tsehe rá co ndac̈ho ngain:

―¡Jaha tantoha ditticaon! ¿Quedonda joidoho joaẍaon?

32Co are cayoi jehe na coani na barco mé, otavehe chintto.33Cottimeja nidiguittohe ngaxinhi barco mé vinttettoxin nttajochjihi na ngain Jesús, co vinttendac̈ho na:

―Ján ndoa, soixin Xenhe Dios.

Jesús tla̱huán ixkalhni chúchut

(Mr. 6.45‑52; Jn. 6.16‑21)

22Jesús ca̱huánilh ixdiscípulos catatáju̱lh nac barco xlacata pu̱la natachá̱n ixa̱quilhtu̱tu chúchut; a̱stá̱n na̱ tzúculh ca̱huaní hua̱k cristianos cataalhá nac ixchiccán.23La̱ ta̱nko̱lh cristianos Jesús talacá̱cxtulh ixacstu nac sipi y aná kalhtahuakánilh Dios. Acxni tla̱n tzi̱suanko̱lh xlá ya̱ ixtalaca̱ctá;24ixdiscípulos ixtaani̱ttá lakamákat ma̱squi ni̱ lá ixtachá̱n porque také̱talh u̱n y ni̱ ixca̱ma̱xquí quilhtamacú natama̱tla̱hualí̱n ixbarcojcán ma̱s chá ixtapu̱spitputún.25Li̱huacá tzisa ixuani̱t Jesús ca̱ma̱lacatzúhui̱lh ixdiscípulos ixtla̱huama ixkalhni nac chúchut.26Xlacán acxni tá̱cxilhli Jesús ixtla̱huama ixkalhni chúchut, tajicuanko̱lh y yaj takálhi̱lh li̱camama y chuné ta̱ktásalh:

―¡Mimá̱n quinca̱maka̱klhayá̱n cha̱tum xaní̱n chixcú!

27Pero xlá ca̱huánilh:

―¡Ni̱ cajicuántit! ¡Cakalhí̱tit li̱camama, aquit, Jesús!

28Huánilh Pedro:

―Para xli̱ca̱na huix, Quimpu̱chinacán, caquima̱tla̱huani nac chúchut xlacata naclakana̱chá̱n.

29―Pues catat tuncán ―huaniko̱lh Jesús.

Pedro tá̱ctalh nac barco y tzáksalh tla̱huán ixkalhni chúchut pakán ní ixyá Jesús.30Pero huata tatú̱talh nac chúchut anko̱lh ixli̱camama pues u̱n y chúchut puxmani̱ko̱lh, y como maklhcátzi̱lh ixama ta̱ktzí ma̱ktási̱lh Jesús:

―Quimpu̱chiná Jesús, ¡cama mu̱xtú; caquimakachipa!

31Xlá makachípalh y huánilh:

―¿Hua̱nchi ni̱ quili̱pá̱huanti tla̱n nacma̱tla̱huani̱yá̱n nac chúchut?

32La̱ tatáju̱lh ixcha̱tuycán nac barco, u̱n ni̱ma̱ ixtake̱tani̱t, caj la̱ ni̱tú také̱nu̱lh.33Hua̱k xa̱makapitzi ixdiscípulos tatatzokostánilh y tahuánilh:

―¡Xli̱ca̱na huix Ixkahuasa Dios!

In Jesús nehnemohua iixco in atl

22Niman in Jesús otechtequiutiloc tehhuan titetlamachticahuan matitlehcocan ipan in barco huan matiteyecanacan ic sentlapal, huan Yehhuatzin monahuatiyahque in tlacamen.23Huan queman omonahuatihque in tlacamen, in Jesús otlehcoloc ipan in tepetl ic moyolmachtilo tesel. Ic otlayohuac in Jesús ompa omocahualoc tesel.24Huan ic oyahtaya inon barco inepanco in atl, ipan ohualmixuitecticatca in atl ipan in barco, tleca in yehyecatl oquixnamicticatca.25Inon huehca sancuel, in Jesús omohualpacholoc inahuac, nehnemohuatihuitz iixco in atl.26Huan ihcuac tehhuan titetlamachticahuan otiteitaque nehnemohuatiu iixco in atl, otitzahtzihque ica moucayotl:

―Inon san se nemohmoutilistli.

27Huan Jesús otechnotzalo huan otechiluiloc:

―¡Ximoyolchichuacan huan ahmo ximomoutican! Nehhuatl niJesús.

28Oncan in Pedro otenotz huan oteiluic:

―Notecohtzin, in tla Tehhuatzin, manechtequiutilo niyas iixco in atl hasta canin ilohuac.

29Huan Jesús omoluic:

―Tel, xihualau.

Oncan Pedro otemoc ipan in barco huan opeu nehnemi iixco in atl ic oteahsitaya in Jesús.30Huan ic oquichiu cuenta ica in chicahualoca in yehyecatl, omomouti, huan quen yopeu moatoca, otzahtzic:

―¡Manechmaquixtilo, Notecohtzin!

31Niman in Jesús omomaquitzqui huan omoluic:

―¡Tequin chihton motlaneltoquilis ticpiya! ¿Tleca ahmo otinechneltocac?

32Ihcuac yehhuan otlehcohque ipan in barco niman omosehui in yehyecatl.33Oncan tehhuan aquin oticatcahque ipan in barco otimotlancuaquetzque teixpa in Jesús huan otiteiluihque:

―Ic nele Tehhuatzin tiTeconetzin in Dios.

Cuhva i sica ra Jesús nu ndutya

22Tacuan ta i catyi ra Jesús sihin ra i casi ra vatyi nandɨhvɨ ra barco ta cuyaha ra inga siyo miñi. Ta cua nandoo ra Jesús, ta cua catyi ra sihin tandɨhɨ ñiyɨvɨ vatyi cunuhu ñu ndya ñuu ñu.

23Ta sa yaha natasi ra Jesús sii ñu, ta zɨquɨ i sahan ra minoo yucu maa tuhun ñi ra vatyi cua cahan ra sihin ra Ndyoo. Ta i cuaa, ta ndyaa ra yucuan maa tuhun ñi ra.

24Ta sa cuahan barco cuan mahñu miñi. Nandaa, nanoo tu zacuu ndutya vatyi ñihi xaan ñoho tatyi nu cuahan tu.

25Ta ñaa ca i tuhva ra Jesús nu yucu ra. Sica ra nu ndutya.

26Ta cuhva sa ndyehe ra sii ra Jesús vatyi sica ra nu ndutya, i yuhu xaan ra, ta i sacu saa ra sihin sa yuhu ra, ta catyi ra: ¡Minoo añima cuu si!

27Zoco i cahan ra Jesús, ta catyi ra: Zandyee ndo iñi ndo. Ma yuhu ndo vatyi mi cui.

28Tacuan ta i catyi ra Pedro sihin ra: Tata, tatu zuun yoho cuu, catyun sihin vatyi caque nu ndutya ta sei ndya nu vasun.

29Ta i catyi ra Jesús sihin ra: Ñaha. Ta zɨquɨ i quita ra Pedro barco ta i quisaha sica ra nu ndutya ndya nu vasi ra Jesús.

30Zoco cuhva sa i tuu iñi ra vatyi ñihi xaan ñoho tatyi, ta i yuhu ra. Ta i quisaha ndyee ra sisi ndutya, ta i cana saa ra, ta catyi ra: ¡Tata, zacacun sii!

31Ta zuun ñi caa cuhva cuan i natɨɨn ra Jesús ndaha ra, ta i catyi ra sihin ra: ¡Siin xaan sino iñun sii! ¿Ñacu ña nɨɨ iñun? Catyi ra.

32Ta i ndɨhvɨ ra Jesús ta ra Pedro sisi barco, ta i cutaxi tatyi.

33Ta zɨquɨ ra ñoho barco cuan, i sicuɨñɨ sɨtɨ ra, ta i zacahnu ra sii ra Jesús, ta catyi ra: Sa ndisa cuii vatyi Zehe ra Ndyoo cuu suun.

Jèsús xícá‑gǎ núú ndute

(Mr. 6:45-52; Jn. 6:16-21)

22Te òré‑ni‑áⁿ nǐ xáhaⁿ Jèsús xii cue tée xìca cuu ndɨhɨ‑gá sá quěe‑güedé bàrcú téhndé‑güedé ndàa ɨngá xio yuhu làgúná, te mee‑gǎ quendóo‑gá cada ndee ìní tnáhá‑gǎ ndɨhɨ cue ñáyiu.23Te sátá nǐ yáha ní quide ndee ìní tnáhá‑gǎ ndɨhɨ cue ñáyiu, te medìi‑gá ní xica‑gá cuásaá‑gá ɨɨⁿ tɨndúú cáá yàtni xíáⁿ cuèndá cáháⁿ ndɨhɨ‑gá Yǎ Ndiǒxí, te dɨu‑ni medìi‑gá ndécú xǐáⁿ nǐ cundɨquɨⁿ.24Te bàrcú sá ñúhú cuè tée xìca cuu ndɨhɨ‑gá‑áⁿ sa cuáháⁿ‑xi ndéé cuádava xɨtɨ́ làgúná‑áⁿ, te níhi vìhi quene táchí ndàa ichi cuáháⁿ‑xi, te dàcandau ndeé‑xi ndute nchaa dɨ̀ñɨ‑xi.25Te tàcuíhndá váhi‑gá tá xìca Jesús núú ndute cuáháⁿ tá cùyatni‑gá bàrcú‑áⁿ.26Te cue tée xìca cuu ndɨhɨ‑gá ní xiní ñáhá‑güedě xii‑gá tá xìca‑gá núú ndute cuáháⁿ, te ní yùhú‑güedé te níhi ní cáháⁿ‑güedé te xǐtnàha‑güedé:

—¡Ɨɨⁿ àlmá! —càchí‑güedé xǐtnàha‑güedé.

27Te Jèsús ní cáháⁿ‑gá, te xǎhaⁿ‑gǎ xii‑güedé:

—Ñɨɨ́ cunduu‑ndo vǎ yùhú‑ndó, chi yúhú cúù‑í —càchí‑gá xǎhaⁿ‑gǎ xii‑güedé.

28Te té Pèlú ní xáhaⁿ‑dě xii‑gá:

—Mèstrú, te núu dɨu‑n te tauchìuⁿ sá tnàhá‑í ná càca‑í núú ndute quixi tnahá ñáhà‑í xii‑n —càchí‑dé xǎhaⁿ‑dě xii‑gá.

29Te Jèsús ní xáhaⁿ‑gǎ xii‑dé:

—Taquìxi —cachí‑gá xǎhaⁿ‑gǎ xii‑dé.

Te té Pèlú ní nuu‑dé núú bàrcú, te ní ngüíta‑dé tá xìca‑dé núú ndute cuáháⁿ cuátnahá ñáhá‑dě xii‑gá.30Te ní cutnùní iní‑dé sá ǐo níhi xìco táchí, te ní ngüíta‑dé yùhú‑dé. Te òré‑ni‑áⁿ tá quěe naa‑dé xɨtɨ́ ndute cuáháⁿ ní cùu, te níhi ní cáháⁿ‑dé xǎhaⁿ‑dě xii Jèsús:

—¡Mèstrú, vá dáñá‑n quěe naa‑í xɨtɨ́ ndute! —càchí‑dé xǎhaⁿ‑dě xii‑gá.

31Te òré‑ni‑áⁿ nǐ tnɨɨ Jèsús ndaha‑dé, te ní xáhaⁿ‑gǎ xii‑dé:

—¿Ná cuèndá ñá túú sàndáá ndisa iní ñáhá‑n xìi‑í sàni ɨɨⁿ sani úú iní‑n‑i? —càchí‑gá xǎhaⁿ‑gǎ xii‑dé.

32Te òré cuánguee Jèsús ndɨhɨ té Pèlú xɨtɨ́ bàrcú, te òré‑ni‑áⁿ nǐ ngüɨ́ñɨ́ táchí.33Te cue tée ñùhu xɨtɨ́ bàrcú‑áⁿ nǐ ngüɨ́ñɨ́ xɨ́tɨ́‑güedě núú‑gǎ, te xǎhaⁿ‑güedě xii‑gá:

—Sá ndàá sá cuɨ́tɨ́ sǎ dɨ́ú yòhó cúú‑n Děhe Dútú Ndiǒxí —càchí‑güedé xǎhaⁿ‑güedě xii‑gá.

Jesús tan u bin ich yoc'o ja'

(Mr. 6.45‑52; Jn. 6.16‑21)

22Seb caj ya'araj Jesús yocarob u camsʌwinicob ich chem quir u ch'ʌctic c'ac'nab. Ra' yʌn u c'uchurob camsʌwinicob pach c'ac'nab. Pachir ca' bin c'uchuc Jesús. Caj bin u t'ʌnej ca' xicob a pimo'.23Caj ts'oc u tuchi'tic a pimo', caj rʌc binob. Caj bine', caj bin Jesús u t'ʌnej C'uj ich u jo'r p'uc wits. Tu junan caj bin. Caj bin ic yum ti' yʌn Jesús tu junan.24A chemo', ti' yʌn chumuc c'ac'nab. Caj c'uchij chumuc c'ac'nab caj tar yic'ar. Caj nup'o' yic'ar ich chumuc c'ac'nab. Cu ts'icch'inta'r u chemin ten u yamin.25Cu sastar caj c'uchij Jesús tu yʌnob u camsʌwinicob. Caj tar Jesús ich yoc'o ja'.26Caj yiraj u camsʌwinicob cu tar Jesús ich yoc'o ja' caj jaq'uij yorob. Caj awʌtnʌjob quire' sajʌcob. Caj ya'arob:

―Quisin cu tar.

27Seb caj u puraj u t'ʌn, Jesús caj ya'araj:

―Chichquintej a worex, ten ―quij Jesús―. Mʌ' ja ch'iquex sajquire' ten.

28Caj ya'araj Pedro:

―Jaj Ts'ur, ar in tar tu yʌnech ich yoc'o ja' wa tech ca tar ich yoc'o ja'.

29Caj ya'araj Jesús:

―Cojen.

Caj joc' ich chem Pedro. Caj bin yoc'o ja' caj c'uchuc tu yʌn Jesús.30Caj yubaj u tar c'am yic'ar Pedro caj jaq'uij yor. Caj jaq'uij yore' caj u yʌnxchun u jurur. Caj awʌtnʌjij:

―Taquen, Jaj Ts'ur.

31Tabar u c'uchur ich Jesús caj jur. Caj chuc u c'ʌb ten Jesús, caj joc'sa'b ten Jesús. Caj ara'b ten Jesús:

―Chichin ca wacsic ta wor ten Pedro. Mʌ' ju yʌn jac'ʌr a wor.

32Caj wʌc'ʌs oc Pedro ich chem yejer Jesús caj ch'enij yic'ar.33A mac a ti' yʌnob ich chem, caj rʌc xonrʌj tu yʌn Jesús quir u c'ujinta'r Jesús. Caj ya'arob:

―U pararech C'uj.

Jā ní jica jéhé yā nūū mar

(Mr. 6.45‑52; Jn. 6.16‑21)

22Ñúcuán de nī ncāhān Jesús jíín ndá tēe scuáha jíín yā jā ná quívi dē inī barco, de cosō nūú dē quīhīn dē incā lado mar, juni nátají yā ndá nchivī cuāhā jā quínohōn ji.

23De tá nī ncuu nī nacuetáhví yā nūū ji, de nī ncaa yā yucu cuāhān mátúhún yā, cuācācān táhvī yā. De nī ncuaā, de mátúhún yā-ni íyó ñúcuán.

24De barco ja ñúhún sava mar cuāhān. De ndute mar nátundahá nīhin barco, chi vāji tāchī ichi núū.

25De niquín nī nquenda Jesús nūū ndá dē, jíca jéhé yā nūū mar.

26De ndá tēe scuáha jíín yā, nī jinī dē jā jíca yā nūū mar. De nī nandava ndá dē, de nī ncana cóhó dē jā yúhú dē: Ñíhná cúu, ncachī dē.

27De nī ncāhān-ni Jesús jíín dē: Ndeé coo inī ndá nú, de mā cúyūhú nú, chi maá nī cúu, ncachī yā.

28Ñúcuán de nī ncāhān Pedro jíín yā: Señor, de tú maá ní cúu, de cachī ní jā suni ná cáca jéhé sá nūū mar de cuēē sá nūū ní, ncachī dē.

29De nī ncāhān yā: Nehēn túsaá. De nī nuu Pedro inī barco, de jíca dē nūū ndūté cuāhān dē nūū Jesús.

30De tá nī jinī dē jā nīhin yíhí tāchī, de nī nchūhú dē. De nī nquijéhé dē quée dē chījin ndute. De nī ncana cóhó dē: Scácu ní sāán, Señor, ncachī dē.

31De Jesús nī ntiin yā ndahá dē. De nī ncāhān yā jíín dē: Tēe nduú cándíja nīhin cúu nú. ¿Nūcu nī nayūhú nú? ncachī yā.

32De nī ndīvi yā jíín dē inī barco, de nī jencuiñī-ni tāchī.

33Sá de ndá tēe jā ñúhún inī barco, nī jēcuīñī jītí dē nūū yā. De nī ncāhān ndá dē: Maá jāndáā jā Sēhe Yāā Dios cúu ní, ncachī dē.

Nansa nì xìcandodò Jesús nùù tècuìí mar

22Vichi duha nì cachi Jesús xì nècuàchì dacuahá‑yá ñà‑nì mácùñuhu‑ne ini lancha te cùhùn cuèé‑nè nùù‑xí yàha‑ne inga ladu mar, doco mii‑yá, cuàhàn‑yà danácuîtià‑yà nèhivì cuáhà yucán.23Te na sánì ndaquìndèè‑yá xì nsidaa nèhivì mà, dandu nì nana cuaán‑yá iin yucù nì càhàn‑yà xì Yuamánì‑yá Dios. Daaní, na ní cuñaà, iá mindaa‑yá yucù yucán.24Doco lancha mà, sàcuàhàn‑nu dava mahì mar, te cuàhà gá sànì nacuahnu todò tècuìí. Ñàyùcàndùá ndé ndiàchì nìhní‑nu, vàchi yáha ga ndee caná tàchì ladu nùù‑nú.25Daaní, sinduhá nì sàà‑yà yucán xicándódo‑yá nùù tècuìí.26Doco na ní caxini‑nè vàxi‑ya, nì cayùhí cuàhà‑né, te nì càna ndee‑né, cachí‑nè:

―¡Duma nduá!

27Doco vichi vichi nì cachi‑yà xì‑né:

―Nacuàhandee inì‑nsia, vàchi yùhù nduí. Màsà yúhî‑nsià.

28Dandu nì cachi Pedro xì‑yá:

―Stoho‑nsì Señor, nú divi nduu‑ní, cachì‑ní xìˊ caqui nùù tècuìí sàì ndé vàxi‑ní.

29Dandu nì cachi‑yà xì‑né:

―Nahà‑ní.

Ñàyùcàndùá, nì nuu Pedro nùù lancha mà nì quesaha‑né nì xìcandodò stná‑nè nùù tècuìí cuàhàn‑nè ndé vàxi Jesús.30Doco na ní xini‑nè ñà‑ndee guá caná tàchì, dandu nì yùhí‑nè, te nì quesaha‑né cuàhàn‑nè càhà‑nè ini tècuìí mà nì cùí. Ñàyùcàndùá, nì ndàhì ndee‑né, cachí‑nè:

―¡Stoho‑nsì Señor, dacácu‑ní yùhù!

31Dandu vichi duha nì chitanini‑ya ndahà‑yá nì tnii‑yanè, te nì cachi‑yà xì‑né:

―Iyuhu gá xiníndísá‑nî. Chicá vàha màsà cóó‑nî xì duda.

32Dandu nì nana‑ya lancha, mii‑yá xì stná Pedro. Te vichi duha nì cucuiìn tàchì.33Te nì tnàtuu nsidaa nècuàchì ñuhú ini lancha mà nì sàcuìtasisi‑né nùù‑yá, cachí‑nè:

―¡Ndisa, Dèhemanì Dios nduu‑ní!

Nican tajtoa de queniu Jesús Temaquixtijque nejnemic aixco

(Mr. 6.45‑52; Jn. 6.16‑21)

22Huan de ompa Jesús quinnahuatij imomachtijcahuan ma calaquican tech in barco ma yajtocan ne sentapalpa de ne ocseco atenteno, huan ma quiachtohuican Jesús mientras Yejuatzin quinnajnahuatiaya in tagayot para ma yacan ninchan.23Huan cachi satepan cuac quinnajnahuatij ya in tagayot ma yacan, ijcuacón Jesús tejcoc campa se tal lomojtzin huan ompa iselti motatatautilito ihuan Dios. Huan ne cuac tapoyahuic ya, ijcuacón Jesús ompa yetoya ya iselti oc.24Huan queman yaya ya in barco ne tatajco ya den mar den quihuicaya imomachtijcahuan, ijcuacón pehuac mocuecuenteca in mar huan quimajmagaya in barco porín ne ejecat quitzatzacuiliaya.25Huan cuac tanestihualaya ya, ijcuacón motoquijtihualaya Jesús campa imomachtijcahuan huan ijcón in Jesús nejnentihualaya aixco.26Huan cuac imomachtijcahuan quitacque Jesús nejnentihualaya aixco, ijcuacón peuque moyolmoutiayaj huan moucatzajtzíaj huan quijtojque ijcuín:

―¿Toni nojón? ¡Yesqui se ánima!

27Ijcuacón niman in Jesús quinnotzac huan quintzajtzilij huan quinilij ijcuín:

―Ximoyolchicahuacan porín Nejuatzin ya ni Jesús, amo ximomoutican.

28Huan ijcón in Pedro quilij ijcuín:

―Totecotzin, como melau Tejuatzin, xicchihua que ma no nihueli ninejnemi aixco para nimitzajsitiu campa tionualajtoc.

29Huan Jesús quilij:

―Xihuiqui pos.

Huan ijcón in Pedro pantemoc den barco huan pehuac nejnemi aixco para cajsitiu campa Jesús hualaya.30Huan cuac moyolnemilij in Pedro quenín chicaucaejecaya, ijcuacón pehuac momoutía huan pehuac pancalactiu ya tech in at. Huan de ompa quitzajtzilij Jesús ijcuín:

―Notecotzin, xinechpalehui huan xinechmaquixti.

31Ijcuacón nimantzin momatilanac Jesús huan quimaquitzquij in Pedro huan quilij ijcuín:

―Tejua tagatzin, semi tepitzin san ticpía motacuautamatilis. ¿Queyé amo tiyectacuautamatij nohuan?

32Huan queman nochi in omen tejcocque ya huan calacque ya tech in in barco, ijcuacón motatamatilij ica in ejecat.33Huan ijcón nochi ten yayaj tech in barco motancuaquetzacoj iixpan Jesús huan quimohuistilijque ijcuín:

―Yec melau Tejuatzin tion Teconetzin de Dios.

Jesús camina sobre el agua

(Mr. 6.45‑52; Jn. 6.16‑21)

22Jinchichba rato jini aj Jesús u yälbi u yajcänt'anob ochic tama ump'e jucub bixicob tunxe nab tuba u pijnanob ya'i, y uneba u xe tä nebaj colan u täscun bixicob ni gente tu yotot.23Cuanta laj bixijob ni gente, bixi une u juntuma tu pam ump'e tz'ic u chen c'änti'ya ya'i. Tu yoche ac'äbba, ya' chich to an une u juntuma ya'i.24Ni jucub bajca u bixejob u yajcänt'anobba, ya' tzäcä to u xe tänxin nab. Noj gran t'olja' u jätz'e' uba tuyac'o ni jucub, uc'a ni ic' täcä ya' u yustan bajca u bixejob.25Tu chämp'elib u yuq'ue piyo' aj Jesús bixi u tzäc'ben u patob, t'oc xämba tu pan ja' tama ni nab.26U yajcänt'anob, jinq'uin u chänijob cache' ya' u te untu tä xämba tu pan ja', c'ac'a' bäc'tijob. U yäle'ob ca'da:

―¡No' ajbäc'tesia ni jini! ―U chijob noj awät de bac'ät.

27Jinchichba rato jini aj Jesús u pequijob, u yälbijob ca'da:

―Mach'an cua'. No'on chich. Mach bäc'taquetla.

28Aj Pedroba u yälbi ca'da:

―Cajnoja, si totojtoj que ane chichba, älbenon que ticon bajca anet t'oc xämba pan ja' täcä.

29Aj Jesús u yälbi ca'da:

―La'ix jiq'uin.

De ya'i aj Pedro pasi tama ni jucub, cayi u chen xämba pan ja' tuba xic bajca an aj Jesús.30Jinq'uin u chäni aj Pedro noj gran ic' tama nab, sujli tä bäc'tan. U täq'ui jome tä ja'. De ya'i t'oc noj t'an u yäli ca'da:

―¡Cajnoja, japänon!

31Jinchichba rato jini, aj Jesús u sätz'i u c'äb u q'ueche', u yälben ca'da:

―¿Cua' uc'a asujlet tä bäc'tan? ¿Mach quira a totoj tz'onä?

32Jinq'uin aj Jesús y aj Pedro t'äbijob tama ni jucub, ch'ijcäbi täcä ni ic' tama ni nab.33De ya'i upete machca u bixe tama ni jucub jini u täq'ui u ch'u'ul c'ajti'inob, u yälbenob ca'da:

―Totojtoj chich, aneba u Yajlo'et chich Dios.

Ŋeng²³ Jesús jeu³ nei² jm³

(Mr. 6.45‑52; Jn. 6.15‑21)

22Liah⁴ma²jon³ a⁴júan⁴ Jesús i⁴han⁵ chie³ quian¹ joh⁴³ a²úan⁴³, jian³ chie³⁴i³ ta⁵jo³² hŋoh³ naih⁵ chie³⁴ hei⁴i³, ta¹la⁴ sainh³i³ a³jeu³.23I² con³ma²a⁴sainh³i³ a³jeu³, jon³ ŋo³⁴i³ nei² mah⁴ ua⁵mh²i³ Jon⁴dai¹ hña³. I² con³ma²a⁴nai³, jon³ si²sainh⁴³i³ hña³ i²jon³.24I² a²úan⁴³ jon³ ne⁵, ma³a⁴tyie³⁴ la⁴teg⁴ yi⁴jo²³ jm³, hei¹ jeu³ con⁴juah⁴ i⁴jnoh² jm³, quie¹ jia²³ tyi⁴ jeu³ chie²³.25Jon³ a⁴tyie³⁴ Jesús hlonh²i³ tionh² to⁵hie³ nai³, ŋeng²³i³ jeu³ nei² jm³.26I² chie³ quian¹i³ ne⁵, con³ma²a⁴jen³i³ Jesús ya¹ŋeng²³ jeu³ nei² jm³, ta² yi⁴hang³²i³ tionh², a⁴juah⁴i³:

―¡Jeh³², jan³ a²nai³²!

Jian³ a⁴hoh⁵i³ tia⁴ coh⁴³i³.

27Liah⁴ma²jon³ a⁴hleh⁴ Jesús i²con²³i³, a⁴juah⁴i³:

―¡Re³ tya² hnei³ hoh⁴³ tionh²ˉ³; jnia⁴pa² la³, a⁵júan³ hnei³ canh⁴³!

28Jon³ a⁴ŋangh³ Pe³² i²con²³i³, a⁴juah⁴i³:

―Se³ño²³, juah⁴ne³ hnei³, júan² hnei³ heih⁴³ i⁴nai³²ˉ⁴ i²conh²ˉ³ jeu³ nei² jm³ liah⁴.

29I² jon³ a⁴juah⁴ Jesús:

―Nia³.

Jon³ ua⁵hag⁴³ Pe³² joh⁴³ a²úan⁴³, a⁴ŋeng⁴i³ jeu³ nei² jm³ i⁴chie³⁴i³ i²con²³ Jesús.30I² con³ma²a⁴je³⁴i³ i⁴pain⁴ tyi⁴, jon³ joh³ tsei⁴³i³; jon³ ra⁴lie⁵ hon²³i³, a⁴hleh⁴i³ tia⁴, a⁴juah⁴i³:

―¡Hnei³ Se³ño²³, lie³² jnia⁴!

31Liah⁴ma²jon³ a⁴ñeih³ Jesús si¹cúa³ i²con²³i³, a⁴sionh³i³, a⁴juah⁴i³:

―¡Hnei³ a³sa⁴hain⁴ hlion⁴! ¿E⁴le³⁴ teun³⁴ co³hei²tsei³ a⁴júanh²ˉ³?

32I² con³ma²a⁴han⁵i³ joh⁴³ a²úan⁴³ tionh², jon³ a⁴jian⁴ tyi⁴.33I² a³tionh² joh⁴³ a²úan⁴³ hain⁴ ne⁵, a⁴tyie³⁴i³ hlonh² Jesús a⁴ma⁴con⁴³i³, a⁴juah⁴i³:

―I⁴chie⁴³pa² langh⁴³ hnei³ A³jon⁴³ Jon⁴dai¹.

Ndyaꞌa̱ Jesús lo hitya tayuꞌ

22Loꞌo liꞌ ngulo Jesús cña jiꞌi̱ nu nguꞌ nu ndyaca tsaꞌa̱ jiꞌi̱, chaꞌ tyatí̱ nguꞌ neꞌ yaca niꞌi̱ chaꞌ tsaa nguꞌ nde loo la su tsaa ycuiꞌ ca chaca tsuꞌ tayuꞌ biꞌ; tyanu ycuiꞌ chaꞌ chcuiꞌ salyaꞌ loꞌo nu quiñaꞌa̱ tsa ñati̱ biꞌ, ngua tiꞌ yu.23Loꞌo cua ndyaa lcaa nguꞌ biꞌ, liꞌ ndyaa Jesús nde siiꞌ caꞌya chaꞌ chcuiꞌ loꞌo ycuiꞌ Ndyosi su ndu̱ yu ycuiꞌ ti yu. Loꞌo cua tsaa ti cuichaa, tya ndu̱ Jesús ycuiꞌ ti nde siiꞌ caꞌya.24Laja liꞌ tyijyuꞌ ndyaꞌa̱ yaca niꞌi̱ biꞌ lo tayuꞌ. Lquiꞌya ti nxna yaca niꞌi̱ biꞌ, xquiꞌya chaꞌ lye tsa ndyatu̱ clyooꞌ lo hitya, chaꞌ lye tsa ndyaca cuiꞌi̱.25Loꞌo cua quixee ti, liꞌ lijya̱ Jesús ndyaꞌa̱ lo hitya ti;26pana loꞌo naꞌa̱ nguꞌ nu ndyaca tsaꞌa̱ jiꞌi̱ chaꞌ ndyaꞌa̱ yu lo hitya ti, ndyutsi̱i̱ tsa nguꞌ liꞌ.

―¡Cua lijya̱ sca jyoꞌo! ―nacui̱ nguꞌ.

Liꞌ ngusiꞌya tsa nguꞌ chaꞌ ndyutsi̱i̱ nguꞌ.27Hora ti ndachaꞌ Jesús jiꞌi̱ nguꞌ:

―Cuaꞌni tlyu tyiquee ma̱ ―nacui̱ Jesús jiꞌi̱ nguꞌ―. Naꞌ laca̱, ná cutsi̱i̱ ma̱.

28Liꞌ nguxacui̱ Pedro chaꞌ jiꞌi̱:

―¿Ha chañi chaꞌ nuꞌu̱ laca, cusuꞌ? ―nacui̱ Pedro jiꞌi̱ Jesús―. Si chañi chaꞌ nuꞌu̱ laca, culo nuꞌu̱ cña ꞌna lacua, chaꞌ loꞌo naꞌ tyaꞌa̱ naꞌ lo hitya chaꞌ tyalaa naꞌ ca su ndu̱ nuꞌu̱.

29―Ca̱a̱ nuꞌu̱ ca nde ―nacui̱ Jesús jiꞌi̱ Pedro liꞌ.

Loꞌo liꞌ ngutuꞌu Pedro neꞌ yaca niꞌi̱, ndyaꞌa̱ yu lo hitya chaꞌ tyalaa yu ca su ndu̱ ycuiꞌ Jesús.30Pana hora ti ngua tii yu chaꞌ lye tsa ndyaca cuiꞌi̱, ndyutsi̱i̱ tsa yu liꞌ, nguxana chaꞌ nclyuꞌu yu neꞌ hitya liꞌ. Loꞌo ti ngusiꞌya yu jiꞌi̱ Jesús:

―Xuꞌna ―nacui̱ Pedro jiꞌi̱―, culo nuꞌu̱ ꞌna neꞌ hitya re.

31Hora ti ngusñi Jesús yaꞌ Pedro.

―Xti tsa tyempo ndalo nuꞌu̱ chaꞌ jlya tiꞌ nuꞌu̱ ꞌna ―nacui̱ Jesús jiꞌi̱ Pedro biꞌ―. ¿Ni chaꞌ ná jlya tsoꞌo tiꞌ ꞌna?

32Loꞌo liꞌ ndyalaa loꞌo Jesús jiꞌi̱ Pedro ca su ndacui yaca niꞌi̱, ndyatí̱ nguꞌ neꞌ biꞌ liꞌ; hora ti ngua ti̱ cuiꞌi̱ liꞌ.33Nguaꞌni tlyu nguꞌ nu ndiꞌi̱ neꞌ yaca niꞌi̱ biꞌ jiꞌi̱ Jesús, loꞌo ti ndatu̱ sti̱ꞌ nguꞌ slo yu.

―Chañi chaꞌ nuꞌu̱ laca nu sca ti Sñiꞌ ycuiꞌ Ndyosi ―nacui̱ nguꞌ jiꞌi̱.

Ngɨɨ¹ Jesús ni jmɨɨ²¹

22Mo ngayuui'¹³ joon gatyʉ'² Jesús to² tsá² tya'a wa' tsalíin² lɨ' ngoo'¹³ tyíia¹ cataain²¹ do jéei¹gɨ lagɨ 'ii la 'ɨɨ²¹² 'ɨɨ¹gɨ júu³ 'in tsá² do.23Joon mo ngayuui'¹³ ga'ɨɨ¹ Jesús júu³ 'in tsá² do gasoo²¹o 'ña'a coon²¹ moo'²¹ ngafee'¹³i Dios. Joon mo ga'í² nʉ́ʉ³ do‑o táain² Jesús 'ña'o.24Joon 'e barco do tya' tsá² tya'a ngó¹ tún² tsa' ni tyíia¹ do. 'Áai¹ jnóo¹ jmɨɨ²¹ tsaa'¹ barco do tsʉ 'áai¹ 'ɨɨ¹ tyí² lɨ' cɨɨ'¹³.25Joon niiu²¹mogɨ mo ngatyéen¹in Jesús lɨ 'íi¹ barco do ngɨɨ¹ tɨɨ²o ni jmɨɨ²¹ ngóo¹o.26Joon mo gango¹ tsá² tya'a ngóo¹on ngɨɨ¹ tɨɨ²ɨ ni jmɨɨ²¹ do gafoo'¹mo 'áai¹ joon ga'oo¹o gajin'²in:

―Jaain²¹ tsá² 'mootyí² 'in jó¹ no.

27Pe Jesús gajin'²in sɨɨ'²¹ɨ 'in tsá² do:

―Tá² téen¹‑'oo', jna‑a lo; jo foo'¹³naa'.

28Joon Tʉ́³ gasɨɨ'²¹ɨ 'ii jin'²in:

―Wana 'nʉ no, Ña'ñʉ'¹ʉ', tyʉʉ'¹³ to² góo³oo tɨ lɨ síin¹³u'un no.

29Joon Jesús gajin'²in:

―Na¹ joon.

Joon tsifu‑u gajngái² Tʉ́³ lɨ' caai²¹ barco do joon ga'láa² 'wii²¹² ngɨɨ¹ ni jmɨɨ²¹ fu lɨ siin'¹² Jesús do.30Pe gafoo'¹³mo mo gacón² cwáain¹ xiiala 'ɨɨ¹ tyí² joon tɨ'xʉ‑ʉ ganga'aa'¹³i jmɨɨ²¹ do. Joon ga'oo¹o gajin'²in:

―¡Jmáa² tiin'¹³na, Ña'ñʉ'¹ʉ'!

31Tsifu joon gason'²on Jesús cwoo²¹o gajin'²in sɨɨ'²¹ɨ 'ido:

―'Áai¹ xʉʉ jo'¹ lɨ́ɨ²'u. ¿'Ee lɨ' gacu'²‑'o'o coon'¹³ jna?

32Joon mo gangatáa¹i tsi barco do tsifu gaján¹ 'ɨɨ¹ tyí².33Joon 'in tsá² taai²¹² tsi barco do gasii'²¹i wojníi¹i tyani Jesús joon gajin'²in:

―'E la ja'²mo, Jóon¹ Dios 'nʉ.

Ja Jesusi bejyi ja ba sat ja jai

(Mr. 6:45‑52; Jn. 6:16‑21)

22Ja Jesusi ti sc'ulan mandar ja snebumani que oj huajuque soc barco ja ba otro lado ja jai, jaxa yeni, tzaan to bi oj huajuc. Jaxa cristiano ti seca ja ba snajei.23Cuando ch'ac sequi, ti huaj ba jun huitz ja yeni. Huaj sc'umuc ja Diosi. Ti xa mucxi ja c'ac'u, jaxa yeni, stuch'il.24Pero ja barco, najat ay soc ja sti jai. Huan ixtalajel juntiro ja ba yoj jai porque ja iq'ui ti jacum ja ba lado huajum ja yenlei.25Cuando mojan xa ja yoxil gallo, ja Jesusi ti huajum ja bay ja snebumani, pero ti huan bejyel ba sat ja'.26Jaxa snebuman jumasa, cuando yilahue ay ma' huan bejyel jani, ti jel xiuye juntiroa: ―¡Pero mi ma altzilaluc ja jahui! xchiye, pero ti och ahuanuque yuj ja xihuelei.27Pero ja Jesusi ti c'umani huegoa: ―Tzatzal c'ujolana bajex. Ch'abananic soc ja hua xihuelexi. Quena nia. Mi lom la xiuyex, xchi.28Ti yala ja Pedro: ―Cajual, ta meran c'a huena ni, aa hua mandari. Oj huaj taa jani. A cho bejyucon ja quen ja ba sat ja jai, xchi.29―Lec, coan ba. La, xchi ja Jesusi. Jaxa Pedro ti el ja ba barco. Och ja ba yoj jai. Ti stojo och ja ba huan jaquel ja Jesusi.30Cuando ti xa huan bejyel ja ba sat jai, jun ta repente jac xihuel yuj ja iq'ui, ti sulji coa. ―Cajual, coltayon, xchi, pero ahuanel.31Jaxa Jesusi, huego xija ja sc'abi. Syama. ―¿Yuj ama mi ni t'usan huaxa c'uan ba? ¿Jas lom huan xta c'umal ja hua c'ujoli? x'utji ja Pedro.32Cuando q'ueye ja ba barco, ti ch'abaji ja iq'ui,33Jaxa matic tey ba yoj barco ti cooye mec'ana: ―Meran lec que huena ni yunina Diosa, xchiye.

Bin 'yo maxøts'e ra dądehe a ra Jesús

22Nɛ nubʉya, bi xije ga mbähmbe ngue ga 'daxhe ra dądehe mahøn'a. Dá huhe a ra mbosa dá mbähmbe bʉya. Go bi gosɛ bʉ a ra Jesús, bin 'yɛ̨hmbʉ yʉ ją'i.23Nɛ nu'bʉ mi mba ʉ yʉ ją'i bi ndezɛhɛ bʉ ja ra nyuni nɛ bi nyąui bʉ Oją. Bá hazɛhɛ bʉ a.24Nɛ nu'bʉ má mbähmbe ngue dá huhe ra mbosa, 'bʉ mi zøm made ra dehe, bi zɛh ran dąhi nɛ ɛ̨mmɛ bin ja yʉ t'øthe, nɛ ts'ɛdi midí cos'a ra mbosa.25Nɛ nu'bʉ ya mbɛ mí ts'ʉtho da hyats'i, nɛ 'yo a ra Jesús bʉ maxøts'e ra dehe ngue da zʉ'a ra mbosa.26Nɛ nu'bʉ mambá ɛ̨pʉ ra Jesús, nɛ i 'yo bʉ maxøts'e ra dehe dá handähe bʉya, ba ɛ̨pʉ nɛ hin dí pąhmbe ngue gue'a. Ɛ̨mmɛ dán suhe nɛ dá mbahmbe:

―Ba ɛ̨hnʉ n'da ra ánima, dá ɛ̨mhbe.

27Nɛ bi dąrcähe a ra Jesús:

―Dami hyuthʉ nzambʉi, o guín suhʉ, guecä, bi 'yɛ̨ngähe.

28Nɛ bi dąt'a ra Pedro bʉya:

―Nu'bʉ gue'e ma Hmu i, dami jaqui nɛcä dan 'yo maxøts'e ra dehe nɛ ga søm bʉ guí 'bäi, bi 'yɛ̨n'a.

29―Ba ɛ̨cua, bi 'yɛ̨n'a ra Jesús, bi t'ɛ̨mp'a ra Pedro bʉya.

Nɛ nu'a ra Pedro bʉya bi gąpʉ ja ra mbosa nɛ bi dʉ'mi bin 'yo maxøts'e ra dehe ngue in nde da zøm bʉ bí 'bä a ra Jesús.30Pɛ bi nu ngue ɛ̨mmɛ nts'ɛdi ran dąhi nɛ 'bex bin su bʉya, nɛ bi dʉ'mi bi dont'a mbonthe. Nɛ nts'ɛdi bi mbah pʉya:

―Ma Hmu, dami yąngui, bi 'yɛ̨na.

31Nɛ 'bex bi bɛndba rá 'yɛ a ra Jesús bʉya.

―Hanja ts'ʉtho guí ɛ̨c'yɛi ngue i ja ma ts'ɛdi nɛ 'bexgue gá su 'bɛ'a gán nu, bi 'yɛ̨mp'a rá hmu.

32Nɛ nu'bʉ mi hyu ra mbosa a ra Pedro nɛ ra Jesús bʉya, 'bex bin hɛ̨ a ran dąhi.33Nɛ nugähe mí huhmbe bʉ mbo ra mbosa dán dąnyahmuhe bʉ mí 'bä a ra Jesús nɛ dá ɛ̨mfe:

―Majuąni maha, gue'e rá Ts'ʉnt'ʉ i Oją, dá ɛ̨mfe.

Jeē ní jica jéhé yá nuū mar

(Mr. 6.45‑52; Jn. 6.16‑21)

22Yūcuán na te ni cahān‑ni Jesús jiín tée cáscuáha jíín yá jeē na quɨ́vɨcoo de barco, te cosnūú de quingoo de nde ɨnga lado mar, níní jéē nátají yá ñayuu un quínungoo i.23Te nuū ní cuu ni nacuatáhú yá nuū i, te máñúhún‑ni ya ni caa ya yucu, cuacacān tahú yā. Te ni cuaa, te íne máñúhún yá yūcuán.24Te barco un, je ni cuu sava nuū mar cuahān. Te ndute mar un nátundahá níhin barco, chi vēji tachī ichi núú de.25Te jeē yɨ́nee gā ni quee Jesús nuū de, jíca jéhé yá nuū mar.26Te tēe cáscuáha ún, ni cajito de ya jeē jíca ya nuū mar. Te ni candondava de, te ni cacana cóhó de jeē cáyūhú de.

Jíhná cúu, áchí de.

27Te ni cahān‑ni Jesús jiín de:

Ndeyɨ́ coo ni rō, te ma yūhu ró, chi máá rí cúu, áchí yá.

28Yūcuán na te ni cahān Pedro jiín yá:

Núu máá ní cúu, te cahān ni jíín ná jéē na cáca jéhé ná nuū mar te jeē na núū ní, áchí de.

29Te ni cahān yā:

Nehen núu súcuan, áchí yá.

Te ni quenda Pedro ini barco, te ni jica de nuū ndúte cuahān de nuū Jesús.30Te nuū ní jini de jeē níhin yɨ́hɨ tachī, te ni yūhú de. Te ni quejéé de quée de chīji ndute. Te ni cana cóhó de:

Jnama ní sáña, áchí de.

31Te Jesús ni jnɨɨ‑ni ya ndaha de. Te ni cahān yā jiín de:

Tēe tu cándíje nīhin cúu ró. ¿Naun ni nayūhu ró? Achí yá.

32Te ni quɨ̄vɨ ya ini barco un jíín de, te ni jecuɨñɨ̄‑ni tachī.33Yūcuán na te tēe cáhīin ini barco un, ni cajecuɨñɨ̄ yɨtɨ́ de nuū yā. Te ni cacahān de:

Jendaá ndije jeē Sēhe Yaā Dios cúu ní, áchí de.

Jesús yöy nɨɨhuingɨ́xy

22Chi Jesús ane'my yɨ' ydiscípulos ajcxy co huen barco tɨgɨɨygɨxy mɨc'amy, jɨgɨx ñɨcxɨpy ajcxy jɨm mejy nïnaxy. Namɨ yɨ' ydiscípulos ajcxy choñ barcojoty, Jesús ycapxycɨ́jxy mɨɨd je mayjäy huen nɨ́cxcɨxnɨ.23Co anajty Jesús tɨ ycapxycɨ́xy mɨɨd je mayjäy, chi ñɨcxy naydüg ma tüg cögop Dios mɨbɨjctzoobɨ. Co ycoodzɨɨñ Jesús naydüg anajty yajpaady.24Co ycoodzɨɨñ, mejy cujc anajty je barco cujc nɨcxy. E je nɨɨ ooy anajty ymɨjjëtzpety ma je barco, je' co ooy anajty mɨc yjanchpojy.25E co oy ymoñɨ̈y, huin'it Jesús ymɨjhua'cy ma je' ydiscípulos ajcxy, ñɨcxy adüyöyb mejyhuingɨ́xy.26E co je discípulos ajcxy ijxy co Jesús anajty ymiiñ mejyhuingɨ́xy, chi ajcxy ooy ñay'adzɨgɨɨyɨ. Ooy ajcxy yaaxqueecy ymɨnañ ajcxy:

―Hue' ɨɨch ajt ijxmanɨɨyɨm.

27Chi Jesús mɨc'amy ymɨgapxy ajcxy etz nɨmay:

―Huinmɨc jotmɨc naybɨdáacɨgɨxy, ɨɨch yɨ'. Ca' mdzɨgɨɨygɨxy.

28Chi oy Pedro Jesús ymɨgapxyii, nɨmaayɨ:

―Huindzɨn, pen janch miichɨty, ane'mgɨch co huen ɨɨch miich ninɨcxɨp adüyöyɨp mejyhuingɨ́xy.

29Chi Jesús Pedro nɨmay:

―Min.

Huin'it Pedro ymɨnajcy ma je barco etz ñɨcx ma Jesús adüyöyɨp mejyhuingɨ́xy.30Per co Pedro jɨhuɨ'ñybɨjcy jadu'n nej anajty ooy mɨc yjanchpojy, chi ooy chɨgɨy, chi oy oga'n ytɨgɨɨyñɨ quimbɨ, chi yaaxqueecy, ymɨnañ:

―¡Huindzɨn, ɨɨch yajtzóocɨgɨch!

31Huin'it Jesús oy ycɨ' mɨmajtzɨ, chi nɨmay:

―Miich, janch hueenɨ mmɨbɨjcɨn. ¿Nej co ca' yajxon xymɨbɨcyɨch?

32Co Pedro etz Jesús ytɨgɨɨy barcojoty, huin'it je mɨc poj ñajxy.33Huin'it je' ajcxy jiiby barcojoty ycojxtɨnay'ɨhuɨydaay ma Jesús yhuinduu. Chi ymɨnañ ajcxy:

―Janch tɨy'ajt co miich Dios xy'ung'adyii.

Jesús camina sobre el agua

22Diguebbʉ ya, car Jesús bi xih quí möxte di dex car barco pa di hmɛtojʉ, di ddaxjʉ jar deje cja̱ guegue di gojti pʉ menta di ma cʉ cja̱hni.23Nubbʉ́, car Jesús bi gu̱h cʉ cja̱hni di möjmʉ í ngu̱jʉ, cja̱ guegue bi bøx jar ttøø, má ddatsjɛ. Bú nzoh ca Ocja̱, bú de pʉ, bú ora, cja̱ bbʉ ya xquí hmɛxu̱y, car Jesús mbí bbʉjti pʉ jar ttøø.24Car tzi barco ya, ca xquí dex quí möxte car Jesús, má pa madé car mar. Mí jua̱ni, porque mbá e̱h car nda̱ji̱ nʉ jabʉ mír ma car barco, mbá tɛjni cár ña̱. Guejtjo mí ndo mföhtzi car deje.25Bbʉ mí bbɛh tzʉ pa di ni̱gui, car Jesús bú ca̱ jar ttøø. Bi hñodi xøtze car mar, má padi jár xʉtja car barco, bi ma guí zøti pʉ jabʉ má pa car barco.26Nu quí möxte car Jesús ya, bbʉ mí jiantijʉ guegue, xøtze car deje má dyo, bi mbidijʉ, bi majmʉ nzajqui, i̱na̱jʉ:

―¡Tji nʉ́r nda̱ji̱ hnar ánima ba e̱j nʉ!―

27Nu car Jesús bi nzojmʉ, bi xijmʉ:

―Da jñu̱ ir mʉyjʉ. Guejquigö. Dyo guí ntzu̱jʉ.―

28Diguebbʉ ya car Pedro bi da̱di, i̱na̱:

―Nuquɛ, Tzi Jmu̱, bbʉ ntju̱mʉy guehquiguɛ, gui ddajqui ʉr tsjɛjqui gu hñogö xøtze nʉr deje hne̱je̱, gu má ntjɛhui.―

29Cja̱ car Jesús bi xifi:

―Bú e̱j ya bbʉ́.―

Diguebbʉ ya bi ga̱ jar barco car Pedro, bi hño xøtze car deje, mír ma du ntjɛhui car Jesús.30Bbʉ mí zö car Pedro már nzɛh car nda̱ji̱, bi ndo zu̱ bbʉ́, xní ñʉ jar deje. Bi mafi, bi mahti car Jesús, i̱na̱:

―Nuquɛ, Tzi Jmu̱, cjʉxqui tzʉ ya, porque xtá cʉy.―

31Nu car Jesús bi wa̱na̱ nttzɛdi cár dyɛ, bi zɛti car Pedro, bi xifi:

―Nuquɛ, Pedro, jin tza guí e̱me̱gui. ¿Dyoca̱ xcú yomfe̱nitjo?―

32Cja̱ bbʉ mí bøxihui jar barco, exque bi tzöya car nda̱ji̱.33Cja̱ cʉ pé dda hñøjø cʉ mí tøjti pʉ jar barco bi ndo hño í mʉyjʉ, bi hñi̱htzibijʉ car Jesús, bi ma̱jmʉ:

―Ntjumʉy, ʉ́r Ttʉqui ca Ocja̱.―

Jesús camina sobre el agua

22Nuc'ua e Jesús o xänbä c'o o̱ discípulo ro dat'üji cja c'e bü'ü, ro möji a 'nanguarü cja tazapjü. Nuc'ua 'ma ya mi ma c'o discípulo, e Jesús o xipji c'o nte ro möji o̱ ngumüji.23Nuc'ua 'ma ya vi ma c'o nte, o ma e Jesús cja 'naja t'eje, o ma dyötü Mizhocjimi. Nuc'ua 'ma ya vi xõmü, ya mi 'natsjë nu e Jesús.24Nu c'e bü'ü ya mi pa a nde cja c'e tazapjü. Pero me mi pjat'ü na zëzhi c'e ndeje cja c'e bü'ü, na ngueje c'e ndajma je mi 'ñeje nu ja mi ma c'e bü.25Nuc'ua 'ma ya ma 'ñetsajõmü, o ma e Jesús mi nzhodü a xes'e cja c'e ndeje; mi ma'a nu ja ma cã c'o o̱ discípulo cja c'e bü.26Nuc'ua c'o discípulo, 'ma mü o jñandaji ma nzhodü e Jesús a xes'e cja c'e ndeje, me co zũji c'ua go mapjüji na jens'e go manji:

―Chjã 'na piche nu va ẽ nu, eñeji va mapjüji.

27Nuc'ua e Jesús o zopjüji o xipjiji:

―Nguezgö. Dya ra pi'tsc'eji, dya rí sũgueji.

28Jo ni ndünrü c'ua e Pedro o xipji:

―Nu'tsc'e ín Jmuts'ügö, nu 'ma ngue'tsc'e, xitscö xo rá nzhodü a xes'e cja c'e ndeje rá ma tjün'c'ü.

29O ndünrü c'ua e Jesús o xipji:

―Chjä'dä, Pedro.

O dagü c'ua e Pedro cja c'e bü, o nzhodü a xes'e cja c'e ndeje; mi ma'a nu ja ma ẽjẽ e Jesús.30Nuc'ua 'ma o zö'ö e Pedro que ma zëzhi c'e ndajma, me go zũ c'ua go mbürü go nguibi c'ua. Jo ni mapjü c'ua na jens'e, o mama:

―Nu'tsc'e ín Jmuts'ügö, tsjüxcö; 'ma jiyö rá quibigö cja ne ndeje.

31Jo ni c'uana c'ua a dyë e Jesús go pënch'i e Pedro, o xipji:

―Nu'tsc'e dya i̱ṉ ejmezügö na jo. ¿Jenga i̱ yembeñe?

32Nuc'ua 'ma ya vi ndes'evi cja c'e bü'ü, o böbü c'ua c'e ndajma.33Nuc'ua c'o discípulo c'o mi cã'ã cja c'e bü'ü, o ndüñijõmüji a jmi e Jesús, o xipjiji:

―Na cjuana o̱ T'itsc'e Mizhocjimi, embeji.

'E³ la²³ ca²³ŋɨ́³ Jesús ñi'² jmɨɨ³

(Mr. 6:45-52; Jn. 6:16-21)

22Ca²³sɨ'²³ dsa³ quien³² 'e³ cu²ta'n¹te'²³ móo², 'e³ sɨ³guiin³²te'²³ joo³¹ i²³'ŋóo² jén²³ cɨ² la²³ 'ñée². Qui² 'e³ cɨ² tʉʉ'n³ júu² quia̱'² dsa³ 'i³ rɨ³ŋɨɨn³¹.23Ma²mɨ³líi² mɨ³tʉʉ'n³ júu² quia̱'² te'²³ dsa³ 'i³ rɨ³ŋɨɨn³¹ je² núu²³, ŋóo² yʉʉ'³¹ mo'³ 'e³ jua'³ rɨ²³lʉ́²³ quia̱'² Dios je² jø̱n³ 'ñée². 'E³ la²³ ca²³nʉʉ³, jen³¹ yʉʉ'³¹ mo'³ jø̱n³ 'ñée².24'E³ quie'²³ bi²³ huɨ̱́ɨ̱³ la²³ ji̱i̱'² jmɨ²³ñii'³¹ ji̱i̱²³² móo² 'e³ ta'n² dsa³ quien³². Bi²³ bee'² dxí³ ro̱o̱²³ tu³'o³ la²³ xi²ñi²te'¹. 'E³ jo̱³ bi²³ ca²³cuǿ³ jmɨɨ³ móo².25'E³ la²³ 'a²³jia'³ ma²³ huǿø³ 'e³ li²³jné²³, ca²³dxóo² Jesús ñi'² jmɨ²³ñii'³¹. 'Iún² jui³¹ ñi'² jmɨ²³ñii'³¹.26'E³ la²³ ŋó²³ te'²³ dsa³ quien³² 'e³ ja³'ɨ́ɨn²³ ñi'² jmɨ²³ñii'³¹, bi²³ ca²³jue'n² miin²³. Ca²³jua'³te'²³:

―'Lɨ́ɨ³, ¿mɨ³naa'³¹?

Bi²³ ca²³yo'³ ca²³tǿ²³te'²³ la²³'nɨɨ'n³¹ ca²³jue'n² miin²³.27Xe̱'n² jmɨ́ɨ² ca²³lʉ́³ 'ñée² Jesús. Ca²³jua'³ ca²³sɨ'²³ dsa³ quien³²:

―Dxa²ra'³ co̱o̱³ 'óo²ra'³. Qui² jné² hua² la³. 'A²³ rɨ³juø'n²³na'³ miin²³na'³.

28'E³ jo̱³ ca²³jua'³ Peen²³². Ca²³sɨ'²³ Jesús:

―Juiin²³, xi³nu³ 'nʉ³ hua² nɨ³, rɨ²juɨɨ'n³¹nu³ jné² 'e³ ñiin²³ je² xi'n²³nu³, 'e³ i³'ɨɨn²³na²³ ñi'² jmɨɨ³.

29'E³ jo̱³ ca²³jua'³ Jesús:

―Ñe³ jo̱o̱²³na²³.

Ca²³bǿn³ Peen²³² 'e̱'³ móo². Ŋóo² ñi'² jmɨɨ³. Ŋóo² caan²³ Jesús.30'E³ quie'²³ ŋó²³ 'e³ jmii'³¹ 'nɨɨ'n³¹ ro̱o̱²³ dxí³. 'E³ jo̱³ ca²³jue'n² 'ñée². Láa²³ ca²³'a'n² 'e̱'³ jmɨɨ³. 'E³ jo̱³ ca²³lʉ́³ quiʉ̱ʉ̱³. Ca²³jua'³:

―Laan²³² jné², Juiin²³.

31Xe̱'n² jmɨ́ɨ² ca²³'ɨ́ɨ³ guoo³ Jesús. Sø̱'n² Peen²³². Ca²³jua'³:

―Bi²³ ca³pii'² sɨ³táan³nu³. ¿'Ee² lǿ² mɨ³la³tú̱²³ 'áan²?

32Xe̱'n² ma²ca¹ta'n¹te'²³ móo², ca²³cɨ́³ dxí³.33Ca²³mi²³gáan³ Jesús te'²³ dsa³ 'i³ ta'n² 'e̱'³ móo². Ca²³jua'³te'²³:

―Ju²dsoo³¹ 'e³ Jo̱o̱³¹ Dios hua² 'nʉ³.

Chica Dihvo vo Jesucristo na̱n nune vine

22Chihno min ne, chihquentiyon Dihvo vo ihyan apóstol che cuahtenun ye chete ba̱rco me, tuche ye ta̱ma la̱do viche yahn vine me numanahn che ndedechuh ye ihyan chahn.23Cuahn che chihno ndedechuh ye ihyan chahn ne, cocha ye a̱ma tingüete dema̱n ye ca̱va che cova̱h ye. Cuahn che a chi ra̱hn me ne, quenan ca ye min dema̱n ye.24Numanahn min ne, a nde ma̱hn vine me cuahn ihyan apóstol chahn nduco ba̱rco me. A̱ma rechi yuhne cua̱hn na̱n cuahn ba̱rco me, ne a̱ma rahn nune vine me.25Cuahn che a nino co dave ne, nda̱ nino Dihvo vo cua̱hn na̱n cuahn ba̱rco me, rica ye na̱n nune.26Cuahn che ndihchero ihyan apóstol chahn ihyan che rica ye na̱n nune me ne, a̱ma dihya ye chi nde tuno cah va̱h ye, ne ra̱hn ye:

―¡Nga̱ a̱ma vaco chihnga̱, cochi ta̱n!

27Ate ya̱hve Dihvo vo ihyan chahn, ne ra̱hn ye:

―Hua va̱h nchuhn, te a u che cochí.

28Tuhme ra̱hn Pedro ri ye ihyan:

―Dihvé, ndete che ndih ne, cuahnecun ne che ca̱cá na̱n nune, chí na̱n ne.

29Ndahconan Dihvo vo, ne ra̱hn ye:

―Cochi.

Tuhme cuahn Pedro, rica ye na̱n nune cua̱hn na̱n che cochi Dihvo vo.30Ate nducote a̱ma ri yudo na̱n vine me ne, chenda̱ vedeva̱h ihyan. Ndeta̱hno cana̱n rehchenun ye va̱n nune, ne cah ye:

―Dihvé, ¡cuendedevahn ne u!

31Cheta̱h Dihvo vo ta̱h ye, ne ra̱hn ye ri ye ihyan:

―Di ne, hua numa ine ritehne. ¿Dehco che ndeh rendedecadine?

32Cuahn che chenda̱ ye chete ba̱rco me nduco vih ne, chehuan yuhne me.33Tuhme ihyan che chenun ye chete ba̱rco me ne, chehntihya ye na̱n Dihvo vo ne ra̱hn ye:

―Cua̱co niyon te ndih che Da̱ya Dendiohs.

Jesús ngiicá yā cuááⁿ vmnaaⁿ nuūⁿnīⁿ'yáⁿ'ā

(Mr. 6.45-52; Jn. 6.16-21)

22Cuayiivi ní Jesús caⁿ'a yā chii yā discípulos yeⁿ'e yā chi cundaa yā na barco ní caⁿ'á yā táámá 'díítuú nuūⁿnīⁿ'yáⁿ'ā, 'naaⁿ chi Jesús miiⁿ diíⁿ yā despedir yeⁿ'é 'iiⁿ'yāⁿ.23Jesús diíⁿ yā despedir yeⁿ'é 'iiⁿ'yāⁿ s'eeⁿ ní divíi yā yeⁿ'e yā ní cuchɛɛ yā na 'áámá yiīcū ní caⁿ'angua'á yā. Taachí chiī 'da'a, 'āā dámaaⁿ Jesús canée yā miiⁿ.24Barco miiⁿ ní 'āā cánduūu naavtaⁿ'ā yeⁿ'ē nuūⁿnīⁿ'yáⁿ'ā miiⁿ naachi olas yeⁿ'e nuūⁿnīⁿ miiⁿ neⁿ'e 'cuuchii na yaānūuⁿ yeⁿ'e nuūⁿnī miiⁿ. 'Yúúné ní ngeēnū taaⁿ ní diitu n'dáí n'geⁿ'e na barco miiⁿ. Ní barco miiⁿ nguɛ́ɛ́ ngii ngíícá.25Taachi 'da'a ca táámá nguuvi tan'dúúcā n'gɛɛcu cuūuⁿ o n'gɛɛcu nyuⁿ'u, Jesús ndaá yā nanááⁿ discípulos ní ngíícá yā cuaaⁿ vmnaaⁿ nuūⁿnīⁿ'yáⁿ'ā miiⁿ.26Taachí discípulos ní n'diichí yā Jesús miiⁿ chi ngiicá yā cuaaⁿ vmnaaⁿ nuūⁿnīⁿ'yáⁿ'ā miiⁿ ní dii'yá yā chiī. Ní chistaⁿ'a vaanicadiinūuⁿ yeⁿ'é yā. Ní 'cai yā: Chuū ní 'áámá bulto. Ní caⁿ'á yā ndúúcū vaadī 'va'a.

27Cuayiivi miiⁿ ní Jesús yaa'ví yā discípulos ní caⁿ'a yā: Ndís'tiī cúúví ditiinú nī caati 'úú. Nguɛ́ɛ́ di'va'á nī.

28Tuu'mi ní Pedro nán'guɛɛcútaⁿ'a sa ní caⁿ'a sa: N'dií Señor, ndúúti chí n'diī caaⁿ'maⁿ ntiiⁿnyúⁿ nī chi caⁿ'á naachi canee nī ní caacá cuaaⁿ vmnaaⁿ nuūⁿnīⁿ'yáⁿ'ā.

29Jesús miiⁿ ní caⁿ'a yā chii yā: Pedro, cuchíi di. Pedro miiⁿ ní nan'dáa sa na barco miiⁿ ni tucá'a sa ngiica sa cuaaⁿ vmnaaⁿ nuūⁿnīⁿ miiⁿ. Ní cueⁿ'ē sa naachi canéé Jesús miiⁿ.30Taachí Pedro miiⁿ n'diichi sa 'yúúné taaⁿ miiⁿ di'vá'a sa ní 'āā tucá'ā chɛɛchi sa nguaaⁿ nuūⁿnīⁿ miiⁿ. Tuu'mi ní 'cáí yiicu sa ní caⁿ'a sa: Señor, nadanguáⁿ'ai nī 'úú.

31Hora mííⁿ nūuⁿ, Jesús miiⁿ n'doó yā ta'a yā ní sta'á yā ta'a Pedro ní caⁿ'a yā chii yā Pedro: Dii saⁿ'ā chi dúú'vīi i'téénu di, ¿dɛ'ɛ̄ cúúví chí nadi'uūvī di staava yeⁿ'ē di ní nguɛ́ɛ́ i'téénu di?

32Ní taachí Jesús ndúúcū Pedro sndáa yā na barco miiⁿ, canee 'diiíⁿ 'yúúné mííⁿ.33Tuu'mi ní discípulos chi snúuⁿ yā na barco miiⁿ ní ndaá yā nanááⁿ Jesús ní s'téénu yā 'iiⁿ'yāⁿ. Ní caⁿ'a yā: N'diī Jesús, cuaacu nííⁿnyúⁿ chí Daiya Ndyuūs n'dii.

Ar Hesu mi ꞌyoda mañö ar dehe

(Mr. 6:45‑52; Jn. 6:15‑21)

22Nepꞌu̱ ar Hesu bi xipa yá ma̱xte nda bo̱xa har motsa, ne nda mꞌe̱tꞌo ndi ma ꞌrandi ar dehe. Nöꞌö nda gotho nda ꞌñe ya jöꞌi.

23Nu mi ñꞌehwi gatho ya jöꞌi, bi bo̱xase̱ har tꞌo̱ho̱ ma ba a̱pa Jö. Nu mi nxui mi ꞌbu̱se̱nu̱ har tꞌo̱ho̱.

24Ha nunar motsa mi ꞌyo madedar ñho̱nthe, ne xa mi mfe̱tsꞌi ngetho mi nto̱xkwi ar ndöhi.

25Ngu nꞌar hñumxudi ar Hesu bi ma ba tsu̱ yá ma̱xte, mi ꞌyoda mañö ar dehe.

26Nuyá ma̱xte mi hyandi mi ꞌyo mañö ar dehe, xa bi ntsu ne mi eñꞌu̱:

—Atho di hanthu̱ nꞌar pite.

Ne xa mi mafi mi ntsuꞌu̱.

27Ha nunar Hesu bi zofo ne bi ꞌñembabiꞌu̱:

—Go gekaga, yo gi ntsuhu̱.

28Nuꞌmú̱ ar Pedro bi ꞌñenö:

—Ma tsi Hmuꞌi, nuꞌmu̱ xa majöni go geꞌe, ꞌbe̱pkagi ga ꞌyo mañö ar dehe ma ga tsu̱ꞌi.

29Ne ar Hesu bi ꞌñembabi:

—Ba e xö.

Ar Pedro bi gö har motsa, bi ma nda tsu̱ ar Hesu mi ꞌyoda mañö ar dehe.

30Ha nu mi za̱ ar ndöhi bi zu, jange bi ndu̱i bi yu̱ har dehe. Dama bi mafi ne bi ꞌñenö:

—Ma tsi Hmuꞌi, ju̱xkagi, ꞌbu̱tho ga jötꞌi.

31Nuꞌmú̱ ar Hesu ngutꞌa bi pe̱ntꞌi, ne bi ꞌñembabi:

—Yoꞌö ga ntsu, ha hingi ñꞌemu̱i.

32Bi bo̱xkwi har motsa, ne ngutꞌa bi ntsa̱ya̱ ar ndöhi.

33Nu maꞌra xki go har motsa ba e bi nsunda ar Hesu, bi nda̱ndihmö ne bi ꞌñenö:

—Xa majöni go ár Tꞌu̱ꞌi Jö.

Ra Jesu bi ꞌño maña̱ ra ndehe

(Mr. 6:45-52; Jn. 6:16-21)

22Nepʉ ra Jesu bi ꞌbɛpa yá nxadi da yʉtꞌa ja ra motsa pa da ꞌmɛtꞌoꞌʉ pa riꞌnandi, ha nuꞌá̱ bi gohni pa bi ꞌñedi ya ja̱ꞌi.23Y nu mi uadi bi ꞌñehui ya ja̱ꞌi bi bøxa ja ra tꞌøhø pa bá apabi Ajua̱ ꞌnambʉsɛ. Y ya bi nxuui mi ꞌbʉhnitho sɛhɛꞌa̱.24Ha nura motsa habʉ mi pa yá nxadi ya mi pa madetho ra ndehe, ne xi mi fɛtꞌa ntsꞌɛdi ra bʉnthi ja ra ndehe, ne mi ne da mpʉntsꞌiꞌʉ.25Ne himi hatsꞌitho ra Jesu mi ꞌyo maña̱ ja ra dehe pa bi ma bá tsʉdi yá nxadi.26Ne nu mi hyanda ya nxadi ra Jesu mi ꞌyo maña̱ ja ra dehe, nuꞌʉ́ xi bi ntsu ne bi ꞌñena:

―¡Ay! ¡Ndi hyanthʉ ꞌnara pite!

27Pe ra Jesu ꞌbestho bi ꞌñembabiꞌʉ:

―Oguí tsuhʉ, go guecagui.

28Nuꞌbʉ́ ra Pedro bi da̱di ne bi ꞌñembi:

―Ma zi Hmuꞌi, nuꞌbʉ xi go gueꞌaꞌi, ꞌbɛpcagui ga ꞌyo maña̱ ja ra dehe pa ga mabʉ habʉ guí ꞌyo.

29Nuꞌbʉ́ ra Jesu bi ꞌñembabi:

―Bá ehe ꞌbʉ.

Ra Pedro bi ga̱i de ra motsa ne bi mʉdi bi ꞌño maña̱ ja ra dehe pa bi ma hma̱ha̱ habʉ mi ꞌyo ra Jesu.30Pe nu mi hyanda ra bʉnthi bi ntsu, nepʉ bi mʉdi bi yʉi ja ra dehe, nuꞌbʉ́ bi mafi ne bi ꞌñena:

―Ma zi Hmuꞌi, faxcagui pa hinga ja̱tꞌi.

31Nuꞌbʉ́ ra Jesu ꞌbestho bi mipa rá ꞌyɛ ne bi ꞌñembabi:

―Xi tsꞌʉtho ri jamfri. ¿Pa te gá ntsu?

32Nepʉ nuꞌʉ́ bi bøxa ja ra motsa ne ꞌbestho bi tsaya ra bʉnthi.33Ne de ya mi ꞌbʉi mbo ra motsa, ya nxadi bi nsunda ra Jesu, bi ndandiña̱hmu ne bi ꞌñenaꞌʉ:

―Xi majua̱ni go gueꞌi rá Tꞌʉꞌi Ajua̱.

Jesus adahaki paha namania

(Marcos 6.45-52; João 6.15-21)

22Hari. Pão-ra vakanajoronivini naothinia, Jesus ipohina-ra va'ora honariaha:

—Vaki'dama'a mahija avarakhananava'avini, avarakafianija kaimoni — va'ora ni'aha.

Hari. Ai vihi'aha. Avakakafianina kaba'i Jesus va'ora honariaha adani ija'ari vaipohiki avajoina vagorana.23Va'ora kaaminavini naothinia, arabo namahikia gaimoriha ada Jesus, Deu-ra vara ni'avini kaimoni. Arabo namanija jominikosoa'aha ada Jesus.

24Hari. 'Dako bodi pania vakavanamina kaba'i adani ipohina, vakajomini'aha. Kanava-ra aagathaniki ida sirisiriki danoki, komini kana'bahakia bikosonafarahavini.

25Avagarini vani, kha'aha ada Jesus kidipohi vakadiania, adahana paha namania.26Vanokihahavi'aha ada Jesus paha namania adahana, vakaimahida'aha. Paha kapamoarihi vavaniha'avini. Vaofinina, vakabarariaria'aha:

—Paha kapamoarihi bana o khara!

27Jesus va'ora kani'a'aha:

—Khai hora vakani'a! Hovani Jesus ho. Hari'a vaimahida!

28Oniaroa, niha ada Pedro:

—Jesus, ivani oa i koda, hora honaria paha namania oadahana kadania ookhana.

29—Kha'a — Jesua bini'aha ada Pedro.

Hari. Kanava kabodinia aki'dafina ada Pedro. Paha namania adaha'aha Jesus kania okhana.

30Hari. Pedroa bikamitha'ihi ida sirisiriki danoki, ofinimani'aha. Ofinina mani ida ani'omarina nakama'dani hija. Oniaroa, bodi'bara'aha:

—Jesus, hora akava'ijoa bana!

31Jorakia Jesua bigathi'aha ada Pedro, bini'aha:

—Pa'itxi'oamanija ida hora ikajari'daravini. Nahina mani ida hora ivakaijokajanaravini hija?

32Hari. Oniaroa, vaki'dama'bamakhama'aha. Radaha'ihi ida sirisiriki danoki.33Kidipohia vakanamasivi'aha ada Jesus, vani'aha:

—Ka'oa oamani ida Deus kaisai ihini.

Jesus anda em cima da água

Marcos 6.45-52; João 6.15-21

22Logo depois, Jesus ordenou aos discípulos que subissem no barco e fossem na frente para o lado oeste do lago, enquanto ele mandava o povo embora.23Depois de mandar o povo embora, Jesus subiu um monte a fim de orar sozinho. Quando chegou a noite, ele estava ali, sozinho.24Naquele momento o barco já estava no meio do lago. E as ondas batiam com força no barco porque o vento soprava contra ele.25Já de madrugada, entre as três e as seis horas, Jesus foi até lá, andando em cima da água.26Quando os discípulos viram Jesus andando em cima da água, ficaram apavorados e exclamaram:

— É um fantasma!

E gritaram de medo.27Nesse instante Jesus disse:

— Coragem! Sou eu! Não tenham medo!

28Então Pedro disse:

— Se é o senhor mesmo, mande que eu vá andando em cima da água até onde o senhor está.

29— Venha! — respondeu Jesus.

Pedro saiu do barco e começou a andar em cima da água, em direção a Jesus.30Porém, quando sentiu a força do vento, ficou com medo e começou a afundar. Então gritou:

— Socorro, Senhor!

31Imediatamente Jesus estendeu a mão, segurou Pedro e disse:

— Como é pequena a sua fé! Por que você duvidou?

32Então os dois subiram no barco, e o vento se acalmou.33E os discípulos adoraram Jesus, dizendo:

— De fato, o senhor é o Filho de Deus!

Jesus wytory tuna tu'po

22Irombo o'win wytory Jesus 'wa mo'karon tynemeparykon wyry'ka'san, iwotaru'kato'ko'me kurijara taka, tuwapo itoto'ko'me koposenaka. Mo'karon kari'na apyimykon emokyry 'se rapa kynakon aseke ro.23Mo'karon kari'na emoky'ma'san mero ty'wa, moro wypy tu'ponaka ito'po, o'win 'ne Tamusi 'wa tauranato'me. Iko'mamy'poto, o'win upu'po moro po kynakon.24Moro jako moro kurijara ty'se terapa mapo wyino kynakon. Parana yja'wan me imero moro kurijara yjakon. Pepeito po'ponaka irombo kyny'sakon.

25Irombo tuna tu'po Jesus wyto'po mo'karon tynemeparykon epoje, koko, emamyry jako.26Moro tuna tu'po itory ene'po mero ty'waine, mo'karon inemeparykon wety'ka'san. Ika'san: “Amy akatombo mo'ko man”. Enarirykon wotaikapoty'san.27O'win wytory te Jesus aurana'po i'waine. Ika'po: “Aturu'san apyitoko! Awu te wa! Kytety'katon!”

28Petrus 'wa te ejuku'po. Ika'po: “Amoro me ro aja'ta, kaiko y'wa, ywo'to'me o'wa tuna tu'po.”29Jesus wyka'po i'wa: “O'ko 'ne iro ke!” Irombo Petrus wo'ka'po moro kurijara wyino. Ito'po tuna tu'po Jesus 'wa.30Moro pepeito pori'tory 'wa tywo'poty'po mero te, iwety'ka'po. Tywotu'mukury mero iko'ta'po: “Jopoto! Kapano'ko!”31O'win wytory Jesus 'wa tainary tynga'po. Petrus apo'i'po i'wa. Ika'po i'wa: “Oty anamyikaporopyn! O'tono'me ko oko aturu'po myryi?”32Irombo moro kurijara taka iwotaru'ka'san mero, moro pepeitombo yity'na'po imero.33Mo'karon kurijara ta aitonon wokunama'san ipo'ponaka. Ika'san: “Iporo ro Tamusi ymuru amoro mana.”

Jesus paru wâgâ adakobâdobyry

(Mc 6.45-52; Jo 6.15-21)

22Ilâpyryem Jesus aguely xinaram:

— Âxiedaunda pepi odaxi. Idâwâtaungâ Galiléia iwalu kuyam. Tarâ asaemoram âsedaengüybyem ise oiosemo udâly — kely.

Aituo xina idâly.23Tonlo modoram tâsedaengubygueduo Jesus iwy onwa âkuly, mâkâ kulelâ Deus agâ adâkehoem. Iguampygueduo, mâkâ kulelâ ani Jesus târâ awyly.24Ilâem pepi oday ani xina paru iotay. Toenzepa ani xina yan-yam adapezeinly; awylygue toenzepa paru adahugânily xina iwepiry onwa.25Emedylylâ, aukuma igâtudyly ume ani, Jesus idâly xinaram paru wâgâlâ.26Jesus paru wâgâ adakobâdyly tientuo, toenzepa xina âseanedyly.

— Etaungâ! Kadopâ mâkâ! — tâkewâduo, xina adaenkely tyanugue.

27Warâ olâ ani Jesus aguely xinaram:

— Âzeon-hondâdaungâ! Tâseanezeba itaungâ! Jesuslâ urâ! — kely.

28Aituo Pedro aguely eyam:

— Pymâ, âkealâ kuru âmâlâ matay, âyam paru wâgâ udâhoem aguekâ — kely.

29— Âekâ — kely Jesus.

Aituo Pedro pepi odayba idyly. Paru wâgâ SE SE warâ idâly Jesus XYDYK warâ atoram. Koendâ lelâ Pedro idâly.30Sapezenru eon-honru tiuntuduo olâ âseanedyly, xytyly adaguly. Aituo adaenkely:

— Pymâ, iemakegâ! — kely.

31Inepa kehoem Jesus tâmary IUK nhedyly Pedro adawâtoem, nytyba itoem. Jesus aguely eyam:

— Pedro, imâem yeinwâmpyralâ myanze âmâ! Inepa kehoem imakeinhe wawyly mâinwâmpyra mitai! — kely.

32Aituo azakâlâ pepiram idâlymo, âxiedylymo, sapezenru epagudyly warâ.33Aituo xina Jesus nhehoguedyly:

— Âkealâ Deus imery lelâlâ âmâ! — xina kely.

Jesus ewaligitedeloco ditibigimedi ninyoɡ̶odi

(Marcos 6.45-52; João 6.15-21)

22Aɡ̶ica daɡ̶a leegi Jesus ja iiɡ̶e niɡ̶ijo anodiotibece mowaxoditinigi niwatece, odaa jiɡ̶igotibeci daato weiigi, idaa Jesus baɡ̶a nenyaɡ̶atedi ibode niɡ̶ijo noiigi-nelegi.23Niɡ̶idiaaɡ̶idi naɡ̶a iiɡ̶e mopitibeci niɡ̶ijo noiigi, Jesus ja dalaɡ̶atetedibigimece aca wetiɡ̶a migo yotaɡ̶aneɡ̶e Aneotedoɡ̶oji mokiniwatece. Eɡ̶idiaaɡ̶ite neɡ̶enoale.24Naɡ̶aca lakata naɡ̶ajo niwatece ja leegita me yototice liniogotibece weiigi. Odaa ebekadi ja igike naɡ̶ajo niwatece, codaa naɡ̶ajo niwatece ja dakapetege niwocotaɡ̶a.

25Aniɡ̶icatibige daɡ̶a yeloɡ̶otibige, Jesus ja iwidatediogi, jeɡ̶ewaligitedeloco ditibigimedi ninyoɡ̶odi.26Niɡ̶ijo anodiotibece noɡ̶onadi Jesus mewaligitedeloco ninyoɡ̶odi, odaa eliodi me nawelatibigiwaji, odaa modi, “Niɡ̶ina niwigo!”. Odaa ja nacaagaɡ̶ateloco codaa doitibigiwaji.

27Pida aɡ̶ica daɡ̶a leegi Jesus meetediogi, “Anipeneɡ̶eni ɡ̶adaaleɡ̶ena! Jeɡ̶emeɡ̶ee. Jinaɡ̶adoiitiwaji!”

28Odaa Pedro meetalo, “Ǥoniotagodi, nigewi naɡ̶akamaɡ̶akaami, enice adiiɡ̶eni maɡ̶aɡ̶a jawaligiteloco ninyoɡ̶odi mejigo jakapetaɡ̶agi.”29Odaa Jesus jeɡ̶eeteta, “Anagi!” Odaa Pedro ja waxoditice naɡ̶ajo niwatece, jeɡ̶ewaligiteloco ninyoɡ̶odi migo midoataɡ̶a Jesus.30Pida naɡ̶a nadi niocodi me yoniciwadi, odaa ja doi, ja domaɡ̶a domololetini. Odaa ja dapaawe, mee, “Iniotagodi, jiniɡ̶ikani deɡ̶ee oceɡ̶egi!”

31Odaa aɡ̶ica daɡ̶a leegi Jesus ja ixoketedice libaaɡ̶adi me nolitedini Pedro, odaa meeteta, “Niɡ̶ida makaami aɡ̶eliodi ɡ̶atiwaɡ̶atakaneɡ̶egi! Igaamee ina madawieni?”32Niɡ̶ijo noɡ̶owaxoditinigi naɡ̶ajo niwatece, odaa niɡ̶ijo niocodi ja notokoti.33Odaa niɡ̶ijo ane ideiticoace catinedi niwatece, joɡ̶odiitalo Jesus modoɡ̶etetalo, moditalo, “Dicewi makaami Lionigi Aneotedoɡ̶oji!”

Zezuz wata 'y 'aromo a'e kury

22Na'e Zezuz uremuixe kar kanuhu pupe a'e kury. Uremono kar wenataromo yryhu waz. Omono kar teko a'e wi uzewi a'e wà no.23Wamono kar ire uzeupir ywytyr rehe Tupàn pe uze'eg pà. Karuk etea'i mehe a'e pe hekon a'e zutyka'i a'e.24Ure hemimu'e ure, a'e 'ar mehe uruata oroho uruiko 'y myteromo ure, kanuhu pupe ure. Na'e ywytuaiw uhem wà a'e pe urewe kury. Ykotok omomomomor kanuhu hereko a'e, ta'e ikàg wera'u ywytuaiw urewe a'e xe.25Izi'itahy zekwa putar mehe ur Zezuz urekutyr a'e kury. Wata iko 'y 'aromo.26Uruexak 'y 'aromo iata mehe. Hexak mehe urukyze katu tuwe izuwi. — Àzàg aipo ty wà, uru'e izupe. Urereiheihem izuwi urekyze pà.27Na'arewahy uze'eg urewe. — Pekyze zo ihewi nehe ty wà, i'i urewe. — Ihe Zezuz ihe, pekyze zo ihewi ty wà, i'i urewe.

28Na'e i'i Pet izupe kury. — Urezar, i'i izupe. — Aze Zezuz romo ereiko ne.

Hemuata kar pe 'y 'aromo nekutyr nehe ty, i'i izupe.

29— Ezur ty, i'i Zezuz izupe. A'e rupi wezyw Pet kanuhu wi kury, uzypyrog wata pà Zezuz kutyr kury, 'y 'aromo kury.30Na'e wexak ykotok kury. Ukyze a'e mehe. Uzypyrog 'y pupe uzeapypyk pà. — Hepyro pe nehe ty hezar, hepyro pe nehe ty hezar, i'i izupe.

31Na'arewahy upyho Zezuz opo izupe, ipyhyk pà. — Pixika'i herehe nezeruzar haw ne, i'i izupe. — Màràzàwe tuwe nerezeruzar katu kwaw herehe, i'i izupe.

32Na'e wixe oho kanuhu pupe wà. Upytu'u ywytu kury.33Ure kanuhu pupe har ure, urumuwete katu Zezuz ure. — Azeharomoete ereiko Tupàn ta'yr romo ne, uru'e izupe.

Hesu y ári rei ogwata oho-vy

(Mc 6.45-52; Jo 6.15-21)

22Upe-ma ramo he'i gwemimbo'e kwéry-pe onhemboyru hagwã kanóa-py:

—Tapeho mani katu peẽ xe renonde y rovái, he'i. —Xe ae, “Tapeho jevy katu pende ro nde róga-rupi” ha'e-ta ijaty va'e-pe, he'i gwemimbo'e kwéry-pe.

23Omondopa rire, ha'e anho ojeupi oho yvyaty ári. Ojapo oração hagwã ojeupi oho-vy. Ka'aru ete-ma, pytũ-ma.24Upe ramo mombyry oĩ yvy ete-gwi kanoagwasu. Henonde-gwi ou ramo yvytu, ndogwata porãi. Omopu'ã y omoapỹ apỹ kanóa-pe.25Ko'ẽtĩ pytũ vyteri jave, oho kanóa oĩ va'e ha-py Hesu. Y ári-rupi rei ogwata oho-vy.26Y ári-rupi ogwata oho-vy ramo, onhemondýi eterei hexa-vy hemimbo'e kwéry. “Arygwypóry” he'i mo'ã hese hikwái. Osapukái, onhemondýi eterei-gwi.

27Upe-ma ramo ha'e he'i:

—Ani erejapura teĩ. Xe ae ko, xe ko Hesu, he'i gwemimbo'e kwéry ombopy'agwapy-vy.

28Upe ramo he'i Pedro:

—Nde voi ramo ra'e, ere xe-vy, “Eju katu y ári-rupi rei xe ha-py ave” he'i Hesu-pe.

29Aipo ramo,

—Eju y ári-rupi rei xe ha-py, he'i.

Upéi osẽ Pedro kanóa-gwi, ogwejy y-py ogwata y ári-rupi.30Ha yvytugwasu rexa-vy, imytu'e'ỹ ójehe. Oypy oho-vy y gwy-koty. Onheapymi-tama ramo:

—Xe resende katu, xe Járy, he'i Hesu-pe.

31Upe-ma ramo oipyso opo oipyhy íxupe:

—Mixĩ joty xe rerovia ra'e. Upe va'e-gwi ae nde erenheapymi-ta mo'ã. Ma'erã po nderejerovia teéiry ra'e xe-rehe ra'e? he'i Pedro-pe.

32Onhemopyrũ jevy rire kanóa-py ndayvytuvéi-ma.33Upéi kanóa pygwa onhesũ íxupe gwetypy'ã-rehe:

—Tupã Nhandejáry ra'y tee katu va'e nipo nde ra'e, he'i íxupe imboete-vy hikwái.

Jesus tỹ goj kri tĩg

(Mc 6.45-52; Jo 6.15-21)

22Kỹ tóg ã mré mũ tĩ ag mỹ tó mũ, ag tỹ canoa kãmĩ mũ jé, ag tỹ ti jo kafã ũ ra mũ jé. “Isỹ ver ũn e tag ag mỹ: ha mũjẽg, henh ke vẽ,” he tóg ag mỹ.23Kỹ tóg ũn e ag mỹ: “ha mũjẽg,” he mũ sir. Kỹ tóg pãnónh to tãpry mũ, Topẽ mré vĩ jé. Ã pir mỹ tóg tá nĩ nĩ. Kỹ tóg kutyg mũ sir. Hã ra Jesus tóg pãnónh tá nĩ nĩ.24Kỹ canoa tóg nig kãmĩ tĩ mũ sir, kafã ũ ra. Nig fyr tóg kór gy nĩ sir, kuvar gy ti nĩ ha. Kỹ goj tóg krém krém ke sa nĩ, kỹ tóg ag kutãn kỹ nĩ nĩ, goj ti. Kãka vỹ ag kato tẽ mũ, hã kỹ ag tóg mũ kónãn mũ.25Kỹ kurã ke ra Jesus tóg ag to kãtĩ mũ, goj kri tĩg kỹ, ã pẽn kã.26Kỹ ti mré mũ tĩ ag tóg ti vég mũ, ti tỹ goj kri tĩg kỹ, kỹ ag fe tóg jũrũn ke mũ. “Vẽnh kuprĩg vẽ,” he ag tóg mũ. Kamẽg kỹ ag tóg vẽkrẽnkrẽr mũ sir.27Hã ra Jesus tóg ag mré vẽmén mũ sir. “Kamẽg tũg nĩ, inh hã vẽ,” he tóg. “Jũrũn ke tũg nĩ,” he tóg.

28Kỹ Pedro tóg ti mỹ: “ã hã mỹ'?” he mũ. “Kỹ inh mỹ tó, isỹ ã to tĩg jé, goj kri tĩg kỹ,” he tóg, Pedro ti, Jesus mỹ.

29Kỹ Jesus tóg ti mỹ: “kunĩg ge,” he mũ. Kỹ Pedro tóg canoa ki kutẽ kỹ goj kri tĩ mũ sir, Jesus to.30Goj kri tĩg kỹ tóg vãhã kãka ki ẽvãnh mũ, kỹ tóg kamẽg mũ sir. Kamẽg kỹ tóg goj ki pun ke mũ. Kỹ tóg prẽr mũ. “Senhor, inh kren han nĩ,” he tóg mũ, prẽr kỹ.

31Kỹ Jesus tóg vẽsỹmér ti kãgmĩg mũ. Kỹ tóg ti mỹ: “inh ki rã há han tũ ã tóg nĩ, vỹ,” he mũ. “Ã hã ne tóg: inh mỹ tá jun mũ vỹ? he mũ', hã kỹ ã tóg ki pun ke kren mũ,” he tóg, Jesus ti, Pedro mỹ.

32Kỹ ag tóg canoa kãki ge mũ sir. Ag tỹ ki ge kỹ kãka tóg tũ' he mũ, kóho ẽn.33Kỹ tóg ag mỹ há tĩ, canoa kãki nỹtĩ ag mỹ. Kỹ ag tóg Jesus ki ge há han kỹ ti mỹ vĩ há han mũ sir. “Topẽ kósin vỹ tỹ ã nĩ, mỹr,” he ag tóg mũ sir ti mỹ.

Jesus Asarî Tuna Poro

(Mc 6.45-52; Lc 6.15-21)

22Mîrîrî tîpo Jesusya tînenupa'san pî' ta'pî kanau ya' to' asara'tîto'pe. Moropai to' wîtîto'pe tîrawîrî iku'pî ratai pona. To' wîtî tanne Jesusya arinîkon yaipontî'pî to' emi'to'pe.23Pemonkonyamî' emi'to'pe to' yaipontî tîpo Jesus enuku'pî wî' pona epîremai tiwinsarî. Miarî tîîse pata ewaronpamî'pî tiwinsarî tîîse.24Mîrîrî tanne, inenupa'san wanî'pî iku'pî arakkita kanau ya'. Miarî to' tîîse a'situn pe eena'pî. Mararî pra sipa sipa pe awanî'pî. Kanau pona eerepamî'pî meruntî ke.

25Anoinna pata tîîse, maasa erenmapî rawîrî, tuna poro Jesus asarî era'ma'pî inenupa'sanya tîponaya'nîkon.26Tuna poro mîîkîrî asarî era'ma tîuya'nîkon pe, inenupa'san wanî'pî mararî pra teesi'nî'se. Inkamoroya ta'pî: —Katonpî mîîkîrî! To' entaime'pî teesi'nî'se mararî pra.27Inkamoro pî' Jesus e'pamî'pî ka'ne' pe. Ta'pîiya to' pî': —Meruntî ke e'tî, eranne' pe pra. Uurî mîîkîrî, Jesus —ta'pîiya.

28Moropai Pedroya ta'pî ipî': —Uyepotorî, amîrî pe pu'kuru awanî ya, o'non pata awanî manni' pata uutîto'pe ka'kî tuna poro —ta'pîiya.

29—Asi'kî see —ta'pî Jesusya Pedro pî'. Moropai Pedro autî'pî kanau yapai moropai mîîkîrî asarî'pî tuna poro Jesus ekaya.30Mîîkîrî asarî tanne, a'situnya ipuma'pî. Mîrîrî ye'nen eranne' pe eena pia'tî'pî. Moropai eeseuronka pia'tî'pî. Mîrîrî ye'nen teesi'nîpî pe awentaime'pî Jesus pî'. —Uyepotorî, upîika'tîkî! —ta'pîiya.

31Ka'ne' pe Jesusya tenya kainumî'pî Pedro yapisîpa moropai ta'pîiya Pedro pî': —Innape ukupîya pra awanî mîrîrî. Î' wani' awanî ye'nen innape uurî kupîya pepîn?

32Mîrîrî tîpo inkamoro asara'tî'pî kanau ya'. Moropai kure'nan a'situn atî'napannîpî'pîiya.33Moropai inenupa'sanya Jesus yapurî'pî. Yapurî ye'ka pe inkamoroya ta'pî: —Innape see, Paapa munmu pe amîrî wanî sîrîrî —ta'pî to'ya.

MAKU 6.45-52 IUWÃU 6.16-21 PIAT EWY

22Mi'i hawyi to'e i Iesui towyria'in me — Eiwehyt'ok to ehe'yara pe hawyi eweiwat ro ihyemyi'a wato sakpo e. Uito aru ati'atu­po'oro miit'in sok i'atue­tawa ko'i kape hawyi areto ehowawi ehupi mehĩ'in e temiit'in me. Mi'i hawyi tuwat ra'yn.23Tuwat yne ra'yn hawyi ipot'am na'yn yity'ok kape. Mi'i tote tuweran hawyi ihay ra'yn Tupana wywo. Pyno wãtym'i ra'yn hawyi tehay kahu ra'yn hawyi tuweran toĩne'en yity'ok tote.24Mi'i totepyi heremo yne y'y emyi'a. Mi'i hawyi teha'at temiit'in kape ihyemyi'a py'asetpiat ikupte'en turan. Wasere poity'i temiit'in e'yara yowa etiat kape. Mi'i pote yt tuwat kuap i iha'at turan ihy wato kahato ra'yn itote ywytu haty wo kahato pote.25Mi'i pote waipaka ehay hap owakai toto ra'yn Iesui temiit'in kape yowa tote hewyry i'atue'yara kape y'y puo.26Mi'i hawyi hemiit'in te'era'a­kasa Iesui ut hap kape y'y wato totiat hewyry turan. Mi'i hawyi i'atu­wuwu kahato ra'yn hawyi i'atuehay haty wo — En apo miit ehag y'y totiat i'atu'e.27Ma'ato Iesui to'e — Uipot­mu'eria yt eweiken'ẽ tei'o uipupi katu­pono Uito rat mesuwe areĩne'en e. Pyno eiwepit ro e.28Mi'i pote Peteru iwẽpap'i — Uruka'iwat e pyno En pote uikaykay iro ewewawi uhewyry teran ewawi yowa tote e.29— Eriot ro e Iesui hawyi Peteru tuwẽtem na'yn yara pyi hawyi toto ra'yn y'y owa upi Iesui kape.30Ma'ato hewyry y'y owa upi turan teha'at ywytu kahato kape ywytu uato poity'i kape. Teha'at hawyi — Uheha­kyera'at ro En Uika'iwat e iwẽpap'i.31Mi'i hawyi meremo Iesui tokosap howawi hawyi totat ipo ete hawyi to'e — Kat poteĩ yt uimohey i Peteru e. Kat pote kahu uimohey ran yn en e.32Mi'i hawyi tuwehyt'ok yara pe hawyi ywytu meremo ipohep hawyi inik kahato ra'yn itote.33Mi'i hawyi 12 ok takaria yara piaria timõ­typot kahato ra'yn Iesui — En ni Tupana Sa'yru sese i'atu'e.

22— Owap cuy wĩnãbu epeju kobe dag̃ — io'e jeweju etaybitbinayũ be. — Eyju cucum pima, ijoceayũ mujum puk õn ika be — io'e.

— Hm hm — io'e ip.

Õmõm ip kobe be. O'ju.23Warara'acayũ o'g̃uypit Jesus ika be.

Co'a kay jag̃epũg̃ ma o'ju, jekawẽn ãm Deus eju. Oajẽm. Kabiok pima co'a jeje osunuy jag̃epũg̃ ma.

24Kobe dag̃ayũ bit iodi bicũg̃pe o'e ip. Wũy ma ipi bewi o'e ip. Tipodoy tibog̃ cĩcã o'e. Kobe mupokupog̃ o'e kabidoxixi buye. Kopũg̃. Kopũg̃. Kopũg̃. O'subidoajẽm topabe.

25Kaxi jẽm awap ma xĩg̃xĩg̃ o'e. Idibi adopa dag̃ xĩg̃xĩg̃ o'e.

Oajẽm jeweju etaybitbinayũ kay.26Iparara jĩjã o'e ip. Tũybe axik sute iãn o'e ip iodi adopa dag̃ xĩg̃xĩg̃ puye.

— Axik tu sute? — io'e ip.

O'jewãwã ip, iparara jĩjã buye.

27— Axik ma g̃u õn. Eya'õcam cuy epesop. Eypararam g̃u juy. Õn ã — Jesus o'e cebe ip.

28— Kariwa! — Pedro o'e. — Ẽn pima, “Ejot idibi jeje,” i ece owebe. “Ejot ijodi,” i juy ece owebe — Pedro o'e cebe.

29— Ejot — io'e.

O'jẽm kobe bewi. Xĩg̃xĩg̃ o'e idibi adopa dag̃, ajẽm ãm Jesus kay.30Iparara bit o'e tipodoy buye. Imẽnpuye oakõm pin.

— Kariwa! — io'e. — Odaxijom ece iodi bewi — io'e ya'õberen.

31O'jebumupaya Jesus dao ma. O'subuixik Pedro. O'jat. Jesus Pedro o'jat.

— Etabutbũt ma okay — io'e cebe. — Etabun cĩcã juy okay — io'e Jesus.

32Kobe be oõm―xepxem. Kabido o'subido'ũm g̃ebuje bit.

33— Icẽm. Deus ipot ẽn — kobe beayũ o'e ip Jesus pe.

Jesus oibuyxin ip.

Jesus Tonita One Heno

(Marcos 6.45-52; João 6.15-21)

22Hatyo najikinita Jesus haxaotyakiraharenai kakoa irai hoka kakohahenahitaha kanowako hoka xanehenahitaha enaheta maheta halakoiya. Hoka hatyo nase Jesus jinaheta halitinai.23Jinaheta halitinai najikinita Jesus xane kakoha tyairi henose hawawaharenai iraexatya maheta. Makehena ihiyeha hoka hatyo nali hawawaharenai tyaonita.24Hatyo xowaka kanowa koxaka nekesexehetehena xanehitita exaotyakiraharenae kakoare. One takoiyaxala mokotyoita kinatyaxa kanowa hiye hoka hoholati hoholasekoatyahitene, xanehenahititere maniyata hoholatita hoka.25Hatyaoseta okoi ferakoahena hoka Jesus xane hikoaheta enomanaha, tonita one heno.26Hatyaoseta exaotyakiraharenai waiyaha Jesus netonane one heno hoka mairaha hoka nehenaha: — Kala maisa hoka isekohaliti! nexaha hoka hamairaneha kawiyatyaha.

27Hoka Jesus nexa: — Awa atyo ximaira, natyo ta. Awa atyo ximaira natyo — nexa ihiyeha.

28Hoka Pedro nehena: — Xekohaseti, hisota atyo hoka hakawisa natyo hoka natona one heno hatyo hisaonitere kijiya — nexa.

29— Ahá, hisohena — nexa Jesus.

Nexa ihiye hoka Pedro exoa kanowa akota hoka tohena one heno Jesus maniya.30Hatyaoseta hoholati hoholala kehexa. Mairehena hoka isoahena onexa. Hoka kawiyatya Jesus ana: — Xekohaseti, hotohetehena natyo — nexa.

31Haxerore Jesus aimatya hakahe enomana, otoheta Pedro hoka nehena: — Xoana hoka inira hityakekota! Xoanere hoka maisa hityakekore? nexa.

32Hatyaoseta hatyo hinamanai kakohaheta kanowa ako hoka haxerore hoholati memakeheta.

33Exaotyakiraharenai meholokoa awaiyetyaha Jesus hoka nexaha: — Aliterexe kore Enore Ityani hiso — nexaha.

Je³su²jah³la² ĩ̱³ye³na² ne³ka³na²ha² wxã³jau³su²

22Nxa²ha¹te¹ kwẽn¹ta²kxai³ yain³kxi³su² ta³lun²ka³tu̱³ Je³su²jah³la² hi²sen³su² a²sa³wi³ha³lxai²na² ka³no¹a²ka³lo³a² ã³wih¹sxã³ ĩ̱³ye³nai²na² yxo²ha³ti³lhi³si¹hain¹jau³su² ĩ³ye³kxain¹ta¹hxai²hẽ¹la². Nxe³ain¹tãu³a² a²nũ²a²nãu³xin³txi² ĩ³xi²si¹hain¹jau³su² ĩ³sa²si¹hã³ain¹ta¹hxai²hẽ¹la².23Ĩ³sa²si¹hã³ka³tu̱³ nũh¹xai³sxã³ wã³la³ka³txa² ka³la³nũ²la² Txa²wã¹sũ̱³na² e³kxi²ta¹hxai²hẽ¹la². Nxe³sxã³ ka³nxa³hi²hĩ¹nãn¹te²tu̱³ nũh¹lxi² e³kxi²ta¹hxai²hẽ¹la².24Jã¹nxe³ti̱³kxai³lu² a²sa³wi³ha³lxa² ka³no¹ai²na² ĩ̱³ye³na² nxũ²kwa̱i³ye³la³nãu³a¹ ne³hẽn³kxi² hãu¹tãu³a² it3ta² kãin²te²a² sa²it3txa²kxai³ ĩ̱³yau³xa² ũn³jau³xa² ne³khau²xi²ha²kxai³ nxe³yain¹ta¹hxai²hẽ¹la².25Nxa²ha¹te¹ ka³la³ka³la²a² ĩ³yxai²lxi²ti³xa² Je³su²jah³lo²kxai³lu² ĩ̱³yau³xa² a²ne³ka³na²ha² ti³ne³wxe³ yxau²xai³sxã³ wxã³yain¹ta¹hxai²hẽ¹la².26Nxa²ha¹te¹ a²sa³wi³ha³lxi³nãu³xa² ka³no¹a² yxau³ain¹te²nãu³xa² u²lxi³ ten³sa²tã³ain¹tãu³ Je³su²jah³la² ĩ²ain¹ta¹hxai²hẽ¹la². Ĩ²ain¹sxã³ o²lha²kxai³ ĩ³ye³kxi²nyhain¹te³nah¹lxi¹:

— A²yãu³ka³txi³sa²lxã²na³na¹. Nxain¹jau³su² ĩ³wxa¹nain¹ta¹hxai²hẽ¹la².27Nxain¹nxa²ha¹te¹ a²kwẽn¹tai²na¹ Je³su²jah³la² ĩ³ye³kxain¹te³nah¹lxi¹:

— Nxũ²kwa̱i³lxũ¹jah¹lxi³hẽ¹le¹. Txain¹ta³ta¹we¹. Yu̱h³lxah³lxi³txa³lxe¹. Ta¹hxai²hẽ¹la².28Nxa²ha¹te¹ Pe²jah³lai²na² ĩ³wa²lũ³xi²te³nah¹lxi¹:

— Txa²hxi²kan¹jah¹lãi³. Ya³la³tu̱³ nxĩn¹kxai²nãn²tu̱³ ĩ̱³ye³na² a²ne³ka³na²ha² ti³ne³wxe³ yxau²xai³sxã³ ã³nxai³sxã³ ã³tĩ̱³si¹nxa²ha¹jau³su² ĩ³ye³kxi¹sẽ¹li¹. Pe²jah³la² ta¹hxai²hẽ¹la².

29Nxa²ha¹te¹ Je³su²jah³lai²na² a²wãn³ti³kxai³lu¹:

— Ã³wxã³txu¹li¹. Jau³su² nxe³ha²kxai³ Pe²jah³lo²su² te²kxai³lu² ka²no¹a²ka³lo³a² a³li³xi²nũ²la² ĩ̱³yau³xa² a²ne³ka³na²ha² ã³nxai³sxã³ Je³su²jah³lo²kxai³ ã³nhe²kxi²ta¹hxai²hẽ¹la².30Nxe³nxa²ha¹te¹ Pe²jah³lo²kxai³lu² it3tai²na² nũ³kxũn³sa²ik3kxi³su² ĩ²tãu³ yu̱h³lxi³jau³su² ã³nxũ̱¹txãn³si³wxe³ta¹hxai²hẽ¹la². Nxe³sxã³ ĩ³kaix1te³nah¹lxi¹:

— Txa²hxi²kan¹jah¹lãi³. ónon²ta³kxi¹sẽ¹li¹. Ta¹hxai²hẽ¹la².

31Nxe³nũ²la² a²kwẽn¹tai²na² Je³su²jah³la² hi²sen³kxai³lu² a²hxi²ka² ĩ³sa³nxũn³sxã³ hxi²ki³kxi²ta¹hxai²hẽ¹la². Te³nah¹lxi¹:

— Yxo²ĩ²san¹ju³tai²na² kãi²nxãn³tai¹. Ĩh¹nxe³kxa²ya̱n³ti³ta̱³ ĩ³wã̱³wã̱³txi³san¹ji¹wi¹? Ta¹hxai²hẽ¹la².

32Nxe²e³ta³lun²nũ²la² ka³no¹a²ka³lo³a² ã³wi²xi²ya³ta¹hxai²hẽ¹la². Nxe³tãu³ kwẽn¹ta²kxai³ it3tai²na² ã³wxe³ye²ta¹hxai²hẽ¹la².33Nxe³ju³tai²na² ka³no¹a² yxau³ain¹te²na² ĩ²ai¹nha²kxai³ e³kxain¹te³nah¹lxi¹:

— Je³su²jah³lãi³. Ya²la³tu̱³ Txa²wã¹sũ̱³na² Tah²si¹lxi¹. Nyhain¹ta¹hxai²hẽ¹la².

Jesus'ga oho yhya arimo

(Marcos 6.45-52; João 6.15-21)

22G̃a imono'ombavirẽ hembyruera Jesus'ga ei g̃wemimbo'ehara'g̃a pe g̃a mondovouka:

—Pe'a ti yharuhua pype, ei ga. Peho ti ji renonde ypiahua aherovai, ei ga g̃a pe. Apyta na'ẽ po ti ji avo agwa'g̃a mondovo nehẽ, ei Jesus'ga.

—Kwa, ei g̃a.

A'ero g̃a avi herogwovo.

23Jesus'ga pytai a'ero pevove'g̃a mondovo g̃anonga pe. G̃a horame ga tehe oho yvytyruhua rupi opytavo pevo tanhi'ĩ ti Tupana'ga pe javo. Pevo ga pytai onhi'ig̃a Tupana'ga pe imongaruheteavo.

24A'ea rupi garemimbo'ehara'g̃a ndekoi ypiahua pyteri pe. Ombohembohe hete yharuhua yvytua rerekovo. Yvytua ipopoaka yhara mondoukare'yma aherovai.

25Ko'eg̃werĩrame Jesus'ga hoi yhya arimo ogwovo g̃a pyri.26Garemimbo'ehara'g̃a garura repiagame g̃apy'a omyi.

—Anhag̃a po uhu yhya arimo! ei g̃a.

Hahẽahẽ g̃a okyhyjiavo.27Kotihĩ Jesus'ga ei a'ero:

—Penog̃atu ti pejipy'a. Tapekyhyjia'javi ti. A'ereki ji tuhẽ ako, ei Jesus'ga g̃a pe.

28A'ero Pedro'ga ei Jesus'ga pe:

—Po nde Jesus Cristoramo hamo, yhya arimo po ti nde ji mbuhuri ejipyri nehẽ hamo, ei ga.

29—Ejo ti, ei Jesus'ga ga pe a'ero.

A'ero Pedro'ga hemi yhara hugwi ogwovo yhya arimo ogwovo Jesus'ga pyri.30Aerẽ ga kyhyji reki. A'ereki ipopoaka yvytua. A'ero ypy pe ohog̃werĩrame ga hapukai Jesus'ga pe:

—Ji pyhy! ei ga Jesus'ga pe opojykaharete'ga pe.

31Kotihĩ Jesus'ga opoa mondoi ga pe ga pyhyga.

—Nderejikogi nde ji rehe, ei Jesus'ga ga pe. Garamo nde ndajireroviarihu Jesus'ga po nanhimondokatui yhya arimo javo? ei Jesus'ga Pedro'ga pe. Nurã nde hoi gwerevi ypy pe, ei Jesus'ga.

32Jesus'ga avame yhara pype Pedro'ga pavẽi ndura'javi yvytua.33Jara'g̃a yhara pypeve'g̃a nduri Jesus'ga pyri ga mboheteavo.

—Tupana'ga ra'yra tuhẽ ko nde, ei g̃a ga pe g̃wenypy'amo ga pyri.

Sesus pihik tsiksukpe buruk niukuru.

22Kyze aidy Sesus tuk zinymyrykynahatsa pe:

— Tsaraha boktsa! Kaharaze pihikzotsabyri koikny typunahaktsa kytsa! Bykyze pomo — niy.

Yhỹ niaha. Zinymyrykynahatsa pihik koikny zitsikzanaha. Iwaze Sesus kytsa sizubarẽtsa nisipeha:

— Ahawahoro bo tsiksinahaktsa! — niy. Nitururuknaha.23Kytsa sizubarẽtsa nitururukbanahaze Sesus tapetu isopyk:

— Kazo bo mopamykysoko. — Kyze hara bo nido. Deus bo nipamykysoko. Zunubakaze ata zuba Deus bo nipamykyso.

24Kyze zinymyrykynahatsa pihik tsikpukteze, ziturikinahaze zopoktsa nabybyknaha. Pihik ihiridawy hyrity waha niyzik zopoktsa humo.

25Zokorobyitu Sesus sibo zumu. Miwa botu kytsa pihikzotsabyri tsikpukteze sibo niukuru. Pihik tsiksukpe buruk niukuru.26Sibo zumubanize sipybyrẽtsa nikaranaha. Sesus pihik tsiksukpe buruk niukuru tapokso kakaik niaha, sipybyrẽtsa nikaranaha:

— O myhyrikoso ja — nikaranaha.

27Sesus tihi:

— Ahapyby byihu ja! Ahapunihikrẽtsaktsa kytsa! Uta hiba — niy.28Iwaze Peduru tihi:

— O mypehatsa ikia hehỹ my zeka kape:

“Pany! Kabo pihik tsiksukpe buruk tynaukta” tsimy — niy.29Sesus tihi:

— Pany pãoty — niy. Iwaze Peduru tsaraha ekze niparak, Sesus bo pihik tsiksukpe buruk niukuru.30Kyze zopoktsa bo iktsa niyze tsipybyrẽta iwaze asiba niharazuk:

— O kapehatsa katy paikty — niy.

31Atsoko Sesus itsyhyrype humo paik niy. Iwaze Sesus ipe niy:

— Amy pokso tsapybyrẽta “Sesus batu kamypokzitsiuk” tsimy. Amo skaraba kaharere humo batu aspirikpo. Zopoktsa pokso tsapybyrẽta — niy.

32Tsaraha bo kokokorohyk niahaze zopoktsa pyk niaha.33Zinymyrykynahatsa tsaraha eze tu:

— Batu aty tohi pihik tsiksukpe buruk zitaba iwaze ikia zuba Deus tse babata. Ikia humo mykurẽtsa hỹ — niaha.

Yesus waka tapu a watra

Markus 6:45-52; Yohanes 6:16-21

22Yesus taigi den man fu En fu den bigin go nanga a boto na a tra sei fu a meer. Dan En bo kon te A seni a bigi grupu sma gwe.23Baka di Yesus seni den gwe, A kren go tapu a bergi pe En wawan ben kan de fu begi. Di neti tapu na En wawan ben drape.24A ten dati a boto ben de fara fu a syoro kba, èn wan tranga winti ben e tyari bigi skwala kon na en tapu.25Ma musudei mamanten Yesus waka tapu a watra go na den.26Di den man fu En si tak' A e waka tapu a watra, den skreki. Den bari fu frede taki: “Na wan takrusani!”

27Ma Yesus taigi den wantron taki: “No lasi ati! Na Mi! Un no abi fu frede!”

28Dan Petrus taigi En taki: “Masra, efu na Yu, dan taigi mi meki mi waka tapu a watra kon na Yu.”

29Ne Yesus taigi en taki: “Kon!”

So Petrus kmoto ini a boto, èn a bigin waka tapu a watra go na Yesus.30Ma di Petrus si den skwala, a kon frede dan a bigin sungu. Ne a bari: “Masra, yepi mi!”

31Wantron Yesus langa En anu grabu en. Dan A taigi en taki: “A bribi fu yu pikin! Fu sanede yu no e tan bribi Mi?”

32Di den go ini a boto, a winti tapu fu wai.33Ne den man fu Yesus fadon tapu den kindi na En fesi fu anbegi En. Den taki: “Fu tru, Yu na a Manpikin fu Gado.”

Jesu akó bu'ipɨ sihâ'ke niî'

(Mc 6.45-52; Jo 6.16-21)

22Jesu masaré ba'asé ekáka be'ro ɨ̃sâ kɨ̃ɨ̂ bu'erã́re yukɨ̂sɨ me'ra ditârapɨ pẽ'â yuu dutiwĩ. Kɨ̃ɨ̂ pe'e toopɨ́ masaré we'êritigɨ, tohákã'wĩ yuhûpɨ.23Be'ró masaré we'êritika be'ro ɨ̃rɨgɨ́pɨ kɨ̃ɨ̂ se'saro kɨ̃ɨ̂ pakɨ́ me'ra uúkũgɨ mɨhâakɨ niîwĩ. Toopɨ́re yamî ẽháakã, ni'kɨtá niîkɨ niîwĩ.24Ɨ̃sâ pe'e ditâra dekopɨ pẽ'ârã weewɨ́. Toó ɨ̃sâ ehakã́, wĩ'ró ɨpɨ́tɨ wẽe põó tẽowɨ. Tohô weéro pã'kôri paka yukɨ̂sɨre wee kɨáwɨ.25Bo'rêa mɨhatiri kura Jesu ɨ̃sâ tiropɨ akó bu'ipɨ sihâ wã'katiwĩ.26Ɨ̃sâ kɨ̃ɨ̂re ĩ'yâ masitiwɨ. Tohô weérã kɨ̃ɨ̂ toopɨ́ sihâ wã'katikã ĩ'yârã, ɨpɨ́tɨ ɨkɨáwɨ. Kɨ̃ɨ̂re ĩ'yârã, “Abɨ́, masɨ́ wẽrî'kɨ wãti niîsami”, niî karíkũwɨ.

27Jesu ɨ̃sâre nɨkɨá dutigɨ a'tîro niîwĩ:

—Wãkû tutuaya. Yɨ'ɨ̂ niî'. Yɨ'ɨ̂re uîtikã'ya, niîwĩ.

28Be'ró Pedro Jesuré niîwĩ:

—Wiôgɨ, mɨ'ɨ̂ niîgɨ, yɨ'ɨ̂re mɨ'ɨ̂ tiro akó bu'ipɨ sihâ wã'ka dutiya, niîwĩ.

29Jesu kɨ̃ɨ̂re niîwĩ:

—Too pũríkãre a'tiá, niîwĩ. Tohô weégɨ Pedro diháa, Jesu tirópɨ wa'âgɨ, sihâ wã'kawĩ.30Be'ró ɨpɨ́tɨ wĩ'ró wẽekã́ ĩ'yâgɨ, ɨkɨá wa'âwĩ. Tohô weégɨ kɨ̃ɨ̂ di'a dihágɨ, karíkũwĩ:

—Wiôgɨ, yɨ'ɨ̂re yẽ'êgɨ a'tiá, niî karíkũwĩ.

31Be'ró maatá Jesu kɨ̃ɨ̂re yẽ'êwĩ. A'tîro niîwĩ:

—Mɨ'ɨ̂ kã'roákã waro ẽho peóse kɨotí? De'ró weégɨ yɨ'ɨ̂ tiro a'tî sĩ'rimigɨ, yɨ'ɨ̂re ẽho peótiati? niîwĩ.

32Be'ró naâ yukɨ̂sɨpɨ mɨhâ sãhari kura wĩ'ró yɨsɨá wa'âwɨ.33Tohô wa'akã́ ĩ'yârã, ɨ̃sâ tiwɨpɨ́ sãyarã́ Jesuré ẽho peórã, ehâ ke'awɨ. Kɨ̃ɨ̂re niîwɨ:

—Niiróta mɨ'ɨ̂ Õ'âkɨ̃hɨ makɨ niî', niîwɨ.

ये़सुःन् च्‍वाःत् सम्‍दाङ् लाङ्‌घेःक्‌

मर्कुस ६.४५-५२, युहुन्‍ना ६.१५-२१

22खे़न् एगाङ् ये़सुरे़ मनाहाॽ पाङ्‌घुसिर पत्‍छे़ल्‍ले़ कुहुॽसाम्‍बाहाॽ खःङ्‌बेओ लाःस्‍से़म्‍मे़ॽ हे़क्‍क्‍याङ् इङ्‌गाॽनुःल्‍ले़ तगि नाहाङ्‌दाङ् पेगे़म्‍मे़ॽ मे़त्तुसि॥23हे़क्‍क्‍याङ् खुने़ॽ के़रे़क् मनाहाॽ पाङ्‌घुदेःसुसिआङ्‌तुवा चोःक्‍से़ थो कोःक्‍माओ पेरो॥ खादामे़ल्‍ले़ खे़प्‍मो खुने़ॽरक् वये़रो॥24खे़न् ये़म्‍मो कुहुॽसाम्‍बाहाॽ खःङ्‌बेलाम् वरक्‍किल्‍ले़ कुयाओनु माःङ्‌घा मे़गे़रे़आङ् मे़वये़ल्‍ले़ खुनिॽ तक्‍ले़प्‍माङ्‌नु सुरित् केजङ्‌ङिन् हुःरे़आङ् वाभे़ल्‍ले़ङ्‌ङिल्‍ले़ खःङ्‌बेन् साॽरिक् वाःन्‍दुरो॥

25इङ्‌वा काःमानुःल्‍ले़ तगि ये़सुःन् च्‍वाःत् सम्‍दाङ् लाङ्‌घेगे़र हुॽसाम्‍बाहाॽ मे़वये़बा खःङ्‌बेओ पेरो॥26खे़ङ्‌हाॽरे़ खुने़ॽ च्‍वाःत् सम्‍दाङ् लाङ्‌घेगे़र पत्‍छे़बा मे़निःसुआङ्‌“कङ्‌ग सिसाम्‍लो!” लॽरिक्‌साॽरिक् मे़गिसे़आङ्‌मे़भिःक्‍ते़रो॥

27कर ये़सुरे़ खे़ङ्‌हाॽ खिमो मे़त्तुसि, “मे़गिसे़म्‍मिन्‍ने़ॽ! इङ्‌गाॽ ये़सुआ॥ हाङ्‌हाङ् लॽरे़म्‍मे़ॽओ!”

28हे़क्‍केःल्‍ले़ पत्रुसरे़ मे़त्तु, “दाङ्‌बे, से़क्‍खा खे़ने़ॽएने़ फाॽग्र इङ्‌गाॽआङ् च्‍वाःत् सम्‍दाङ् लाङ्‌घेगे़र फे़रे़ॽ मे़त्ताङ्‌ङे़ॽओ॥”

29ये़सुरे़ मे़त्तु, “फे़रे़ॽ”॥ हे़क्‍केःल्‍ले़ पत्रुसे़न्‍नाङ् च्‍वाःत्तो लाङ्‌घेगे़र ये़सुःन् वये़बा ले़प्‍माङ् थासिङ्॥30कर पेर पत्‍छे़ल्‍ले़ खे़ल्‍ले़ यम्‍बा सुरित् केजङ् नु वाभे़ल्‍ले़ङ्‌ङिन् निःसुआङ् किःसे़॥ हे़क्‍क्‍याङ् खे़न् च्‍वाःत्तो हुम्‍मा हेःक्‍ते़ल्‍ले़ “आदाङ्‌बे, ताङ्‌से़ःप्‍ताङ्‌ङे़ॽओ” लॽरिक् अःक्‍ते़॥

31खिमो ये़सुरे़ कुहुक्‍को ते़म्‍सुर मे़त्तु, “नसाःन् के़सुःम्‍बाए, थेआङ् चप्‍चि के़जोगुबाबे?”32हे़क्‍क्‍याङ् खुन्‍छिॽ खःङ्‌बेओ लाःसे़त्‍छिआङ् सुरित् केजङ्‌ङिन् हुःमा चक् लॽरे़रो॥

33कुहुॽसाम्‍बाहाॽरे़ खुने़ॽ सेवा मे़जोगु, “दाङ्‌बे, खे़ने़ॽग से़क्‍खाए निङ्‌वाॽफुसाःने़रो!”

Jesús nejnenqui aixco

(Mr. 6:45-52; Jn. 6:16-21)

22Huan nimantzi Jesús techilhui tiimomachtijcahua ma ticalaquica ipan cuacanahua huan ma titlayacanaca hasta seyoc nali. Huan yajaya mocajqui para quinnahuatijtehuas nopa miyac tlacame.23Huan Jesús quinnahuatijtejqui huan tlejcoc iselti ipan se tepetl para momaijtos. Huan quema tlayohuaya, itztoya nepa iselti.24Huan tocuacanahua tlen ipan tiyohuiyayaj nejnentoya hasta tlajco ipan hueyi atl quema pejqui tlaajaca chicahuac. Huan pejqui quicuatopehua tocuacanahua, huan nopa atl techhuicayaya huan ayoc huelqui tiyohuij para seyoc nali.25Huan quema tlanestihualayaya, Jesús monechcahuico campa tojuanti nejnentihualayaya aixco.26Huan tiimomachtijcahua tiquitaque nejnemiyaya aixco, huan timomajmatijque huan titzajtzique:

―Huala se animajtzi.

Huan nelía timomajmatijque.

27Pero Jesús nimantzi technojnotzqui huan techilhui:

―Ximosemacaca. Na niJesús. Amo ximomajmatica.

28Huan Pedro quiilhui Jesús:

―NoTeco, intla nelía ta, huajca xijchihua ma ninejnemi aixco hasta campa tiitztoc.

29Huan Jesús quiilhui:

―Xihuala.

Huan Pedro quisqui ipan cuacanahua huan nejnenqui aixco para ajsis campa Jesús.30Pero quema quicajqui nopa ajacatl tlen hualayaya chicahuac, nelía momajmati huan pejqui atzonpolihui, huan tzajtzic:

―NoTeco xinechmanahui.

31Huan nimantzi Jesús quimaitzqui huan quiilhui:

―¿Para tlen timomajmati? ¿Para tlen pilquentzi tinechneltoca?

32Huan quema Jesús ihuaya Pedro tlejcoque ipan tocuacanahua, nopa ajacatl moquetzqui.33Huan tiimomachtijcahua tijhueyichijque huan tiquilhuijque:

―Nelía ta tiIcone Toteco.

Gu Jesuus na joidham suudaiꞌ dhaam pɨx jimdaꞌ

(Mr. 6:45‑52; Jn. 6:16‑21)

22Miꞌ dhɨr baꞌ dai nat ba ja chia gu Jesuus gu noonbiꞌñ nam bha tɨɨsdiaꞌ bhaan gu gɇꞌ kanuub, bɨɨpɨꞌ baꞌ gamaiꞌ xi ja joot nam bhammɨ dɨr ba aayaꞌ baasɨꞌn dɨr jaꞌk jumai juꞌñdharan gu gɇꞌ suudaiꞌ. Dɨɨlh baꞌ miꞌ pup oirɨ, na guꞌ mi jaꞌp ka tabuimgiꞌñ gu muiꞌ jaꞌtkam nam miꞌp tuꞌiiꞌ.23Jaꞌxpɨx baꞌ nat paiꞌ dhuuk bɨɨx xi ja tabuimgidhak, pu jii maaꞌn kap na paiꞌr oidhaꞌ taꞌm bhammɨ na paiꞌ cham jaroiꞌ oirɨdaꞌ nat ba tu daañim buiñor guch Gɨꞌkoraꞌ. Dɨɨlh baꞌ bhaiꞌ pu tu daan, sia ku bax chukgam.24Baꞌ gu noonbiꞌñ jiim am gammɨjɨ bɨɨx suudaiꞌ dhaam bhaan gu gɇꞌ kanuub. Baꞌ na mɨt jix ioꞌm mɨk ba bhɨi nammɨ paiꞌ na bar ɨrban gu gɇꞌ suudaiꞌ, jix ioꞌm bhaiꞌ ji jɨb mu dɨr jaꞌk nam paiꞌ jaꞌk jiim, baꞌ bhaiꞌ ji giꞌndukɨ gu suudaiꞌ, naiꞌ tɇꞌkob ba baapmigim gu gɇꞌ kanuub.25Baꞌ nammɨ na paiꞌ bar katukgab, muiꞌ ma jii gu Jesuus, bhammɨ dɨr pɨx chuꞌm duu naiꞌ gu bɨɨx aꞌnsap, mummɨ baꞌ ba ai ɨp gio juꞌñdharan na paiꞌ gɇꞌ suuꞌnkaꞌ gu suudaiꞌ. Miꞌ dhɨr baꞌ gamaiꞌ bɨɨx suudaiꞌ dhaam pɨx chuꞌm duu nat ba jii mu jaꞌk nam paiꞌ jiim gu noonbiꞌñ bhaan gu gɇꞌ kanuub.26Baꞌ nat mi jaꞌp jupaaban ji bhɨi nam paiꞌ jiim gu noonbiꞌñ, ba tɨɨ mɨt gu Jesuus na mi jaꞌp ba jim suudaiꞌ dhaam. Baꞌx chotdonɨt gɇꞌgɇr kɨꞌn ba jiiñ jamɨt, jup kaiꞌch am:

―¡Kani gu tuꞌ mi jaꞌp ba jim!

27Guꞌ ji nat guꞌ jotmodaꞌ mu ñio gu Jesuus, jup ja tɨtda:

―Chaꞌpim totdon kaꞌ. Aañiꞌ pɨx jup tuiꞌdhiꞌ.

28Baꞌ muiꞌ ji ñio gu Peegro, jup kaiꞌch:

―Noꞌp baabuiꞌ sɨlhkam aap jir diꞌñ jaduuñ, puiꞌp xi chɨꞌyaꞌ nañ aañ yaꞌ dɨr muiꞌ xi jimiaꞌ bɨɨx suudaiꞌ dhaam miꞌ nap paiꞌ dhɨr bha jim.

29Baꞌ gu Jesuus jup tɨtda:

―Dho kap bhaiꞌ xi jim.

Baꞌ gu Peegro nat jax jup tɨm bhaiꞌ dhɨr bhaan gu gɇꞌ kanuub, gamaiꞌ pɨx chuꞌp jum duu bɨɨx suudaiꞌ dhaam mu jaꞌk na paiꞌ dhɨr bha jim gu Jesuus.30Guꞌ ji nat guꞌ gama jaꞌk bhaiꞌ ji chooꞌn, na guꞌx ɨɨbhidhat nɨiꞌñ gu suudaiꞌ na bha sɨlh guꞌnguk. Baꞌ miꞌ gamaiꞌ ba ji baa gu Peegro, jup tɨtda gu Jesuus gɇꞌ kɨꞌn:

―¡Xiñ dhaaꞌñ jaduuñ!

31Baꞌ gu Jesuus jotmodaꞌ xi dhaa ɨp, jup tɨtda baꞌ:

―¿Jax ku pich baꞌ dai ba ji chooꞌn? ¿Moo chakui bɨɨx jum jur kɨꞌn tɨ jɨɨgiꞌñ ap aa aañ jiñ bui?

32Baꞌ jaꞌxpɨx bhaiꞌ ba tɨɨtɨs jamɨt bhaan gu gɇꞌ kanuub, baꞌ jotmodaꞌ naiꞌ pɨx ji kɨkbo gu jɨbɨɨlh na jix ioꞌm bhaiꞌ ka jɨbɨɨrdat.33Baꞌ guiꞌ nam jɨꞌk bha jiim bhaan gu gɇꞌ kanuub, jotmodaꞌ mi jaꞌp ja oꞌlhia kɨꞌn guꞌkɨk jup tɨtda am gu Jesuus:

―Tuꞌ sɨlhkam ji bak aap jir diꞌ gu Dios gu Maraaꞌn.

Ku ja Jesús yøꞌøy jam mejwyɨngøjxp

22Xjats ja nwɨndsønꞌa̱jtɨm Jesús nay jatyɨ tyiktøjkɨyɨɨꞌñ ja pyabøjkpɨtøjk jap ba̱rkɨjøtpy, jøts ja ñøjkxtɨt jawyeen jam jaduktama̱jñ, ya̱m ja ɨxjam tyañɨm jøts ja tmɨnawya̱ꞌkxɨt ja mayja̱a̱ꞌy.23Kuts ja tꞌukmɨnawya̱ꞌkxøø, xjats ja nadyuꞌuk pyatøjkɨyɨɨꞌñ tsa̱pka̱jpxpɨ jam kojpkøjxp. Jøts ku kyoodsɨña̱a̱, ɨxjam ɨdøꞌøn ja wyɨnaty nadyuꞌuk,24jøts ja ba̱rkɨ ɨxjamnɨ ja mejkyujkꞌa̱m jagamnɨ ja wyɨnaty. Janch jadiꞌiñɨ ja jam yikwɨbejpyøꞌøñɨ ku ja nøø tyojmjɨꞌɨky, jadeꞌenꞌampy ja poj myiñ midi ja ñøjkxtɨp.25Xjats ku yjøpkyootsꞌa̱jty, wɨnets ja nwɨndsønꞌa̱jtɨm Jesús ja jam ñɨmejnɨdøø, jadiꞌiñɨ ja yøꞌøy jam nøøwɨngøjxp.26Kuts ja pyabøjkpɨtøjk ja ojts jadeꞌen yꞌijxyɨyɨ jøts ku ja yøꞌøy jam nøøwɨngøjxp, xjats ja yjantyimchøꞌjkɨdøø, jøts nay ja tsøꞌøgɨ ja møkꞌampy yikwa̱jnɨdøø:

―¡Ti mɨkuꞌ yø jadeꞌen!

27Jøts ojts ja nwɨndsønꞌa̱jtɨm Jesús ja myɨgajpxyɨdɨ, jøts ja ñɨma̱a̱jyɨdøø:

―¡Kidi mdsøꞌøgɨdɨ, yikmøjkɨdɨ mꞌa̱a̱w mjoojt; øts ɨdøꞌøn wa̱mp!

28Wɨnets ja Pedro wya̱a̱ñ, xjats ja tnɨma̱a̱y:

―Wɨndsønꞌa̱jtɨm, pønɨ janch mets ɨdøꞌøn, yikyøꞌøky øts nøøwɨngɨjxy jøts øts xyiknøjkxt ma̱ mets ɨxjam.

29Xjats ja nwɨndsønꞌa̱jtɨm Jesús ja ñɨma̱a̱jyøø:

―Men.

Wɨnets ja Pedro pyɨdsɨɨmy jam ba̱rkɨjotp, jøts ja yøꞌøchøøꞌñ nøøwɨngøjxp, jøts ja ñijkxy ma̱ ja nwɨndsønꞌa̱jtɨm Jesús jam wyɨnaty.30Kuts tja̱ꞌwɨyɨɨꞌñ ja møk poj, jaꞌats chøꞌjkɨñøø; jøts enkyɨ køjk yjøpta̱kꞌadøtsnɨ, wɨnets møk chaba̱guejky jøts wya̱a̱ñ:

―¡Wɨndsønꞌa̱jtɨm, yikpɨdsømk øts!

31Jøts ja nwɨndsønꞌa̱jtɨm Jesús nay jatyɨ tma̱jch kyøꞌkøjxp, jøts ja tnɨma̱a̱y:

―¿Tyimwyɨniiꞌnxyɨp mets mjanchja̱ꞌwɨn? ¿Tiku tø mnayjøpja̱wɨyɨ?

32Xjats ku ja tyøjkɨdøø jap ba̱rkɨjøtpy, jøts ja poj jatyɨ yꞌamøꞌjty.33Wɨnets ja ja̱a̱ꞌy ja wyɨnguxana̱a̱jyɨ pøn jaty jap wyɨnatyɨ jap ba̱rkɨjøtpy, yɨdeꞌen ja wya̱ꞌa̱ndɨ:

―Mets tam ɨdøꞌøn mjantyimdiosuꞌnk.

Jesús nejnenqui aixco

22Huan nimantzi Jesús techilhui tiimomachtijcahua ma ticalaquica ipan cuacanahua huan ma titlayacanaca hasta seyoc nali. Huan yajaya mocajqui para quinnahuatijtehuas nopa miyac tlacame.23Huan Jesús quinnahuatijtejqui huan tlejcoc iselti ipan se tepetl para momaijtos. Huan quema tlayohuaya, itztoya nepa iselti.24Huan tocuacanahua tlen ipan tiyohuiyayaj nejnentoya hasta tlajco ipan hueyi atl quema pejqui tlaajaca chicahuac. Huan pejqui quicuatopehua tocuacanahua, huan nopa atl techhuicayaya huan ayoc huelqui tiyohuij para seyoc nali.25Huan quema tlanestihualayaya, Jesús monechcahuico campa tojuanti nejnentihualayaya aixco.26Huan tiimomachtijcahua tiquitaque nejnemiyaya aixco, huan timomajmatijque huan titzajtzique:

―Huala se animajtzi.

Huan nelía timomajmatijque.

27Pero Jesús nimantzi technojnotzqui huan techilhui:

―Ximosemacaca. Na niJesús. Amo ximomajmatica.

28Huan Pedro quiilhui Jesús:

―NoTeco, intla nelía ta, huajca xijchihua ma ninejnemi aixco hasta campa tiitztoc.

29Huan Jesús quiilhui:

―Xihuala.

Huan Pedro quisqui ipan cuacanahua huan nejnenqui aixco para ajsis campa Jesús.30Pero quema quicajqui nopa ajacatl tlen hualayaya chicahuac, nelía momajmati huan pejqui atzonpolihui, huan tzajtzic:

―NoTeco xinechmanahui.

31Huan nimantzi Jesús quimaitzqui huan quiilhui:

―¿Para tlen timomajmati? ¿Para tlen pilquentzi tinechneltoca?

32Huan quema Jesús ihuaya Pedro tlejcoque ipan tocuacanahua, nopa ajacatl moquetzqui.33Huan tiimomachtijcahua tijhueyichijque huan tiquilhuijque:

―Nelía ta tiIcone Toteco.

Jesús cuá¹ngɨ³² ñí¹ jmáɨ²

(Marcos 6:45-52; Juan 6:16-21)

22Jmɨ́¹ lɨ²¹ jáun² né³, ca³jmú³ Jesús héih³² hi³ tónh³² tsá² haɨn²¹ hí³ tɨ³ con² hñu³ mu² hi³ hán³² tɨ³ jo²¹ jmáɨ² lɨ́¹ ná¹ho³ ta³ tin² tá¹la³ dí¹hah² dí² jáɨ¹³ ñí¹con² tsá² ná¹ngɨh³² hí³.23Jmɨ́¹ má²lɨ́²heh² tsú² jáun² jáɨ¹³ quionh³ tsá² tionh² hí³ né³, ca³uú³ tsɨ³ máh³ hi³ ca³ñí¹lienh¹³ Dió³² hnga² tán¹; jáun² ñí¹ jáun² bíh¹ jmɨ́¹ cuá³ tsú² cú² hnga² pih²¹ la³ ñí¹ ca³niéi².24Tá¹la³ jáun² né³ má²hí¹tsau³² mu² ñí¹ chu³ jo² jmáɨ² lɨ́¹ ná¹ho³ jáun². Jmáɨ² hi³ ja³² ma³ cu³ tsɨn¹ jáun² jmɨ́¹ má²hí¹hlia³² mu² tɨ³ hlá² tɨ³ nɨ́² quí¹hliá² jmɨ́¹ ja³² chí³ tɨ³ juɨ³² ñí¹ hí¹tsá²táunh¹ tsú² jáun².25Jmɨ́¹ má²já²jnia² jáun² né³ ngau³ Jesús juɨ³² ñí¹ hí¹tsá²táunh¹ tsú² jáun², hi³ chí¹ngɨ³² ñí¹ jmáɨ².26Jmɨ́¹ ca³jɨ́e³ tsá² haɨn²¹ hí³ tɨ³ con² tsú² hi³ cuá¹ngɨ³² dí² ñí¹ jmáɨ², jáun² ca³hiá²han¹ lɨ́n²¹ bíh¹ tsú², hi³ jáun² ta³ juénh² jáun² bíh¹ tsú² ca³hóh³² hi³ ca³juáh³ la³ lá²:

―¡Jan² tsá² le¹ bíh¹ ó³²!

27Tɨ³la³ Jesús ca³liéinh³² tsá² hí³ hi³ ca³juáh³ la³ lá²:

―¡Tiá³ chá¹ náh² honh²; ha³ lɨ́² juenh³ náh², quí¹ jná¹³ bíh¹ la³²!

28Hi³ jáun² Pé¹ né³ ca³záɨh³ Jesús la³ lá²:

―Tɨ³², nɨ́¹juáh³ hnú² bí¹ nɨ³², jmu³ héih³² hi³ lɨ́¹³ ngɨ́¹³ jná¹³ uá²jaɨ³² ñí¹ jmáɨ² hi³ ñe¹ ná¹ la³ tɨ³ ñí¹ hí¹ñeih³² hnú² nɨ́².

29Jáun² Jesús ca³juáh³:

―Ña³² jaun³².

Jáun² Pé¹ cua³han³ hñu³ mu² hi³ ca³ma³liáu³² hi³ ca³ngɨ́³ ñí¹ jmáɨ² hi³ ngau³ tɨ³ juɨ³² ñí¹ cuá¹ja³² Jesús.30Tɨ³la³ jmɨ́¹ ca³lɨ³lieih²¹ tsú² hi³ tiá³ lɨ́n³² bíh¹ he² chí³, jmɨ́¹jáun² ca³juénh²; hi³ jáun² ca³ja³hanh³² bíh¹ tsú² hñu³ jmáɨ². Tá¹la³ má²hí¹tsá²hanh³² tsú² jáun² né³, ca³hóh³² hi³ ca³juáh³:

―¡Liau¹ tiá³ Tɨ³²!

31La³ cun³ jmɨ́¹jáun² bíh¹ ca³zanh³ Jesús cuo² tsú², hi³ ca³juáh³:

―¡Jlánh¹ tiá² re² la³ nio² cáun² honh² hnú²! ¿He³ láɨh³² lɨ́²cháh¹ hnú² tun³ honh²?

32Jmɨ́¹ taunh²¹ tsú² jáun² hñu³ mu² né³, ca³hná³ bíh¹ chí³.33Hi³ jáun² tsá² ñí¹ hná¹ jmɨ́¹ tiáunh¹ hí³ hñu³ mu² né³, ca³ma³tsu³ ma³jáuh³² dí², hi³ ca³juáh³ la³ lá²:

―¡Tson² bíh¹ cu³tí³, hi³ la³ Jon² Dió³² bíh¹ hnú²!

Jesús nejnenqui aixco

22Huan nimantzi Jesús techilhui tiimomachtijcahua ma ticalaquica ipan cuaacali huan ma titlayacanaca hasta seyoc nali. Huan yaya mocajqui para quinnahuatijtehuas nopa miyac masehualme.23Huan Jesús quinnahuatijtejqui huan tlejcoc iseltzi ipan se tepetl para motlatlajtis. Huan quema tlayohuixqui, itztoya nepa iseltzi.24Huan tocuaacal catli ipan tiyohuiyayaj nejnentoya hasta tlajco ipan hueyi atl, quema pejqui tlaajaca chicahuac. Huan pejqui quicuatopehua tocuaacal, huan nopa atl techhuilanayaya huan ayacmo huelqui tiyohuij para seyoc nali.25Huan quema tlanestihualayaya, Jesús monechcahuico campa tojuanti nejnentihualayaya aixco.26Huan tiimomachtijcahua tiquitaque nejnemiyaya aixco, huan timomajmatijque huan titzajtzique:

―Huala se animajtzi.

Huan nelía timomajmatijque.

27Pero Jesús nimantzi technojnotzqui huan techilhui:

―Ximoyolchicahuaca. Na niJesús. Amo ximomajmatica.

28Huan Pedro quiilhui Jesús:

―NoTeco, sintla nelía ta, huajca xijchihua ma ninejnemi aixco hasta campa tiitztoc.

29Huan Jesús quiilhui:

―Xihuala.

Huan Pedro quisqui ipan cuaacali huan nejnenqui aixco para ajsis campa Jesús.30Pero quema quicajqui nopa ajacatl catli hualayaya chicahuac, nelía momajmati huan pejqui atzonpolihui, huan tzajtzic:

―NoTeco techmanahui.

31Huan nimantzi Jesús quimaitzqui huan quiilhui:

―¿Para tlen timomajmati? ¿Para tlen pilquentzi techneltoca?

32Huan quema Jesús ihuaya Pedro tlejcoque ipan tocuaacal, nopa ajacatl moquetzqui.33Huan tiimomachtijcahua tijhueyimatque huan tiquilhuijque:

―Nelía ta tiIcone Toteco.

Jesús nejnenqui aixco

(Mr. 6:45-52; Jn. 6:16-21)

22Huan nimantzi Jesús techilhui tiimomachtijcahua ma ticalaquica ipan cuaacali huan ma titayacanaca hasta seyoc nali, huan yaya mocajqui para quinnahuatijtehuas nopa miyac masehualme.23Huan Jesús quinnahuatijtejqui, huan tejcoc iselti ipan se tepet para motatajtis. Huan quema tayohuixqui, itztoya nepa iselti.24Huan tocuaacal cati ipan tiyahuiyayaj nejnentoya hasta tajco ipan hueyi at, quema pejqui taajaca chicahuac. Huan pejqui quicuatopehua tocuaacal, huan nopa at techhuilanayaya huan ayecmo huelqui tiyahuij para seyoc nali.25Huan quema tanestihualayaya, Jesús monechcahuico campa tojuanti nejnentihualayaya aixco.26Huan tiimomachtijcahua tiquitaque nejnemiyaya aixco, huan timomajmatijque huan titzajtzique:

―Huala se animajtzi.

Huan nelía timomajmatijque.

27Pero Jesús nimantzi technojnotzqui huan techilhui:

―Ximoyolchicahuaca. Na niJesús. Amo ximomajmatica.

28Huan Pedro quiilhui Jesús:

―NoTeco, sinta nelía ta, huajca xijchihua ma ninejnemi aixco hasta campa tiitztoc.

29Huan Jesús quiilhui:

―Xihuala.

Huan Pedro quisqui ipan cuaacali huan nejnenqui aixco para ajsis campa Jesús.30Pero quema quicajqui nopa ajacat cati hualayaya chicahuac, nelía momajmati huan pejqui atzonpolihui, huan tzajtzic:

―NoTeco techmanahui.

31Huan nimantzi Jesús quimaitzqui huan quiilhui:

―¿Para ten timomajmati? ¿Para ten pilquentzi techneltoca?

32Huan quema Jesús huan Pedro tejcoque ipan tocuaacal, nopa ajacat moquetzqui.33Huan tiimomachtijcahua tijhueyimatque huan tiquilhuijque:

―Nelía ta tiIcone Toteco.

Jaꞌ liꞌ yaloj ti ixanav ta yoc ta ba nab ti Jesuse

(Mr. 6.45-52; Jn. 6.15-21)

22Tsꞌacal to ―Ochanic echꞌel ta canova, tꞌab batanic ta jech nab ―xiyutoticotic ti Jesuse.

Ti Jesuse stuc xa iscꞌopon comel ti crixchanoetique.23Ti cꞌalal laj scꞌopon comele, imuy ta vits, ba scꞌopon Riox. Cꞌalal iꞌicꞌube, stuc tey ta vits ti Jesuse.24Li voꞌoticotique oꞌlol xaꞌox nab xilocꞌoticotic echꞌel. Ital tsots icꞌ ta quelavticotic, xyucꞌyon xa tajmec li nabe. Mu xa xanav ti canovae.25Cꞌalal poꞌot xaꞌox sacube, listaoticotic ta oꞌlol nab ti Jesuse. Iquilticotic ti chanav tal ta yoc ta ba name.26Ti cꞌalal iquilticotique, lixiꞌoticotic. Xcacꞌticoticuc me chꞌulelal. Xiꞌavlajetoticotic xa tajmec.

27Ora icꞌopoj ti Jesuse:

―Voꞌon Jesuson, mu me xaxiꞌic ―xiyutoticotic.

28―Cajval, mi yech chaval ti voꞌote, alo ti xuꞌ chital ta ba nab uque, chtal jnupot ―xi li Pedroe.

29―Laꞌ ―xꞌutat.

Ilocꞌ ta canova li Pedroe, ixanav ta yoc ta ba nab, ba snup ti Jesuse.30Cꞌalal iyaꞌi ti tsots iqꞌue, ixiꞌ. Chmuc xaꞌox yalel ta voꞌ.

―¡Cajval, coltaon! ―xut.

31Ti Jesuse ora istsacbe scꞌob.

―¿Cꞌu yuꞌun ti chaxiꞌe? ¿Mi mu to bu achꞌunoj yaꞌel ti voꞌon tsots jyuꞌele? ―xꞌutat.

32Cꞌalal iꞌochic ta canovae, ipaj li iqꞌue.33Voꞌoticotic ti teoticotic ta yut canovae ijquejan jbaticotic, iquichꞌticotic ta mucꞌ ti Jesuse.

―Ta melel voꞌot Xchꞌamalot ti Rioxe ―xcuticotic.

Jesús ti' cha'le xʌmbal ti pam ja'

(Mr. 6.45-52; Jn. 6.16-21)

22Jesús ti' subeyob ochel ti barco jini ajcʌnt'añob i cha'an, cha'an mi' ñaxan c'axelob ti junxej colem joyol bʌ ja'. Jesús tsa' tyo cʌyle cha'an mi' subeñob majlel quixtyañujob.

23Che' ti ujti i subeñob sujtyel ti letsi majlel Jesús ya' ti wits cha'an mi' bajñel cha'len oración. C'ʌlʌ ti ochi ac'bʌlel i bajñel ya'an Jesús.

24Ya'an jini barco ti xinil ja'. An toñel bʌ ic'. Chʌncol i wets' ochel ja' ti barco jini ic'.

25Che' yomox sʌc'an ti tyʌli Jesús ya' ba'añob. Chʌncol ti xʌmbal tyʌlel ti pam ja'.

26Che' ñac ti yilʌyob chʌncol ti xʌmbal Jesús ti' pam ja', tyoj bʌc'ñʌjel ti yilʌyob jini ajcʌnt'añob i cha'an. Ti quejiyob ti oñel cha'añob i bʌq'uen. Ti yʌlʌyob: Q'uele ya'an i wʌy quixtyañu. Che' ti lolon alʌyob.

27Jesús ti' pejcʌyob. Ti' subeyob: La' lajmic la' bʌq'uen. Joñoñʌch. Mach la' bʌc'ñañon, che'en.

28Che' jini, Pedro ti' sube: C Yum, mi jatyetyʌch aq'ueñon c tyʌlel ya' ba'añet ti pam ja', che'en.

29Jesús ti' sube: La', che'en. Che' jini Pedro ti loq'ui ti barco. Ti queji ti xʌmbal majlel ti pam ja' cha'an mi majlel ya' ba'an Jesús.

30Pero che' ñac ti yubi ñoj toñel bʌ ic' ti queji ti bʌq'uen Pedro. Ti queji i sujp'ejl majlel ti mal ja'. Ti c'am bʌ oñel ti yʌlʌ: C Yum, cotyañon, che'en.

31Ti saj ora jach Jesús ti' chucbe i c'ʌb. Ti yʌlʌ: Ts'itya' jach chʌncol a ch'ujbiñon. ¿Chucoch ma'an ma' ch'ujbiñon ti jump'ej jach a pusic'al? che'en.

32Che' ñac ti cha' ochi ti barco Jesús yic'ot Pedro ti wa' ñʌch'le jini toñel bʌ ic'.

33Jini añob bʌ ti barco ti' ñocchocoyob i bʌ ti yebal yoc Jesús. Ti yʌlʌyob: Melel jatyet i Yalobiletyʌch Dios, che'ob.

Jesús tsi' cha'le xʌmbal ti' pam ñajb

(Mr. 6.45‑52; Jn. 6.15‑21)

22Jesús tsi' subeyob ochel ti barco xcʌnt'añob i cha'an, cha'an mi' ñaxan c'axelob ti junwejl colem ñajb. I bajñel tsa' cʌle i subeñob sujtel jini winicob x'ixicob.23Che' bʌ tsa' ujti i subeñob sujtel, tsa' letsi majlel ti' bajñelil ti bujtʌl cha'an mi' cha'len oración. Che' ti ic'ajel ya'an ti' bajñelil.24Ya'an jini barco ti ojlil colem ñajb. Woli' xewulan i bʌ ti ja'. Come woli' jats' jini ic'.

25Che' yomix sʌc'an tsa' tili Jesús. Woli ti xʌmbal ti pam ja'.26Jini xcʌnt'añob che' bʌ tsi' q'ueleyob woli ti xʌmbal ti pam ja', tsa' wen cajiyob ti bʌq'uen. Tsi' yʌlʌyob: I ch'ujlel jach winic, che'ob. Wen c'am tsi' cha'leyob oñel cha'an bʌq'uen.27Jesús tsi' bʌc' pejcayob. Tsi' subeyob: Tijicñesan la' pusic'al come joñoñʌch. Mach mi la' cha'len bʌq'uen, che'en.28Pedro tsi' sube: C Yum mi jatetʌch, subeñon tilel ba' añet ti' pam ja', che'en.29Jesús tsi' sube: La', che'en. Che' bʌ tsa' loq'ui Pedro ti barco, tsa' caji ti xʌmbal ti pam ja' cha'an mi' majlel ba'an Jesús.30Che' bʌ tsi' q'uele ic' tsa' caji ti bʌq'uen. Tsa' caji ti ochel majlel ti ja'. C'am tsi' cha'le t'an. Tsi' yʌlʌ: C Yum, coltañon, che'en.31Jesús tsi' bʌc' choco majlel i c'ʌb. Tsi' chucu Pedro. Tsi' sube: Jatet mach bʌ anic ma' ñop ti pejtelel a pusic'al, ¿chucoch tsa' tejchi tile bixel bʌ a pusic'al? che'en.32Che' bʌ tsa' ochiyob ti barco tsa' lajmi ic'.33Jini año' bʌ ti' mal barco tsa' tiliyob. Tsi' ch'ujutesayob Jesús. Tsi' yʌlʌyob: Isujm i Yalobilet Dios, che'ob.

Ju Jesús alhtanalh la'ix'ucxni ju atants'in

22Pus ju acsnich ju Jesús lana p'as alacjuni ju ix'amamaka'ui ni catataju lacabarco chai catap'ulh'anchalh ju lhimak'antacutni ju atants'in. Pus ju yuchi tavilhca' ni laich ca'amalakachachokoya' ju lapanacni la'ixchaka'an.23Chai acsni ta'ank'o ju lapanacni pus ju Jesús alh junta akstijun ixjunita. Alh t'achivini' ju Dios va is'akstu. Chai acsni tok'oxalh pus va is'akstu ixvi ju Jesús ju anch.24Pus ju barco la'ixlacaitat ju atants'in ixcha'anta. Para ni na p'as ixlai ju un chai na ixnek'esp'it ju xcan pus jantu lai ixtamalhtanai ju barco.25Para acsni ixt'ajun tuncuntilana' pus alak'alh ju Jesús. Alhtana'alh la'ix'ucxni xcan.26Para ju ix'amamaka'ui acsni talakts'ilh ni alhtana'antachalh la'ix'ucxni xcan lana na tatalhanalh. Talaclajunich:

―Ca yuchi ju macxcai un.

Chai na talact'asalh ni na ixtatalhanan.

27Para ju Jesús lana axak'ala. Chani alacjuni:

―Quit'in. Jantu at'alhanant'it. Ak'ach'ant'it.

28Pus ju acsnich ju Pitalu' xak'ala ju Jesús chai juni:

―Qui'ucxtin ni vasalh uxint'i'at pus yauch aq'ui'un ni ac'anchan pakxtoknun. Ac'alhtana'anchalh la'ix'ucxni xcan.

29Chai ju Jesús juni:

―Asok'och.

Pus ju Pitalu' lana tacutlh ju lacabarco. Alhtanalh la'ix'ucxni xcan ni ix'amputun pakxtoknu' ju Jesús.30Para acsni lakts'ilh ni na p'as ixt'ajun ju un pus lana talhanalh chai ixnitajuputun lacxcan. Pus p'as t'asalh. Naulh:

―Qui'ucxtin aq'uimak'alht'axt'uch.

31Pus ju Jesús lana xtaknilh ixmaca'. Macch'apacha chai chani juni:

―Tis va yuchach ji lapanac ni jantuch quilhilac'ap'in. Tas ni va xaq'uinc'ap'ach.

32Chai acsni tatajuchokolh ju yu'unch ju lacabarco pus lana sek va ju un.33Pus ju acsnich ju ixtatanumanalh lacabarco talak'ayalh. Tajunich:

―Slivasalh ni ists'alh'at Dios.

Matsh ab wabsh hih g Jesus shuhdagi dahm

An g neid g Mark 6:45-52; John 6:15-21

22D am hahawa t‑ahgi g Jesus matt gam hu aigo wo hihi. Tsh heg am wo wiꞌi k am wo ha ahgi g hemajkam mat gam hu wo hihi e‑kihki wui. Kuchd an i chehchsh wahlko ch ed k gam hu hihi.23D g Jesus am ha dagito g hemajkam. Kud gam hu himto. D am hahawa hejel i chesh kawulk dahm k am e hoꞌigeꞌidahu. D am i hud. D am wabsh kia hejel haꞌichug.24D g t‑wahlko gam hu si eda i cheka g shuhdagi. Kud g hewel ab si s‑gewkam meh ab t‑wui. D g shuhdagi toꞌotonk am si aꞌai hab t‑wua wehs s‑chuhugam oidk.

25Kud koi mahsi. D ab hema him t‑wui an wabsh shuhdagi dahm.26Kuchd ab i neidok si s‑ehbeni ch si hihnk ch hab kaij mo d wabsh kokꞌoi.

27D ab hahawa si t‑wui neok ch d Jesus ch hab kaij, “Pi g wo shaꞌi ni‑ehbenid. Dani ahni. Mt oi wo s‑ap e taht.”

28Kud g Peter si s‑kaidam hab kaij ab wui, “Ni‑kownalig, maptp d wo ahpik ch ab wo i ni‑wai. Nt ab wo i hih m‑wui an wabsh shuhdagi dahm.”

29D hab kaij g Jesus, “Oi g ab i hihm.”

D wa woho ab i hud wahlko t‑amjed k am wui i hih shuhdagi dahm.30D wabshaba am wabsh si s‑gewkam hewed. D g Peter si s‑ehbenid k gam hu wabsh i wachumkahi shuhdagi ch ed k ab si e shoꞌigchud k hab kaij, “Ni‑kownalig, ni‑doꞌibiani.”

31D ha hekaj am i wuhshad g Jesus k hab kaij ab wui, “Pi apki ab hu si ni‑hiwig.”

32D ged hu hahawa e wehm i chehchsh wahlko ch ed. D am waꞌi hekaj huhug g hewel.

33Kuchd ab hahawa si has elid ch ab ihm g Jesus ch hab kaij ab wui, “Woho apki d Jiosh alidag.”

Ɛ Jisos lɛn yî joo le

(Mak 6:45-52; Jon 6:15-21)

22Ɛ Jisos mum gay ɛ̂ boom bew bo ŋgoo le lɛ bó eley ɛ̂ kekoŋ e esaa fwe kewvu keki ɛ́ wen eshɛɛ egay kebombom ke bonyii le ɛ́ kí ekfuuyi.23Ɛ wvú ke shɛɛ gay bó le, mum nɛ ben yî kum e wvú ɛmbeŋ keegɛn ebunle. Ɛ ɛkfuŋ ke jiim ɛ wvú nu kɛ fó wvú ɛmbeŋ.24Geenɛn ɛ̀ to nu kefew kedvu le, ɛ kekoŋ nu wase ɛ̂ joo ncejole, ɛ joo kale kí, njefo fwefwe to too je fwe cile kí.25Ɛ ɛ̀ ke no nu wase ɛn'yulem, ɛ Jisos nɛ no too fô bó le lɛne yî joo le.26Ɛ boom bew bo ŋgoo le dioo yɛn no wvú lɛne yî joo le, ɛ kedvum gbwo bó. Ɛ bó no gayte lɛ “Ɛ̀ nu ŋkfusay.” Ɛ bó mum no wamte foweɛwe bô nfan.27Kaŋ mwaaŋ ɛ Jisos mum jeme ɛ̂ bó lɛ, “Ben ejicɛ mvuntelem mvunɛn e, ɛ̀ nu me. Fo ben efanè kɛ.”

28Ɛ Bita gay ɛ̂ wvú lɛ, “Tata ɛ́ ɛ̀ fɛn nu wo, ɛ́ wo gay ɛ me nlɛn tɛn yî joo le nto fô wo le.”29Ɛ Jisos gay ɛ̂ wvú lɛ, “Ɛ̀ toò lɛ.” Nonɛn ɛ Bita mum buy ɛ̂ kekoŋ e no lɛne yî joo le gɛne fô Jisos e.30No wvú to lɛne gɛne, dioo yɛn no fwefwe gee, ɛ wvú mum no fane, mum kɛw no shiile ɛ̂ joo. No wvú shiile mum bee lɛ, “Tata fi me!”31Kaŋ mwaaŋ ɛ Jisos laŋ kebo jicɛ wvú le gay ɛ̂ wvú lɛ, “O oo, mbee wo doose baay! Wo be kɛŋke kemaŋɛn nje la?”32Ɛ bô wvú mum ben ley ɛ̂ kekoŋ e, ɛ fwefwe wvudvu mum lu.33Ɛ boom bew bo ŋgoo le bò to nu ɛ̂ kekoŋ e mum nya n'wvum ɛ̂ wvú gay lɛ, “Kecɛɛy, wo nu Waa Nyo'.”

Yesuɛ akií á mendíb-mîn

(Mak 6.45-52; Jɔn 6.15-21)

22Ámbīd e nɛ̂, Yesuɛ anláá ábē bembapɛɛ aá, bésɔ̂l á bɔ̌lɛ-tê, békag áʼsō á múde mé edib-é-nzab ḿmíníí, boŋ álāŋgē-ʼɛ ene ndun e mod aá bésūɛ̄ʼ áwab mendáb.23Áde moosyəə́l ámáá akɛ, Yesuɛ anchə́gé á ekone mîn âkáne. Áde ehíntɛ́n émáá akwɛ, ambɛ́ abɛ́ áhed mwěmpɛn.24Enɛ́n póndé Yesuɛ ábē bembapɛɛ bênchab bɔ̌lɛ abɛ́ɛn átîntê e edib-é-nzab. Bɔ̌lɛ étágéʼáá, béehɛleʼaá akɛ áʼsō áyə̄le epub é ngíne émbīd bɔ́ áʼsō-te.

25Epɔg é mbwɛmbwɛ Yesuɛ ankɛ̌ á mendíb mîn atán bɔ́.26Áde bembapɛɛ bényíné mod akag á mendíb mîn, bênəŋnéd, bélébé-ʼɛ esaád ne mbwɔ́g ń ngíne, béhɔ̄bē-ʼɛ nɛ́n bán, “Nwú mɔ́ɔ ńdé.”27Ábwɔ̄g-ábwɔ̄g Yesuɛ anláá bɔ́ aá, “Nlém méēhūnē nyé, mɛ-ɛɛ́ ndé. Nyéebááʼ.”28Dɔ́ɔ Petro áláŋgɛɛ́ mɔ́ aá, “A-Sáŋ, nzé édé bán mmǒn-ɛɛ́ edé, láá mɛ ńkɛ á mendíb mîn ḿpɛ wɛ́ɛ édíí nɛ̂.”29Yesuɛ anláá mɔ́ aá, “Hyǎg.” Dɔ́ɔ Petro ábídé á bɔ̌lɛ-tê ábootéd-tɛ akɛ á mendíb-mîn âpɛ wɛ́ɛ Yesuɛ.30Boŋ áde ányíné ngáne epub é ngíne étómɛɛ́, mbwɔ́g ménkōb mɔ́, ábootéd-tɛ asú ásē á mendíb-te. Dɔ́ɔ álébpé esaád aá, “A-Sáŋ sôn, wóŋgɛ́n mɛ!”31Melemlem mé póndé Yesuɛ ansǎd ekáá, achə́ə́-ʼɛ mɔ́, áhɔ̄bē aá, “Chán adúbe ádíí wɛ mwǎmpīn nɛ́n, cheé ékə́ə́ boŋ nlém ńhūnē wɛ?”32Nɛ́ɛ Yesuɛ bɔ́ Petro bésɔ́lé á bɔ̌lɛ-tê, epub énsōg atóm.33Áde nɛ́n ábɛ́nlédé, ábíníí bembapɛɛ ábe bémbɛ̄ á bɔ̌lɛ-tê bêmbɛɛ́ Yesuɛ edúbé, béhɔ̄bē-ʼɛ nɛ́n bán, “Ne mbále, edíi Mwǎn a Dyǒb.”

Yesu rameriwək ye nɨmar mar nu

(Mak 6:45-52; Jon 6:16-21)

22Məkneikɨn, Yesu rɨmɨni-pən tuk kafan narmamə mə tukhavən ye bot mɨsəkupan mhavən ye nɨkar nu, mərɨg In raməmɨr əmə mə tukrher-pən kɨn narmamə kamhavən iməriə ikɨn.23Rher-pən ta kɨn narmamə ai, kɨni marar mhaktə fiak mɨvən ye tukwas kɨrik In pɨsɨn əmə, mə tukrəhuak. Rɨnamenaiyu, Yesu pɨsɨn əmə aikɨn.24Mərɨg bot ravirə ta ye nu, mɨrəhpɨkɨn nɨmətag. Peao-peao ramuh bot.

25Kɨni ye kwəsum-nɨraanien, Yesu rarar məriwək ye nɨmar-mar nu mamuə tuk əriə.26Kɨni narmamə kafan mɨnə kɨmɨsəm rəriwək mamuə ye nɨmar-mar nu, kamhagɨn pɨk. Mɨsokrapomh mhamə, “!Eh! !Yarhmə kɨrik apa!”

27Məkneikɨn, Yesu rɨni-pən tuk əriə mə, “Takhapəh nhagɨnien. Mə Yo əmə e.”

28Kɨni Pita rɨmə, “Yermaru. Tukmə Ik əfrah, okrən mɨn kɨn yo pəh yakəriwək mɨn ye nɨmar-mar nu murə.”

29Kɨni Yesu rɨmɨni-pən tukun mɨmə, “Yuə.”

Kɨni Pita rəvi-ərhav ye nəkwai bot, məriwək ye nɨmar-mar nu mɨvən tuk Yesu.30Məm peao-peao, kɨni rɨgɨn pɨk, kɨni mɨnaməmnɨm. Masək-pən tuk Yesu mɨmə, “!Yermaru, vəh mɨragh yo!”

31Məkneikɨn, Yesu rərao-pən mɨrəh, mɨni-pən tukun mɨmə, “Kafam nhatətəyen rəkəskəh pɨk. ?Rhawor e nakpəh nɨniyen nəfrakɨsien irak?”

32Kɨni kwat-pən mɨn ye bot, məknekɨn nɨmətag reiwaiyu.33Kɨni narmamə mɨnə a ye nəkwai bot kasəgnəgɨn In mhamə, “!Nəfrah! Ik Ji Kughen.”

Aki Masa Jesosi waka a wata liba.

Maik. 6:45-54; Joh. 6:15-21

22Nöö baka u di dë, hën Masa Jesosi manda u taa be u toona koti wata go ka u bi kumutu, ma nöö hën a o fika naandë ufö faa manda dee sëmbë toona go a wosu.23Nöö di a manda de go kaa, nöö hën a go a wan kununu kamian naandë go ta begi hën wanwan.

Nöö di juu dë, kamian ko dungu kaa.24Nöö u dë te a mindi wata ala nango ku di boto. Te wan pisi hën wan gaan ventu ko ta seki di wata teee wa sa go möön.25Hën u sai dë ta biinga teefa ganian kanda wa sa dou möönsö.

Nöö hën u bia luku te ala. Hën u si wan sëmbë ta waka ku futu tjuwatjuwa a di wata liba ta ko a u. Wë nöö di sëmbë dë, Masa Jesosi wë e, ma nöö wa bi sabi.26U mëni taa jooka. Nöö hën u bai kai olo, fëëë nöö u fëëë sö.

27Nöö hën Masa Jesosi bai da u wante taa: “Dee sëmbë, wan fëëë e. Un tai hati. Mi wë disi e!”

28Nöö hën Petuisi taa: “Masa, ju nö? Wë ee ju di dë tuutuu, nöö i piki mi be mi waka a di wata liba tu ko a i.”

29Nöö hën Masa Jesosi piki ën taa: “Antoobi. Waka ko nöö.”

Nöö hën Petuisi kumutu a di boto, hën a ta waka a di wata liba nango a Masa Jesosi.30Ma te wan pisi hën a ko ta luku fa di ventu ta böö ku fa di wata ta seki tjika, nöö hën a panta te na soni, hati fëën latja, nöö hën a ta saka nango a basuwata zuuu.

Nöö hën a bai kai wolo taa: “Masa, heepi mi o. Heepi mi!”

31Nöö hën Masa Jesosi tëndë maun panjëën. Hën a taa: “Womi, unfa i panta sö? Unfa biibi fii piki gaanfa sö?”

32Nöö fa de mbei dë, hën de ko a di boto dendu. Nöö wantewante dë, hën di ventu saka, di wata ko dë piii.

33Nöö fa u si dee soni pasa dë, nöö hën u tuu saka tjökö kini a Masa Jesosi fesi dë, hën u taa: “Aai Masa, i da di Mii u Masa Gaangadu tuutuu.”

Dexáétügu nixũ ga Ngechuchu

(Mr 6.45-52; Cu 6.16-21)

22Rü yemawena ga Ngechuchu rü duü̃xü̃güxü̃ íyamugüyane rü wüxi ga nguegu nayachoü̃xẽẽ ga norü ngúexü̃gü na yoxni naxtaxaarü tocutüwa naxĩxü̃cèx.23Rü yexguma duü̃xü̃güxü̃ íyamugüguwena rü guma mèxpǘnewa ínaxü̃ãchi ga Ngechuchu na nüxĩca yéma yayumüxẽxü̃cèx. Rü yexma nüxĩcatama nachütaü̃.24Natürü ga norü ngúexü̃gü rü naxtaxaarü ngãxü̃tüchiügu nixãgü ga yexguma. Rü tacü ga buanecü yexma nüxü̃ naxü, rü poraãcü nayuape.25Rü yexguma marü yangunechaü̃gu rü norü ngúexü̃güwe inaxũãchi ga Ngechuchu. Rü dexáchiüétügu nixũ naxcèx ga norü ngúexü̃gü.26Rü yexguma norü ngúexü̃gü nüxü̃ daugügu ga dexáchiüétügu na yaxũxü̃, rü poraãcü nabèi̱xãchiãẽgü. Rü norü muü̃maã aita naxüe, rü ñanagürügü: —Wüxi i naxchi̱ximare nixĩ —ñanagürügü.27Natürü ga Ngechuchu rü namaã nidexa rü ñanagürü nüxü̃: —¡Peporae! rü choma chixĩ. ¡Rü tãxṹ ipemuü̃ẽxü̃! —ñanagürü.28Rü yexguma ga Pedru rü Ngechuchumaã nidexa rü ñanagürü: —Pa Corix, ega chi cuma quixĩgu, ¡rü choxü̃ namu na choma rü ta dexáétügu chixũxü̃cèx rü cuxü̃tawa na chaxũxü̃cèx! —ñanagürü.29Rü Ngechuchu ñanagürü nüxü̃: —Ẽcü ¡nuã naxũ! —ñanagürü. Rü yexguma ga Pedru rü ínaxüe ga nguewa. Rü inanaxügü ga dexáétügu na yaxũxü̃ na Ngechuchuxü̃tawa naxũxü̃cèx.30Natürü yexguma nüxü̃ yacuèxãchigu ga na naporaxü̃ ga buanecü rü namuü̃, rü inanaxügü ga na dexáchiügu nanguxü̃. Rü aita naxü rü ñanagürü: —Pa Corix, ¡choxü̃ rüngü̃xẽẽ! —ñanagürü.31Rü yexgumatama ga Ngechuchu rü Pedrumẽ́xẽgu nayayauxãchi, rü ñanagürü nüxü̃: —Cuma rü írarüwatama cuyaxõ. ¿Rü tü̱xcüü̃ tama aixcüma cuyaxõxõchi? —ñanagürü.32Rü yexguma nguegu yachoü̃gu ga Ngechuchu rü Pedru, rü nangupetü ga guma buanecü.33Rü guxü̃ma ga norü ngúexü̃gü ga nguewa yexmagüxü̃ rü Ngechuchupẽ́xegu nacaxã́pü̱xügü rü nüxü̃ nicuèxüü̃gü, rü ñanagürügü nüxü̃: —Aixcümaxü̃chi cuma nixĩ i Tupana Nane quiĩxü̃ —ñanagürügü.

Kógów Jisas te él

(Mark 6:45-52; Jan 6:15-21)

22Kogolen bè yó, gotu hotun Jisas elem ówóng yó kem gel lemolò du, hegnahen lu efatu lanaw, ominen yó hulék yó kem tau.23Timbow le deng gotu lemwót, lemwót se ke Jisas kun elem bulul tek sotuhen lanen na a mni bè Dwata. Ngangen nô bè yó lem bulul efet kifu tek sotuhen.24Blaem yóm ówóng snakay yó kem gel lemolò du, deng kól talak lanaw. Ya tey keglayam le nan e senlong lu yóm tey lenos bong.

25Song sut bélê le Jisas deng móyón mwas, tódô mógów ta él ebélê le.26Bè yóm kton le du yóm kógówen ta él, ya tey sidek klikò le, ofo kul mon du ke busaw. Botong le gotu lemangat.27Omin Jisas kendel mudél ebélê le, monen, “Hgel ye nawa ye dé. Ou ni. Bê ye abay hlikò.”

28Hebkó se ke Pitér, monen, “Ó Sér, ke tahu uu se yó, hógówem o edyó kun ta él.”

29“Géhéli sen,” mon Jisas.

Mung tódô kekmó Pitér ta yóm ówóng le, tódô mógów ta yóm él etu bè Jisas.30Okóm timbow gnómen yóm tey kgel yóm lenos, tey sidek klikoen, ne tódô sen-gengen se tô lemneb elem él. Ne botong gdawaten Jisas, monen, “Tnóbóngem o, Sér.”

31Omin Jisas kendel kemfô du bè sigelen, monen, “Tey udì kehtahuhem nim uu. Moen du ke megewu nawam do?”32Ne omin le motun elem yóm ówóng, ne tódô teflok se yóm lenos.

33Yó kem dumu gel lemolò ke Jisas nô lem yóm ówóng yó, botong tud le bukol le bè soluhen, mon le, “Tahu uu se yóm Ngà Dwata.”

Jesus Naan Teteatu Iyon

(Mak 6:45-52; Jon 6:15-21)

22Kaisã bagai, Jesus, in dõ fiya tar waag bun idi ketem sitakã dilauf nigin sur fedin. Age de mog, ĩ tamo kayau irudin.23Jesus idi irud le fen, ĩ yogo arein kosẽ youf nigin iselen. Ĩ an mugu ibod mog, bõ irou isin.24Anĩ ere, waag mogo teneub itoron gerõ ifaren, yau odug fã ye di, moloun wĩ ye fen, waag yũ di, ilef isif fen.

25Wef mog, Jesus daliyou teteatu idi gedin iyok ilen.26Sain in dõ fiya tar meleid diran, daliyou teteatu iyõ mog, dile fen, idi tererẽ den. Idi diron, “Eĩ baraũ,” kumĩ de fen, ui guru den.

27Anĩ ere, kaisã bagai Jesus irokenẽdin, “Totol ufareg! Are ayam. To kumĩ wog.”

28Pita solof iron, “Odug, onom ouf are, urokana len, naan teteatu õ garan asiyouf.”

29Jesus iron, “Usi.”

Age fiyẽ di, Pita waag bun kutũ yeis, naan teteatu Jesus wagen iyok ilen.30Anĩ ere, ĩ yau ile fen, kumĩ ye di, gamai imutuk isil fen, iweig iron, “Odug, usenna!”

31Kaisã bagai, Jesus ima iran, yalesne ken, irokenen, “Õ momoiya naal, ere nigin õ waũ uru ado?”

32Age ye fen, idi uru waag namen sosõ de di, yau kee relen.33Anĩ dile fen, idi waag namen difaren, Jesus nigin seli dabi diron, “Momoi bagai, õ anĩ Negur Naal.”

Yesu pakbi ɨdapmon bamaŋ bamaŋ kɨgɨt

(Mk 6.45 ‑52 ae Jon 6.16 ‑21)

22Yesu paŋdet kabɨni boron wɨgek pakbi ɨdap terɨ kɨnda uŋun da kalɨp wɨgɨni do yoyɨgɨt. Kɨŋakwa Yesu mɨŋat amɨn kabɨ madep yoyɨŋban kɨwit.23Yoyɨŋban kɨŋakwa iyɨ gɨn ɨleŋ kɨndakon bɨsit ak do wɨgɨgɨt. Wɨgɨ gɨldat pɨgakwan iyɨ gɨn ɨleŋon egɨpgut.24Yesu ɨleŋon egakwan paŋdet kabɨni boron da kɨŋ dubak taŋakwa mɨrɨm da abɨŋ bot tomnikon tɨdaŋakwan pakbi da madepsi tamalɨgakwan bot tobɨl tobɨl agɨt.

25Kɨlɨ wɨsawɨsa do Yesu da pakbi ɨdapmon bamaŋ bamaŋ kɨŋ paŋdetni kabɨkon noman taŋ yomgut.26Pakbi ɨdapmon bamaŋ bamaŋ apban kaŋek paŋdetni si pasalgwit. Aŋek “Koŋ kɨnda abɨsak!” yaŋ yaŋek yaŋ tɨdawit.

27Yaŋ tɨdaŋakwa uŋudon gɨn Yesu da yaŋ yoyɨgɨt, “Ji si teban taŋek egɨpni. Nak naga abɨsat. Dɨma pasolni.”

28Yoyɨŋban Pita da iyɨgɨt, “Amɨn Tagɨ, gaga abɨsal kaŋ, yaŋbɨ pakbi kwenon da bamaŋ bamaŋ gagon opbo.”

29Iyɨŋban Yesu da yagɨt, “Kɨlɨ op.” Yaŋ yaŋban Pita da bot yɨpmaŋek pɨŋ pakbi kwenon bamaŋek Yesukon kɨgɨt.30Kɨŋakwan mɨrɨm uŋun tebai aban kaŋ pasalek pakbi kagagwan tɨmɨsok dɨ pɨgek yaŋ tɨdaŋek yagɨt, “Amɨn Tagɨ nak aŋpuluga!”

31Yaŋ tɨdaŋban uŋudon gɨn Yesu da Pita abɨdaŋek yaŋ iyɨgɨt, “Gak nandaŋ gadatgo pɨsɨpmɨ, nido but bamot asal?”

32Yaŋ iyɨŋban boron wɨgakwal mɨrɨm dagagɨt.33Dagaŋakwan boron yɨkgwit amɨn uŋun Yesu gawak ɨmɨŋek yawit, “Asisi, gak Piŋkop dakon Monji.”

Jisas hiykwe hu eir mon lanio keyn

(Mak 6:45-52; Jon 6:16-21)

22Sohiy so meyki hokwe, Jisas hiykwe hyo ki-wayh me yeyk mon saw-me-sasay wawk, hyo peyrmawk hiok kuan naruok e, howk-menki mon. Hiykiaw kokwe uwrsa me hmo yier arian mon ma-me-sasay ha e lwak hain.23Uwrsa lowpwarowp seme ma me-sasay ha sohom mo meyki mon hokwe, hiykiaw kokwe sawk mnuw mon liau, God se mesopok e. Sawk ey hiy lokin eym lopay menkin, wo, sawk hiykiaw-aw lwak nayr, mnuw mon kokwe. 24Sawk yeyk hokwe howk iway ompok meiaw-ar sok lwak menkin, sa howniy hu-par non homkwe hmo yeyk se sehe lway miymiy-yay swa-popapop swahre-ahre huon.

25Wo, ey po seyn kiy-nerie a, Jisas hiykiaw kokwe sawk howk-hu eir mon lanio kuan, hyo ki-wayh mo owh mon.26Sawk hyo ki-wayh hom hiy howk-hu eir mon lanio ne se lira huon menkin, homkwe sawk senkin nuw-ira hok weyrweyr krwepakrwe me, “Ohokwe poup soma.”

27Sawk peypey pa, hyo ki-wayh me kokwe hiykiaw senkin ka-saw-me ne, “Homkwe krai lwak e, ohokwe hakiaw soma. Homkwe peie hok o.”

28Sa hyo ki-wayh prueyn Pita hiykwe Jisas se kokwe senkin ma-sahre me, “Hakamay, sa hwon-ar lwak ankin, hunkwe hane kwa mekow, hu eir mon lanio ne e, hno owh mon kokwe.”

29Sa Pita se kokwe Jisas hiykwe senkin maka-sahre me, “Kwa le.”

Seseyn, Pita hiy yeyk se lokriy hain nok, hu-eir mon lanio nok, Jisas so owh mon.30Sawk hiykwe howniy hok krai ma nuw-wak sokwe lira menkin, hiykwe sa nuw-hok. Wo, hiykwe sawk hu ouon mon sehe arok-nok. Hiykwe sawk Jisas se kokwe senkin ka-okre mesopok, “Hakamay ara, hane nekie prosue e, hane hu mon peie isay opruw o.”

31Aheyr aheyr nonaw Jisas hiykwe Pita se saw-nekie prosue nok, Pita se senkin kiy-mekow, “Hno uron hokwe paswaw-aw nan kiykiy-ay. Hai, hunkwe uron kreys non panoke nanpanan o?”

32Hoh yeyk mon arnon-wawk menkin, howniy hok kiynuw-onkane.33Sawk Jisas so ki-wayh yeyk non homkwe Jisas so uru se senkin sehe lowk nakie me, “Okar-ar, hunkwe God so Ney-arar.”

Jisas dé gu takuba yék

22Jisasna du waga yadaka Jisas dé derét wak, “Guné botba waare guné taale yéké yo, kwawu nak saknwat.” Naate wadéka déku du yédaka dé wani du taakwat wak, deku gayét yédoké.23Wadéka yédaka Got wale kudi bulké nae dé kapmu dé nébat waarék. Waarédéka nyaa dawulidéka dé kapmu dé rak nébuba.24Radéka déku du ran bot ye lé nyédé kwawuba téléka wimut kutdéka lé bot némaanba lé waaré giyaak.25Yaléka yé tékgé yadéka dé Jisas gu takuba déku duké yék.26Yédéka de dérét véte kwagénék. Kwagénte de wak, “Wan gaababan dé nak yao.” Waga wate wupmét kapére yate de némaanba gureknék.27Gurekdaka dé Jisas derét bari wak, “Kén wuné wuné yao. Guné wup yamarék yaké guné yo. Yéknwun mawulé yaké guné yo.” Naate dé derét wak.

28Wani kudi wadéka dé Pita Jisasnyét wak, “Némaan Ban, wan méné yaaménéran méné wunat waménu wuné gu takuba ménéké yaaké wuné yo.”29Naate wadéka dé wak, “Méné mé yaa.” Naate wadéka dé bot kulaknyénytakne dawuliye gu takuba batnyé yéte dé Jisas ténét yéké mawulé yak.30Yate wimut kutdéka apakélé gu raapdéka véte dé wup yak. Wup yate dé guba dawuliké yak. Yate némaanba dé wak, “Némaan Ban, wunat mé kuttiyaa.”31Naate wadéka dé dérét bari kutte dé wak, “Samuké méné ména mawuléba wak, ‘Jisas wunat kuttiyaaké apa dé yo, kapu kaapuk?’ Waga wamarék yate wunéké mé miték sanévéknwu.”32Naate watakne dérét kwole ye botba waarébétka dé wimut kaapuk yak.33Yadéka botba ran du de déku yéba kevérékte de wak, “Méné Gotna nyaan. Wan adél.” Naate de wak.

Jisas gutakumba yéténdén

(Mk 6:45-52; Jo 6:16-21)

22Jisasna dunyansé wunga yandaka Jisas det wandén, “Guné botmba waare ma taale yéngunék, néma gu kwaawuna nak sakwat.” Wunga wandéka déku dunyansé yéndaka wani du dakwat wandén, deku gaayét yéndarénngé.23Wandéka de yéndaka dé kapmang némbat waaréndén Gorale kundi bulké. Waare nyaa daandéka dé kapmang randén némbumba.24Randéka déku dunyansé yén bot ye néma gu kwaawu nyéndémba téndéka wimut kutndéka bot némaamba waaré daan.25Yandéka yé gérké yaténdéka Jisas gutakumba déku dunyanséké yéndén.26Yéténdéka dat véte bérundarén. Bérute wandarén, “Wan gaamba wa yaatékwa.” Wunga wate néma wup yate némaanmba waawakndarén.27Waawakndaka Jisas det bari wandén, “An wuné a yaatékwa. Guné wup yaké yambak. Yéku mawulé vékute ma yaréngunék.” Naandén det.

28Wani kundi wandéka Pita Jisasét anga wandén, “Néman Du, wan méné yaatéménan, wunat ma waménu wuné gutakumba ménéké yaakawutékwa.”29Naandéka wandén, “Méno, ma yaa.” Wunga wandéka bot yaasékatake daawuliye gutakumba baasnyé ye ye Jisas ténét yéké yandén.30Yate wimut kutndéka néma gu waarapndéka véte wup yandén. Wup ye gumba daawuliké yandén. Yate waandén, “Néman Du, wuné ma kut.”31Wunga wandéka dat bari kutte wandén, “Kamuké méné ména mawulémba anga wak, ‘Jisas wuné kurké dé mayé apa yo kapuk?’ Wunga wambak. Wunéké ma yékunmba vékulaka.”32Wunga watake dat kure ye botmba waarémbéréka wimut késén.33Késndéka botmba ran dunyansé déku yé kavérékte wandarén, “Méné Gotna nyaan wa. Yi wan wanana wa.” Naandarén.

Gusti Yésus mlaku nang mér

22Sakwisé kuwi Gusti Yésus terus ngongkon murid-muridé budal ndisik karo prauné nang abrahan. Wong okèh mau terus dikongkon mulih.23Kadung wong-wong wis lunga, Gusti Yésus terus munggah gunung arep ndonga, déwékan. Mbengi kuwi Gusti Yésus nang kono déwé.24Ing waktu kuwi murid-muridé wis nang tengah-tengah mér. Prauné diontang-antingké karo ombak, awit anginé nampek.

25Kira-kira jam telu mbengi Gusti Yésus nusul murid-muridé, Dèkné mlaku nang banyu.26Kadung murid-muridé weruh Gusti Yésus mlaku nang banyu, terus pada wedi banget. Sangking wediné terus pada njerit: “Enèng mokmedi!”

27Nanging Gusti Yésus terus ngomong: “Aja pada kagèt. Iki Aku. Wis aja pada wedi!”

28Rasul Pétrus terus ngomong: “Gusti, nèk pantyèn Kowé tenan, mbok aku dityeluk supaya marani Kowé mlaku nang banyu!”

29Gusti Yésus terus ngomong: “Ya, mbrénéa Pétrus!” Rasul Pétrus terus metu sangka prauné lan mlaku nang banyu, marani Gusti Yésus.30Nanging kadung rasul Pétrus weruh banteré anginé nang mér kono, dèkné terus wedi lan molai mendelep karo bengok-bengok: “Gusti, aku ditulungi!”

31Gusti Yésus terus gelis-gelis ngelungké tangané lan nyekel rasul Pétrus, terus ngomong: “Kok tyilik temen pengandelmu? Kenèng apa kok terus mangu-mangu?”

32Kadung Gusti Yésus lan rasul Pétrus wis nang prauné, anginé terus mandek.33Murid-murid sing nang prau mau terus pada sujut lan nyembah marang Gusti Yésus tembungé: “Gusti, Kowé pantyèn Anaké Gusti Allah tenan!”

Itota æpæ̈ yædopæ̈no dao dao gocampa

(Mäadoco 6.45-52; Wäö 6.16-21)

22Tömänäni ïinque cæ̈näni ate Itota tömengä mïñæ̈ në godänique ïnänite do angantapa. Mïnitö täno wipodë guii contate æ̈mæ̈ wedeca tao goyömïni botö wæætë godongämæ̈ ongönäni ïnänite ämo godäni ate ayæ̈ poncæboimpa.23Angä Ao ante tao goyönäni tömengä wæætë wadäni ïnänite, Ñöwo goedäni, angä wadæ godänitapa. Ayæ̈ tömengä Wængonguï ingante apæ̈necæte ante änanquidi æicantapa. Æite apæ̈nedinque wëmö bayö tömengä adocanque a ongongacäimpa.24Tömengä mïñæ̈ në godäni guiquënë taocæte ante cædinque edæ tæcætibæ wiyate cæwoyönäni edæ woboyæ̈ pæ̈mænte nanguï pöñö edæ æpæ̈ incæ incæ cæte mængonta mængonta cæyonte wipo wäï wocæntapa.25Ayæ̈ tawadiya nänö peyedë bayonte edæ Itota ïñömö æpæ̈ yædopæ̈noque edæ dao dao pongä adänitapa.26Yædopæ̈no edæ dao dao pongä gomö adinque tömengä mïñæ̈ në godäni edæ ancai guïñëninque,

—Quïëmë ïmaï. Waocä wænte babæ̈ningä wabänö cægongä, ante Yæ ante guïñente wædänitapa.

27Ante wæyönäni edæ Itota ïñömö,

—Ee piyæ̈në cæte guïñënämaï ïedäni. Botö ïmo apa guïñëwëmïnii.

28Ante äñongä, Pegodo guiquënë,

—Awënë, bitö ïmitawo. Nö nö ïmi inte bitö æpæ̈ yædopæ̈ bitö weca ämi pömoe.

29Angä ëñëninque,

—Pöe.

Äñongä Pegodo wipodë ongöninque edæ ti wææ̈ninque yædopæ̈no edæ dao dao gote Itota weca tæcæ obo ponte ayongä,30woboyæ̈ nanguï nanguï pæ̈mæ̈ ate wædinque ancai guïñëninque æpæ̈në tæi guiidinque Yæ wæcantapa.

—Awënë, æpæ̈ bete wæncæbointaye.

31Ante wæcä adinque Itota tömengä ingante edæ quingæ̈ pædæ gopo töö æ̈mæ̈ninque,

—Ïñæmpa botonque ïñömote pönëninque pöe, antabopa. Quïnante wapiticæ̈ edæ pönëmitapa, angantapa.

32Ayæ̈ wipodë guiida ate woboyæ̈ ïñontobæ̈ næ̈ pæ̈mæ̈nämaï gongæ̈.33Adinque wipodë ongönäni wæætë Itota weca ædæ wæænte apæ̈nedinque,

—Näwangä bitö Wængonguï Wëñæ̈mi ïnömi ïmipa, ante watapæ̈ apæ̈nedänitapa.

(Márkosa 6.45-52; Wanga 6.15-21)

22Tapitaranllsha, Isus iyaatssha wipunasheetsini: Siysa arachich kanapungints; tárangu, iysha kanush zaruyaruni naataranganiya.23Mishat, tputseetsi shaneeru anootsi, Waptam kanapungtsa. Nuw nachtamana, táyaru, machip káreeranllu anush waanita Waparpat tsiyatarangiya. Psaan kapung Waparpat tsiyatarangiya.24Itaru, iysha musash apinlliri naanatarat ashiranganiya. Arachich kitamaam pinasaranginiya. Kambusur kapung kambustarangu, warastam warastarangu, kaapa pinasaranginiya.25Isussha zari taraseemaam pakich pishtarangu anush iyap kungumun naantachu kusarangiya.26Watsiritkachu, iysha tputs ashiru kungumun naantachu paranguni, punirustayaranlluni, Papcha, kanizi, atuni kapung puniranginiya.27Itaru, Isus tsiyatku, Punirintspa, nuwtanda. Mapiyngtsa; tárangiya.28Táyarisha, Pitorsha: Isusoo, ¿shiy? ¿Kaap zurakish? Ashiri nuwaa kungumun naani tánda; tárangiya.29Isussha: Ayu; ashiri naani; tárangiya. Pitorsha chiyzayaru, apinlliri kungumuna naantach ashirangitamta.30Itaru, ndattu Isusush kusaru, warasaatstam nap kambusurootstam nap ashimbapu, punirustarangu, kungush kamshingarangiya. Isusoo, istanda; tárangiya.31Isussha uwee putayaru, itsirarangiya. ¿Mayaamsha punirangsha? ¿Mayaamsha punirustayarush, nuwamun mangish nda taturangsha? tárangiya.32Kanush zaruyarusin, kambusursha zanaramach ashirangiya.33Iysha ichinguruni napuxtayaruni, Isusoo tasaseeruni tutunlltayaruni, Shiy Apanlltishcha Wipish. Na izuuru yasayaniya, táranginiya.

Masaa Jesesi waka a wataa tapu

Mk 6:45-52; Jn 6:15-21

22Ne wanten bakadati, ne Masaa Jesesi taigi den bakaman fi en, fu go a boto abaa gwe na abaase. Ma en o fika de, fu sende den sama gwe a den osu.23Ne di a sende ala den sama gwe kaba, ne a subi go a wan mongo tapu, go e begi, en wawan kodo. A yuu ten de, da peesi be kon e dunguu kaba.24Ma, den bakaman fi en be de, te a mindii wataa kaba anga a boto. Di den go te wan pisi, ne wan gaan winta anga seke wataa e baasi a boto fu den.

25Namo di musude, ne Masaa Jesesi waka anga futu na a wataa tapu kon a den.26Ma namo, di den si Masaa Jesesi e waka na a wataa tapu e kon, ne den dyombo te, den taki, na wan yooka e kon a den. Ne den feele te, den bali gaan bali.27We, ne Masaa Jesesi bali piki den wanten taki: “U á feele! Na mi de ya! U oli deki ati!”

28Namo Peitilisi piki taki: “Masaa! Na yu de ape tuu? We, efu na yu de ape tuu, da kai mi, meke mi waka na a wataa tapu kon a yu, osi?”

29Namo ne Masaa Jesesi piki en taki: “Kon!”

Ne Peitilisi komoto a ini a boto, ne ai waka na a tapu wataa go a Masaa Jesesi.30Ma di a si fa a winta e wai taanga, ne a feele. Ne ai bigin saka seefi go a ondoo wataa. Ne a bali taki: “Masaa! Yeepi mi oo!”

31Ne wanten, ne Masaa Jesesi langa ana oli en. Ne a taigi en taki: “Saide meke i pantan so? Saide meke yu á tan poti biibi a mi doo?”32Ne di den subi go a ini a sipi, ne wanten a gaan winta koo pii.

33Ne den sama di be de a ini a boto saka kini a doti ne en fesi de. Ne den taki: “Fu tuu! Yu na a Pikin fu Masaa Gadu tuu.”

Jethu acath pïu nhïïm

(Mk 6:45-52; Jn 6:15-21)

22Ku kaam awën ke Jethu yöök kɔcken ye buɔɔth bïk la riäi yic, ku lek tueŋ yenhom agör alɔŋtui, ku cɔl thɛ̈i ajiël.23Wën cï yen kɔc cɔl athiɛ̈i, ke la gɔt nhom ë rot bï la röök. Nawën la thëi bɛ̈n, ke Jethu ë rɛ̈ɛ̈r ë tɛ̈ɛ̈n yetök,24ku riäi ke cï ɣet tɛ̈mec, ke cïï cath apath rin lor yen yom nhom.

25Nawën bɛ̈ɛ̈k piny ke Jethu bɔ̈ tënë ke ke cath pïu nhïïm.26Nawën tïŋ kɔcken ye buɔɔth ke cath pïu nhïïm gokë riɔ̈ɔ̈c apɛi, ku luelkë, “Atïm raan cï thou,” ku dhiɛɛukë rin cï kek riɔ̈ɔ̈c.

27Ku kaam awën ke lëk Jethu ke, “Dɛɛtkë wepuɔ̈th, ee ɣɛn Jethu, Duɔ̈kkë riɔ̈c!”

28Go Pïtɛr lueel, “Bɛ̈ny, na ye yï ayic, ke yï yïk ɣa riɛl ba la tënë yï, ɣa cath pïu nhïïm.”

29Go Jethu lueel, “Bäär!” Go Pïtɛr bɛ̈n bei riäi yic, ku ciɛth pïu nhïïm ke la tënë Jethu.30Ku wën tïŋ yen yom ke biök apɛi, go riɔ̈ɔ̈c ku duër dïïr, go dhiau, “Luäk ɣa Bɛ̈ny!”

31Go Jethu dɔm nyin yic ku lueel, “Yïn raan la gam koor, yeŋö diiu yïn?”

32Ku wën le kek riäi yic, ke yom kääc.33Go atuuc ke tɔ̈ riäi yic Jethu door ku luelkë, “Yïn ë Manh Nhialic alanden.”

Iesu ke la i rana tar laur

22Doh Iesu ke kula tosno tamatang uakuakeluk ra panete tar bout, kara la uoum tar pang giamehe nar kodom, bo inggon e uelueltula baka tasir tamat.23I muduhia ke ueltula peono tasir tamat, kare la kai taro tar siusana me pahene tar la lotu. Gitie ke reiu peon, inggon e uangoulumpe me pahen,24Doh tar binakonene a bout e uairehe harahahanah i laur, dohe uasuasiakain tar butuan, teene a romo ke u tanela tasisin.

25Doh na lulein Iesu ke la i rana tar laur tasir tamatang uakuakeluk.26Doh binaka ka bangasina tatanono re la peha tar laur, gisina ka sokorontiehe tun. Kara kalkaling ualeik tun. Kara kula pare, “A liouan!”27Bo Iesu puk ke mene ualahur tasisin pare. “Mu uaongolosioum! Inggo dehon. Ahik pah mung sokor!”

28Doh Pita ke mene ke kula pare, “Ir Tamata Noman, ge pare ingga nomanon, kula totoguo maru lahao totomua i rana tar laur.”

29Doh Iesu ke kula pare, “Lame.” Doh Pita ke hiuo tur tar bout, kare lihiko i rana tar laur tang Iesu.30Bo tar binaka puk ke bangono tar uleikir butuan, kare sokor, kare dududur, kare kula ualeik pare, “Tamata Noman, uaudeil totoguo!”

31Kare hue ualahurunguako Iesu tar pang limana, kare kusa tatanon, kare kula pare, “Ingga deha kikitilik reng nitagorong man! Ae maene ko tagorong boha?”

32Song kura siokor panete rasina tar bout, kare takoutunguar rom.33Doh gisit tar bout ka hatup uahiu i koto tar kekenon, kara kula pare, “O mana tun, ingga ter tuna God.”

Iesu Poeman Egave Aivi

22Iesu tatevit aigowawa dirumne wa danave unigiya sira visi gambenwa namiven amome, Iesu me iyayapan tene taig amiya.23 Me iyayapan tene taig amiyawa, me tui visi gambenwa dodne me mekut nun watan oya aine. At augoi uwag onnewa, me mekut asimeve wakene.24Wa wait asinut aine piyu visive onan, yawarat tone aig ge dauwaivi kuiyawa taig gaibu garadodot aya.

25Iesu wanteteyau aram kum koniwa duwamdesi mina poeman egave munan aivi.26 Aigowawa me Iesu poeman egave oniviwa yaug a aya. “Me airapu,” mu waya. Mu a ake kwaruwaya.

27Iesu tatevit mu dirumne: “Yusiyusi aya! Ma ne. A den aya.”

28Pita garawa wane, “Ayapan, ge ipewa, ne didnega yoi egave genan onekna.”

29Me wane, “Onaga.” Meve Pita wa gumbe atan dauwag yoi egave amave Iesu menan aine.30Megara me taig yaune a ane. Me amatog yoi dana unig wane, “Ayapan waita nega!”

31 Iesu tatevit me nanive wan aune. Me wane, “Anotumat geuma kusi. Divi oya nenan pipangitege?”

32Sira Iesu ge Pita wa danave dauwaya, taig memeyaig aigne.33Meve wa dana wakeya igiyawa me gumbe kwanagapoe ag waya, “Natawa di ge God Usiwa.”

Jises nanahih patul he kanitax

Mk 6:45-52; Jn 6:16-21

22Muhin Jises hone tesol kahikahin langai imat tetan hani liai tepaun ti kanitax Galili he koap. Ape i talo aliake teka kilai seilon.23Mewenae i nahih hani patul he tehu maunten ape i lotu. Ti ape alohah, Jises mewenae i tutuen.24Lokon ien tea koap ape i xauwen. Laman hapa ahuahu tea koap nake aupol ah suei i.

25Sikole letu ti teik tilokoan tutuen, Jises nahiwa patul he kanitax hani kapi tesol kahikahin.26Ti tesol kahikahin ningahiwa i nanahih patul he kanitax, lato mamata hawane ape lato tilol ausisini, “Tel manu!”

27Jises hone hamatua lato, “Haxoxoa namilomuto! Se nga. Kum maamata!”

28Pita hone i, “Tel masiwi, na salan wanen o, honema nga nahih patul he kanitax hani kapim.”

29Jises ukek, “Nahima!”

Pita mos he tea koap ape i hutui nahih patul he kanitax hani kapi Jises.30Tuahe ti i ilameniwa kuiai aupol, i mamata ape lehe i taxix. I tilol ausini, “Tel masiwi, hualima nga!”

31Kiliwan wanen Jises tuliniwa minan, i akeni Pita ape i ukek, “Nake lahan namilom wakul alia tetak?”32Ti lalu ku haniwa he tea koap, aupol mat.

33Tesol kahikahin he tea koap lokuha hani Jises. Lato ukek, “Salan wanen o tel Nati Haeu!”

Ihuva varuva namari vaura aiqu ntavaqiro vura

(Maaki 6:45-52; Ioni 6:16-21)

22Ihuva kara nimiro viraqaahairo nai vaintinavu nititero tiharo, Votuqi vaarire ne naane varuva namari hini mantaraini oru vi vaiqe te vaiinti nahenti nititaari nái maaqa nái maaqa vuate, tiro.

23Minti tivakero viva vaiinti nahenti nititama kero, viraqaahairo Kotira aarareva verara aiqinaqaa vuvaro entama vuvaro viva mini oru nariaraa vaura.24Mini vauvaro votuvano varuva avutaqaa vuvaro uvaivano vika virera unaihairo anuvarora tiro, namarivano votu venta ventamaqi ani vaura.

25Uvai uti vauvaro namarivano votu venta ventamaqi vi vauvaro aatitareva aumaiquvaro Ihuva varuva vaura aiquqaahairo ntava varero viro vika unaini vura.26Vika unaini vumanta vira vaintinavu tavovaro viva varuva vaura aiquqaahairo ani vaumanta vika voqamake aatu itomanta noraiqaake qete vaiha oi oi tiha vaanavanove ti vauvaro27Ihuva vaaka vikara tiharo, Muntuka paru i vaira variate. Tema anuro. Kia qetaate, tiro.

28Ihuva minti tuvaro Pitaava tiharo, Noravauvo, are quqaa viva irera, are tiriaravata tiraqe tevata aiquqaahai namari vaura are inanaini vuare, tiro.

29Pitaava minti tuvaro Ihuva tiharo, Ho aniane, tiro. Tuvaro Pitaava votuqihairo vaavirero varuva vaura aiquqaahairo Ihuva anunaini viro.

30Viva mini viharoma ho virare tivakero tavovaro uvaivano voqamakero uti vauvaro vira tavero, viva qetovaro vira aiquvano namariqi otiqetareva uvaro viva Ihurara naverai tiharo, Noravauvo, ti kahaqiane, tuvaro31Ihuva vaakama nai kauqu tutukero vira utu varero tiharo, Are tiriaraqai kempukaiqama kera iriataarave. Are nantivare taara aato iriarao? tiro.

32Ihuva minti tivakero vikantiro votuqi vaari rovaro uvaivano vaaka taiqa vura.

33Mintuvaro vira vaintinavu votuqi vauka Ihura quahama amiteha vira autu tuaherake tiha, Are quqaama Kotira Maaquvano variarao, tura.

Yesu wala ta̱ a̱ mini

(Mak. 6:45-52; Yah. 6:15-21)

22A̱vu Yesu dammushi ojoro a̱ yi a uwa a wantsun tsa̱ra̱ a̱ ka̱ra̱ elime a̱ yi upasalai u mala. U da̱na̱ ta̱ lo tsa̱ra̱ u lyawa ama a̱ ka̱mba̱ a ꞌwa le.23Ana u lyawa nle a̱ ka̱ra̱i a ꞌwa, reve u ka̱ra̱ a̱ ꞌya̱wa̱ a agaɗi na aciya̱yi tsa̱ra̱ u yuwan avasa. Ayin a ɗa a̱ da̱na̱i, a̱vu gba u da̱na̱ ɗe a̱yi a̱ ndeꞌen.

24A matsan mo ndolo, wantsun wo ojoro a̱ yi u da̱na̱ ta̱ e memere ma malaꞌa, waru upepu wu ucira u ꞌyon ta̱. A̱ da̱na̱ ta̱ o mpolo ni ikeɗu i mala i gbain.25Na̱ wasasa, a̱vu u ta̱wa̱ uba̱ta̱ u le a mmalu zuva mini.26Ana e ene niyi a mmalu zuva mini tsundolo, a uwwa ta̱ wovon. A̱vu a saala na̱ wovon, “Yimoɗi i ɗa!”

27Reve u yuwushin nle adanshi, u damma, “U rawa ta̱ ne, n ta̱ pa! She yu uwwa wovon wan.”

28A̱vu Bituru damma, “Zagbain, na̱ a̱vu ɗa mayun, damma mu n ta̱wa̱ ya̱ꞌa̱ wu zuva mini ma nda.”

29Reve u damma yi, “Ta̱wa̱.”

A̱vu Bituru lyawa wantsun, a̱vu u ka̱ra̱ a mmalu zuva mini a̱ tyo uba̱ta̱ wa̱ Yesu.30Amma ana Bituru enei upepu ni ikeɗu i mala, a̱vu wu uwwa wovon ɗaɗa u temei maliɓaa. Ɗaɗa u saalai, “Zagbain, wawa mu!”

31A̱vu Yesu cananashi ukere wa̱ yi a̱vu u reme yi. A̱vu u damma yi, “Vu ta̱ nu ucawu wo okolo keꞌen. Nye i zuwai okolo a̱ wu a kuɗai?”

32Ana a uwai a̱tsuma̱ a wantsuꞌun, reve upepuꞌu u von kwin.33Ɗaɗa aza a na a̱ da̱na̱i pe a wantsuꞌun a yuwayin Yesu a̱ga̱nda̱ adansa, “Amayun a̱vu ɗa Mawun ma̱ A̱sula̱.”

Jiwi kuuk ka amiydi

(Maark 6.45-52, Yaaya 6.15-21)

22Min ŋaar-ak, koɗok di, Iisa ɗiyiico ɗo maajirnay a ŋuu n̰epe ka markabar ŋuuji ogire ar barrer. Ŋaar gay ɗaktu a ŋaa n̰aamin̰co ja gee-aku.23Min ŋa n̰aamiigu, ŋa coktu ka dambar a ŋaa inde Buŋ. Wiktin taat pat gale oki, ŋa goy keeji di ka dambar.24Markab gay ot ko ɗatik barrer. Us teestu abire dakina ho amay kuuk uca gulɓan̰-gulɓan̰-ak sa taŋkilaaga. Us ŋaamiiga nam markabco sin̰jaaɗo.25Iŋ ɗatik kawtira, Iisa jaawa ka amiydi, ŋa ica botol ta maajirnay.26Wiktin taat maajirna-ak taliig Iisa jaawa ka amiydi-ak, kolaw un̰jiico. Ŋu kaawtu aman : « Hey yaman kelmo ! » ho iŋ koluwco, ŋu teestu koole.27Kar koɗok di Iisa ɗiyiico aman : « Oboŋ aditko. Ŋa nunun di, dakoŋ ginenno kolaw ! »28Piyer ictu kaawo ho ŋa kaawiiji aman : « Gem kol *Rabbine, ya ka seener ŋa kiŋke-ak, beror botol naa jaawe ka amiydi naan̰ gase. »29Iisa telkiiji aman : « Di ŋaar-ak, asu ! » Ek di Piyer paaytu min ka markabar, ŋa aaniyiig Iisa ho ŋa teestu jaawe ka amiydi.30Min Piyer aawiig us abira raɗ-ak, kolaw un̰jiiji ho ŋa teestu nooriye ɗo amiydi. Ŋa kooltu raɗa aman : « Rabbine jorkinu ! »31Koɗok di, Iisa n̰aamiiji pise, ŋa obiiga ho ŋa ɗiyiiji aman : « Imaanji goy misa sooɗa ! Maa di adin̰ gintu seera ? »32Min pa-ak, seerco, ŋu coktu ka markabar ho us sa peytu min abirin̰ji.33Kar maajirna kuuk goy ka markabar dersitu ɗo uŋji ka Iisa ho ŋu ɗiytu aman : « Way, kiŋke-aŋ Roŋ ka Buŋdi ka seener ! »

O Yeesu wee varáka mu ɲumu wán

(Maaki 6.45-52; Zãn 6.16-21)

22Bṹn mɔ́n, ó o Yeesu dɛ̀ɛnía kĩ̀kã́a mí nì-kenínia yi le ɓa zo ho woohṹ dí mí yahó khí ho vũ-beenì mɔ́n ká mínɛ́n ǹ na ho wɔ̃hṹ ɓa zã̀amáa yi á ɓa à ɓoka.23Bìo ó o wó bṹn vó, ó o wà yòora le ɓúee wán mí dòn, á yòó wee wé mí fìoró á ho tá hũn yú bĩ́n.24Bṹn pã̀ahṹ à ho woohṹ vá zon mu ɲumu yi, á ho pinpi-beenì hĩ́nɔn wee và lè mí pànká á wee lá mu ɲumu ɓuee hénka lè ho woohṹ.25Hã tá-tĩa yi, ó o Yeesu zoó wee varáka mu ɲumu wán á mà mí nì-kenínia.26Bìo ɓa mɔn wo ò o wee varáka mu ɲumu wán, á ɓa zã́na dàkhĩína, á ɓa wee bío: «O lée nì-hɔ̃́nbóní.» À ɓa wee wãamaka.27Ó o Yeesu dɛ̀ɛnía bía kà síi nɔn ɓa yi: «Mi hení mí sĩa, mu lé ĩnɛ́n, mi yí zɔ̃́n bìo.»28Ó o Piɛre wã́a bía nɔn wo yi: «Ɲúhṹso, ká mu lé fo bìo bon, ũ bío le ĩ varáka mu ɲumu wán à ɓuen ũ cɔ̃́n.»29Ó o Yeesu bía nɔn wo yi: «Ɓuen!» Ó o Piɛre ló wee varáka mu ɲumu wán á wee va a Yeesu cɔ̃́n.30Ká bìo ó o mɔn bìo ho pinpiró wee wéráa ó o zã́na. Á bìo ó o wà lií lí mu ɲumu yi, ó o wãamaa: «Ɲúhṹso fení mi.»31Ó o Yeesu dɛ̀ɛnía dá mí níi cãna a, ò o bía nɔn wo yi: «Ũ sĩidéró fòora. Lée webio nɔn á fo titikaaráa?»32Bìo ɓa mí nùwã ɲun yòó zon ho woohṹ yi, á ho pinpiró dĩ̀n.33Á ɓa nì-kenínia na wi ho woohṹ yi á fárá mí nɔnkóɲúná wán o Yeesu yahó, à ɓa bía nɔn wo yi: «Fo ɓɛ̀ntĩ́n lé le Dónbeenì Za bìo bon.»

Yesu walai a zuba u mini

(Marku 6:45-52; Yahaya 6:15-21)

22Kute‑kute, Yesu tonukoi atoni a ne a uwa a kpatsu a pasamgbana kushiva̱. Eyi wa shamgba ta̱ ve u a̱sa̱ka̱ ama yi a laza ugono a kuwa.23An u a̱sa̱ka̱ le a lazai, aku u banai a masasa utyoku u ne wa yan kavasu. Cina kayin ka yan ɗe kpam aya wa̱ri pini utyoku u ne.24Aꞌayin a nala yi, kpatsu ku atoni a ne ka ka̱ ta̱ a mere ma kushiva̱, aku uwule u pige u ꞌya̱nga̱i, aꞌa̱ri umoɗono n aɓali a pige.

25N kpasani ku de, Yesu tuwa̱i ara le n u wali a zuba u mini.26An a wene yi, aku uwonvo u ka̱na̱ le. Aku a salai, a danai, “Kafofu ka!”

27Shegai Yesu yanka le kadyanshi, “U ra̱tsa ta̱, mpa! Panai uwonvo wa.”

28Bituru danai, “Asheku, aɗa baci mayun, tonuko mu n tuwa̱ a mini mi.”

29U tonuko yi, “Tuwa̱.”

Bituru wuta̱i a kpatsu ki u walai a zuba u mini ubana ara ne.30Shegai an u wenei uwule n aɓali, aku uwonvo u ka̱na̱ yi, u gita̱i uliɓa. Aku u salai, “Asheku, wauwa mu!”

31Kute‑kute, Yesu ba̱ra̱kpa̱i kukere ku ne u ka̱na̱ yi. U danai, “Upityanangu u vunu u gusa̱ ta̱. Ndya i zuwai va yan mala̱la̱?”

32An a uwai a kpatsu, uwule vi kpam u vaki.33Aku aza ɗa aꞌa̱ri pini a kpatsu ki a lyakai Yesu kayala, a danai, “Mayun ɗa, avu Maku ma Kashila̱ ma!”

Jesu imeŋgwaŋ tabe yalitauguk

(Mak 6:45-52; Jon 6:16-21)

22Unduŋ tiŋa nai uŋaniŋgoŋ Jesudi mihiŋiye yeniŋkulune nehi hogok imeŋgwaŋ fukuniŋ lone muwage foloŋ looŋ timeŋ ila ugiŋ.23Kaŋ adi metam yeniŋkulune udapmaune nehogok tuwai foloŋ looŋ Bepaŋ ninadi hatuguk. Unduŋ hati tulune bufaune nehogok uŋgoŋ hatiguk.24Kaŋ nai uŋaniŋ muwage adi imeŋgwaŋ lekiŋgoŋ hinek uguk. Kaŋ fifiŋgobutdi adi ugiŋneŋkade fedila buŋa ime tubugiyondaaŋ muwagehik u tiloŋafoŋat kisaŋ tiyemguk.

25Unduŋ tubune ila ulune helehelede Jesu adi ime tabe foloniŋgoŋ yalitawooŋ yehitubu-dulaguk.26Kaŋ mihiŋiye adi u kaŋ munta kisaŋ tiŋa saŋiniŋhik gweheyeune yogiŋ, “Ya momolokdi bulak.” Yoŋa yakawe kisaŋ togiŋ.

27Yakawe totigiŋ kaŋ Jesudi yeniŋkulemaaŋ yeniŋguk, “Fafaŋe tiŋa itneŋ. Nagoŋ bulat ale munta mu tineŋ.”

28Unduŋ yobune Pitadi yoguk, “Wapum, biyagoŋ hinek dagoŋ nobu buluweŋ kaŋ yobune ime tabe foloniŋgoŋ yalitawooŋ gabit.”

29Unduŋ yobune Jesudi yoguk, “Kedem ale beŋ.”

Unduŋ yobune Pita adi muwage gineniŋ fooŋ imeŋgwaŋ tabe Jesu yakukneŋkade uguk.30Kedem uguk iŋgoŋ sububa wapum fedila ime tubugiyondaune u kaŋ muntaaŋ ime maaneŋ fowe tiŋa moŋ kaŋ katiŋa yoguk, “Wapum, nehitubu-lodaluweŋ!”

31Unduŋ katibune Jesudi pilap hinek wooŋ kohoŋ foloŋ honeeŋ niŋguk, “Nadisukilitige gilaŋgilaŋ, du maŋgoŋde welelufom tilaŋ?”32Unduŋ niŋa muwage foloŋ logumuk kaŋ sububa wapum buguk u wabiŋa kulemaguk.

33Unduŋ tubune Jesu mihiŋiye noli muwage foloŋ ikiŋ adi Jesu hebeŋ foloŋ mulelem timiŋa nintilooŋ indiŋ niŋgiŋ, “Du biyagoŋ hinek Bepaŋ mihiŋiŋ.”

Jesutä gwägu terak yeŋtäŋ kuŋkuk

Mak 6:45-56; Jon 6:16-21

22-23 Eruk, Jesutä iwaräntäkiye yäniŋ kireŋpewän gäpe terak äromaŋ gwägu udude käda intäjukun kuŋkuŋ. Kuŋirä Jesutä ämawebe yepmaŋpän kuŋ moreŋirä Jesu inigän pom terak äroŋpäŋ nani-kät man yäŋpäŋ-nadäk täŋkumän. Ude täŋ irirän kome bipmäŋirän Jesu inigän-inik itkuk.24Täŋpäŋ kaŋkuk; Gäpe iwaräntäkiyetä yäpmäŋ kuŋkuŋo u kumaŋ gwägu bämopi-ken ahäŋkuk. Ahäŋirän gäpetä kwayäŋ täŋkuk käda mänit taŋi pähaptä äbuk. Täŋirän gwägutä taŋi tokätpäŋ gäpe gänaŋ äpmoŋpayäŋ täŋkuk. Ude täŋirän kuna yäkŋat pipiri pähap täŋkuŋ.

25-26 Bipani käroŋ pipiri pähap ude täŋ irirä kome yäŋeŋkuk. Yäŋewänä iwaräntäkiye pen ude täŋ irirä Jesutä yabäŋpäŋ gwägu terak yeŋtäŋ kuŋirän bankentä kaŋpäŋ yäŋkuŋ; Yäke-e! Mäjo kubä äbätak! yäŋ yäŋpäŋ kähän yäŋkuŋ.27Ude yäŋirä Jesutä yäniŋ bitnäŋpäŋ yäwetkuk; Umuntäneŋo. Näkŋa äretat yäk.28Ude yäwänä Pitatä nadäŋpäŋ iwetkuk; Ekänina! Gäkŋa äbäŋpäŋä yäwikaŋ näk gwägu terak gäkä äbätan udegän ärewa! yäk.29 Yäwänä Jesutä iwetkuk; Äbiwä! yäk. Äbi yäŋ iweränkaŋ Pitatä gäpe terak naniktä äpämaŋ gwägu terak yeŋtäŋ Jesutä itkuk-ken kuŋkuk.30Yeŋtäŋ kuŋtäŋgän mänit pähap piäŋirän gwägu tokärän kaŋkaŋ umuntaŋpäŋ gwägu gänaŋ äpmoŋpayäŋ täŋkuk. Täŋpäŋ gera yäŋkuk; Wära! Ekäni gäk nepmäŋit yäk.31 Yäwänä uterakgän Jesutä keri iŋitpäŋ iwetkuk; Gäk nadäk-nadäkka äreyäwani! Imata bänep yarä nikek peyan?

32Ude iwetpäŋ iŋiränkaŋä gäpe terak äroŋirän mänit u bitnäŋkuk.33 Täŋirän äma gäpe terak itkuŋo unitä Jesu gämori-ken gukut imäpmok täŋpäŋ iniŋ oretkuŋ. Täŋpäŋ ŋode iwetkuŋ; Gäk Anutu täŋo iroŋi bureni-inik! yäk.

Yesuse Ikeu ndete kwele babai

14:22-33

(Mrk. 6:45-52; Yoh. 6:16-21)

22Eleki Yesuse Iulake Eni maka luluaru esi sa kena soa buini leke esi sabu tlakare akmena beiNi, kai Iulake tamata bokala meru esi leu.23Kena tamata meru esi leu peneka, eleki Ikeu lolete ulate bubui kena kotie loko Alla. Kena kmau peneka ruai me ulate bubuije sa.24Kena mere Eni maka luluaru esi sai kena soa buini roma tlaka tlai peneka po esi ktili moneka le sanute ktili bei me oasi.

25Eleki kpeture kasuke olasa telu pise ata, Yesuse Iluake lokosi. Ikeu ndete kwele babai.26Eleki kena Eni maka luluaru esi seluI keu ndete kwele babai, hkutukesi kai esi beteke be, “Mere nitu matale!”

27Po Ibeteke lokosi sosoli be, “Ndene! Meije Au, rilami yake!”

28Eleki Petruse ibeteke lokoI be, “Tuhane, sepo mere Ale hoko ulake au keu ndete kwele babai lome lokoMu.”

29Yesuse Iombe, “Lomei.” Eleki Petruse irulu bei soa buine eleki ikeu ndete kwele babai loko Yesuse.30Po kena Petruse iblake sanute ktili kuate eleki rilai, hoko imolo eleki ibiuwe be, “Tuhane, tapa au mina!”

31Eleki Yesuse Ikerike balaije sosoli kai beteke be, “Petruse, ahlaleke loko Au ktili mo. Le mula pine ahlaleke loko Au ktili more?”

32Luasi sa lolete soa buine eleki sanute ndene ne.33Eleki Eni maka luluaru esi tatu lokoI kai esi beteke be, “Tinai, Ale Alla Eni Nanae.”

Yesus notumumpang na wawona weer

14:22-33

(Mrk. 6:45-52; Yoh. 6:15-21)

22Noko daa koiya'a ai Yesus liuliu nomosuu' murit-Na mae' baduangan mongolukoni i Ia na sambotakna danau. Kasi mian men biai' iya'a Ia posuu'mo mule'kon.23Sarataa nomae'mo a mian biai' iya'a, Yesus nolumoponmo suungna na buu'na ka' nosambayang. Pataka malom i Yesus dauga' inda'a suungna.24Duangan men ia lakiti murit ni Yesus noko toropiimo kilo a ko'oloana namarerei katano'an, ka' pailumbu'onna golong-golong gause sumpale'onna mombuul.

25Toro jaam tiga karani' ilio notakamo i Yesus na ko'ona i raaya'a tumpa-tumpang na wawona weer.26Sarataa murit ni Yesus nimiile' i Ia notumumpang na wawona weer, tongkodi' tuu' i raaya'a. Raaya'a nangkakaro'mo nolayaon. Taena, “Tile'e santuo'!”

27Kasee liuliu ia simbati i Yesus tae-Na, “Porampot a noamuu! Yaku' ini'i. Alia layaon!”

28Kasi i Petrus norobu taena, “Tumpu, kalu tuutuu' i Yesus i Kuu, leelo' ansee i yaku' nooro'o na Ko'omuu tumumpang na wawona weer!”

29Ia simbati i Yesus tae-Na, “Mai!”

Mbaka' nalaumo i Petrus na duangan, ka' notumumpang na wawona weer nuntuu'i i Yesus.30Kasee sarataa ia suri i Petrus se' makorong a mombuul na danau iya'a, ia nolayaonmo ka' nuntumbeimo tololop. Mbaka' ia nangkakaro'mo taena, “Tumpu, kaba'on!”

31Yesus liuliu nondoekon lima-Na ka' ningintoni i Petrus. Kasi i Ia norobu tae-Na, “Wee i koo men sian laan parasaya! Nongko'upa i koo se' dauga' raranga' na Ingku'?”

32Sarataa i raaya'a nasawe' na duangan, mombuul norokotmo.33Mbaka' murit ni Yesus men na duangan iya'a nonsoosa'mo i Ia. Taena i raaya'a, “Kuu tuutuu' Anakna Alaata'ala!”

Puang Yesus menono' yao lolok wai

Mrk. 6:45-52; Yoh. 6:16-21

22Mangkai too, ussuami passikolana Puang Yesus langngan lopi anna yolo lamban lian, anna ussua duka' tau buda ma'pasule.23Le'ba asanni tau lu langngammi tanete Puang Yesus mesai la lao ma'sambayang. Yao liumi tanete sae lako bongi.24Attu iatoo mambelami naola lopinna passikolana umpellei biring tasik. Inde lopie napalurekke lu sau' bombang annu natammui bara' kamai.

25Nannarii, saemi Puang Yesus umpellambi'i passikolana menono' yao lolok wai.26Naitanna passikolana menono' yao lolok wai, marea' asammi anna sikakillong nakua: “Dio mai anitu!”

27Sapo tappa ma'kada Puang Yesus nakua: “Pamattannia' penawammu, dau marea', Kaori Kao tee.”

28Nakuamo Petrus: “O Puang, ianna Iko tongan, popenono'na' duka' yao lolok wai angku matin umpellambi'iko.”

29Natimba' Puang Yesus nakua: “Maimoko.”

Turun siami Petrus yao mai lopi anna menono' yao lolok wai lao umpellambi'i Puang Yesus.30Sapo tappana ussa'ding bara' kamai, marea' siami napolalan la limmi'. Mealo'-alo'mi nakua: “O Puang, kamaseina'!”

31Natandoimi limanna Puang Yesus anna kuanni: “Tae' lantuk kapangngoreanammu. Maakari anna selang penawammu?”

32Kendekmi langngan lopi duai, mattan siami duka' bara'.33Angganna to yao lopi menomba lako Puang Yesus, napasiolaan ma'kada nakua: “Anakna tongangko Puang Allata'alla.”

Sises Usarɨ'pʉ Tuna Po

22Inke pʉra tʉpoitorʉ ton ekanwa'tɨto' pe kanau ya' ikuu'pʉ Sises uya, to' utɨto' pe tʉrawɨrɨ iratoi pona, anpisin enno'tane tʉuya.23To' ennoko tʉpo, Sises utɨ'pʉ wʉ' pona tikin sarɨ ɨpʉremase'na Papa pɨ'. Pata uko'mansa' a'tai, tikin sarɨ rɨ mɨrɨ yau iyesi'pʉ.24E'tane ipoitorʉ ton e'to' yau kanau esi'pʉ ɨnnɨ rɨ ite'pi piyapai. Eke pe rɨ sipa'sipa esi'pʉ kanau rɨ tʉwɨpɨ'se, apʉne pʉra a'setun uyee'pʉ ɨsɨ pe to' winɨkʉi'.

25Awanakʉi' kuru, pata emakʉ wapiya, Sises epa'ka'pʉ tʉpoitorʉ ton piya'. Parau ku'pɨri po itɨ'pʉ.26Parau ku'pɨri po iyepʉ ene tʉuya'nokon a'tai, ipan pe rɨ to' etʉipɨtʉ'pʉ. “A'kwarʉ'pʉ rɨ kʉrɨ rɨ!” tukai' to' ukɨ'pɨ'nʉmʉ'pʉ tetʉipɨtʉ kon pe.

27Sises uya inke pʉra rɨ to' pɨ' ta'pʉ, “Meruntɨ pe e'tɨ'! Urɨ rɨ kʉrɨ rɨ! Ketʉipɨ'tʉu!” ta'pʉ iya.

28Pi'ta uya ta'pʉ, “Uyepuru, ɨmɨrɨ pe iyesi yau, ukɨ'makɨ ɨpiya' utɨto' pe tuna pʉro'po!” ta'pʉ iya.

29Sises uya, “Ɨsi'kɨ si upiya'!” ta'pʉ ipɨ'.

Mɨrɨ pɨ' Pi'ta ekanwaka'pʉ, mɨrɨpan utɨ'pʉ tuna pʉro'po Sises piya'.30E'tane mɨrɨ a'tai, Pi'ta uya eke rɨ sipa'sipa, a'setun nɨrɨ ene'pʉ. Mɨrɨ pɨ' iyenari'nʉmʉ'pʉ, mɨrɨpan e'sara'tɨ'pʉ e'sʉnkan pɨ' tuna ka', mɨrɨpan ukɨ'pɨ'nʉmʉ'pʉ, “Uyepuru, upika'tɨ'!” ta'pʉ iya.

31Mɨrɨ a'tai, inke pʉra rɨ Sises uya temiyatʉ ɨnka'pʉ a'sise'na, mɨrɨpan uya ta'pʉ Pi'ta pɨ', “Aiko pe kuru anapurɨnʉ man! Ɨ'rɨ pe iyesi pɨ' ikasima'pʉ auya?” ta'pʉ iya ipɨ'.

32Kanau ya' to' ekanwa'tɨsa' a'tai rɨ, a'setun ereuta'pʉ.33Kamoro nin si kanau yawon kon uya apurɨpɨtʉ'pʉ mɨrɨ, “I'napairɨ rɨ Papa Mumu pe ɨwesi,” ta'pʉ to' uya.

Jəju njɨyə dɔ man tɨ

(Mk 6.45-52; Ja̰ 6.16-21)

22NDə̰y ba go tɨ, Jəju ɔsɨ njé ndo je ləne kadɨ ali me to tɨ, awi gɨdɨ ba tɨ kəte no̰ne tɨ, dɔkagɨlo tɨ kɨ e a tuwə-n kosɨ je.23Lokɨ Jəju tuwə-de adɨ awi nɨngə, ɔtɨ aw dɔ mbal tɨ, ɔsɨ rɔne kɨ karne, mba kəl ta kɨ Luwə. Lokɨ kadɨ ur, Jəju ɨsɨ loe tɨ no̰o̰ kɨ karne ba.24Dɔ gangɨ loe tɨ kɨn, to lə njé ndo je e dan ba tɨ, sa̰y kɨ ngangɨ ba ngata. Nəl ɨlə, sur to kɨ gogɨ gogɨ, adɨ pungɨ ba ra-de majal.25Dan lo tɨ ɓa, Jəju ḭ a njɨyə dɔ man tɨ, ɨsɨ aw kɨ rɔ njé ndo je tɨ.26Ə lokɨ njé ndo je ooi-e a njɨyə dɔ man tɨ nɨngə, dɔde majal, adɨ əli əi nə: «E muwə̰ dəw,» ɓa ɓəl tɔl-de, adɨ uri kɔl.27Nə kalangɨ ba, Jəju əl-de ə nə: «Adi mesi osɨ nangɨ nə e mi, ə ɨɓəli al!»28Lo kɨn tɨ, Pɨyər ɨlə Jəju tɨ ə nə: «Ɓaɓe, re e ḭ ə, adɨ-m ndui adɨ m-njɨyə dɔ man tɨ m-aw rɔi tɨ.»29Ə Jəju əl-e ə nə: «Ɨre!» Ɓa Pɨyər ḭ me to tɨ, ur dɔ man tɨ, njɨyə dɔ tɨ ɨsɨ re kɨ rɔ Jəju tɨ.30Nə lokɨ Pɨyər oo nəl kɨ ɨsɨ ɨlə ɓa, ɓəl ra-e adɨ ɨlə ngɨrə nduy man, adɨ no̰ ə nə: «Ɓaɓe, ajɨ-m!»31Ə kalangɨ ba, Jəju ɨlə jine uwə-n Pɨyər, ɓa əl-e ə nə: «Ḭ dəw kɨ kadɨ-me ləi e ndɨkɨri ba, ra ban ə ɨɓadɨ ə?»32Nɨngə lokɨ ali taa me to tɨ ɓa, gɨn nəl gangɨ.33Ə njé kɨ ɨsi me to tɨ ɔsi məkəsɨde nangɨ no̰e tɨ, ɓa əli-e əi nə: «Təkɨ rɔjetɨ, ḭ NGon lə Luwə wa!»

Ái Iesu a láklák i kápkápán dan taliu

Mar 6:45-52; Ioa 6:15-21

22Mái Iesu a dos palai kán kalilik án aratintin suri da táil uri risán dan taliu, má ái na tarwa palai besang i matananu ki nák mur. Má kán kalilik án aratintin di sa uri mon má dik han.23 Má ngo ákte tarwa palai matananu, ái Iesu masik sár a tapam uramuni pungpung suri na sung, mák ronron on iatung.24Má bos kalilik án aratintin di iatung i mon, di kis tepák alari kon ada i katbán dan taliu, má bát a lala kihngai mon kabin a hut tilamuda i táil i di.25Io, mái pákánbung kok a tang i kuir libung besang, ái Iesu a láklák iamuni kápkápán dan mák hut iatung narsá di.26 Má ngo tan kalilik di mák pasi a láklák iamuni iátin dan, di ráuráuwas má dik lala wakwak mai mátut má dik parai ngo, “Wai! Tesit á erei!”27Mái Iesu a teken bin ur si di ngoromin, “Gama mangan! Koion gama mátut, á iau sár á min.”

28Mái Petero a aptur mák parai ngo, “Konom, ngo á iáu muswan á erei, ki una parai singing suri inak láklák uratung sur iáu ami kápkápán dan.”29Mái Iesu a parai singin ngo, “Má iáu má! Lákám!”

Má ngorer ái Petero a roh alari mon mák turpasi láklák ami kápkápán dan tálángna Iesu.30Mái sár a ilang ilang ái Petero mák mákái ngo bát a apturi dan ák sák, má ngorer a mátut mák turpasi dom uradi lol dan. Io, má ngorer a bin sur Iesu ngo, “Konom, una tangan iau!”31 A sarsara melek ái Iesu má a top pasi limán ái Petero mák parai singin ngoromin, “Ngádáh, káp kam te ruruna? Suri dáh a gáugáu i kam holhol sur iau?”

32Má ngorer diar sa uri mon, má bát a aunges.33Má tan kalilik erei i mon di mákái ngorer ki ding kis dirtapul i mátán táil ái Iesu má dik parai singin ngo, “Támin muswan á iáu Natun ái Káláu!”

É pâra gòro parawére jawé

Maréko 6.45–52; Ioane 6.16–21

22Gée na càùé, â é ina wà Iésu tà tèpa câmu kêe pâ: «Guwà tò naa gò i wànga. Â guwà tàmara gée naanigée na ére gée côwâ.»

Ba é bwaa tà tâa, ba na é pawâjuéri côwâ ê pâ âboro.23Ûna é picijiirà diri, â é too naa gòrojaa, ba na é pwapwicîri. Â tòpò ne gooé naawê.

24Napwa tèpa câmu kêe, na rà tâa gò i wànga, âna rà jèe wâiti jii napô. Â é pò me cararà ê pwéretòotù, â jèe pwii wià, naa na i wànga.

25Na jèe gòropwaa, â é pâra darirà gòro parawére jawé wà Iésu.26Â rà cau côoê, â rà kâa too, ba rà niimiri pâ pé duée, â po dau wâgotàra!27Êco na é nama patùrarà wà Iésu, ma ina tàra pâ: «Tàpéeni, guwà cibwaa nama wâgotàwà! Ba wâgo! Guwà gòo!»

28Â é ina têe wà Pétéru pâ: «Pwi Ukai, wiàna wâgà, â gà tûâri tôo pâ go boopaé darigà naa gòro parawére jawé.»

29Â é ina têe wà Iésu pâ: «Îgà, boome!»

 é boo gée gòro wànga wà Pétéru, â é tapoo pâra cara Iésu gòro parawére jawé.30Êco na wâgotêe goro i pwéretòotù ma i wià na maina, â é tapoo tàbàtù ma é cònumu boo i najawé.  é uu ma ina pâ: «Pwi Ukai, gà dàgòtùo!»

31Â é nye tu pâ kaa naa goro îê wà Iésu, â é ina têe pâ: «Nye dau kîri kaa ê cèikî'gà! Gorodà na gà pidumapiê?»32Ûna ru too naa gòro wànga, â é tûuboo i pwéretòotù.

33Â wà diri tàpé na rà wâgòro i wànga, âna rà tùu jùrurà â rà pwamaina Iésu, â rà ina pâ: «Âjupâra pâ wâgà *Pwina naî Pwiduée!»

Jeezas waak pahn waata

(Maak 6:45-52; Jan 6:15-21)

22Rait afta dat Jeezas mek ih disaipl dehn get eena di boat ahn goh heda ahn da di neks said a di lagoon wail hihn sen di krowd hoahn.23Wen Jeezas don sen di peepl dehn hoahn, ih gaan op pahn di mongtin bai ihself gaahn pray. Wen eevnin kohn, ih mi dehdeh bai ihself.24Bai dis taim di boat mi deh faar fahn lan, ahn di wayv dehn mi-di beet pan it kaa di breez mi deh gens dehn.

25Bowt chree aklak da maanin Jeezas kohn tu dehn di waak pahn di waata tap.26Bot wen di disaipl dehn si ahn di waak pahn di waata tap, dehn mi fraitn no miks, ahn dehn seh, “Da wahn goas!” Dehn mi-di baal owt weh dehn mi soh frayd.

27Bot rait away Jeezas tel dehn seh, “Noh hat unu haat. Da mee. Noh frayd.”

28Den Peeta seh, “Laad, if da yoo fi chroo, den tel mi fi kohn tu yu pahn di waata tap.”

29Jeezas tel ahn seh, “Kohn!”

Soh Peeta klaim owta di boat ahn staat tu waak pahn di waata tap tu Jeezas.30Bot wen ih noatis how haad di breez mi-di bloa, ih geh frayd ahn ih staat tu sink dong eena di waata. Ih hala, “Laad, sayv mi!”

31Rait away Jeezas schrech owt ih han ahn grab ahn. Den ih seh, “Fi yoo fayt leel, sa! Da wai yu mi dowt mi?”

32Ahn wen dehn get eena di boat, di breez jrap.33Den dehn wan weh mi deh eena di boat wership Jeezas ahn seh, “Yoo da Gaad Son fi chroo!”

Yesu wuɔyaa hũmma dɔrɔ

(Marke 6.45-52; Nsãa 6.16-21)

22Baŋ bi wuyaa niiwuoni‑i, Yesu wuɔ guor u *hãalãbiemba biɛ beŋo‑i ta u yaaŋ-na ta ba karnu ba kã bomborre nande-na aa fuɔ wuɔ tĩɛna duɔ ce nuɔmba bɔrɔ kũŋ ba cĩnniŋ.23Nuɔmbaŋ juɔ bɔrɔ hiere, wuɔ kã ka nyugũŋ tãnuŋgu-na tuɔ cãrã Diiloŋo‑i. Bãaŋguŋ fiɛ ji tĩ, wuɔ tĩɛna dii u da-u-diei tuɔ cãrã Diiloŋo‑i.24A ne da huɔŋgu faŋgu-na, u hãalãbiemba naa maa baa beŋo‑i. Fafalmu naŋ temma sire ta mu jãrã-bɛi. Hũŋ maa ta ma sagalla beŋo‑i baa-ba.25Cicãnjãale-na, Yesu wuɔ sire a tuɔ wuɔ hũmma dɔrɔ‑i-na u kã ba wulaa.26Baŋ juɔ'a ba ne da u wuɔ u jo hũmma dɔrɔ‑i-na, ba hulɛiŋa gbuu pãŋ caar wuɔ sĩ isuɔtieŋo. Baa doŋ ta ba kaasĩŋ.

27Yesu wuɔ cira: «Baa na tie holle, muɔmɛi!»

28Piɛr wuɔ cira: «Itie, da kuɔ nuɔnɛi kelkel, ce mi wuɔ hũmma dɔrɔ‑i-na kã ŋ wulaa.»

29Yesu wuɔ cira: «Jo!» Piɛr wuɔ hel beŋo-na tuɔ wuɔ hũmma dɔrɔ‑i-na u jãrã-yuɔ.30Uŋ juɔ jɔguɔŋ fafalmu maama‑i, u holle pãŋ caar, wuɔ doŋ tuɔ nyiɛrã hũmma-na. Uŋ nyiɛrãŋ dumaaŋo-na, wuɔ tuɔ kaasĩŋ wuɔ: «Itie, kor-mi o! Kor-mi!»31Yesu wuɔ fara u naŋga‑i a bel-o aa naa cira: «Ŋ saa haa ŋ naŋga‑i miɛ ku haama ku'i ciɛ. Bige‑i ciɛ ŋ ce ŋ hɔmmu‑i mu hãi?»

32Uŋ bilaa u naŋga‑i dumaaŋo-na, baa kã ka suur beŋo-na, fafal muɔ bi pãŋ yiɛra.33Bamaŋ waa beŋo-na, baa jo ji dũuna Yesu yaaŋga-na aa naa cira: «Coima saa fa, nuɔnɛi Diiloŋ-Biɛŋ nuɔŋo‑i kelkel!»

Yesu cuonh miñunm bo

(Mark 6:45-52; San 6:15-21)

22I ya tàan bo, nɛ *Yesu wɔbn' uʼpanpaankaab ki ye bɛ ń liɛbe kí kɔ buñɛrbu nnɔ kí liere wɔ usɛn, kí puore miñunciɛnm kí jo ligbaatɔl, ŋɔ wɔ ń cɛ̀be linigol nnɔ kí yaan.23U cɛ̀be' lɛ̀, nɛ ki don' lijuɔl bo uʼbaba wɔ ń kàare. Nì tì biire' ki laa' u biɛ ki te lijuɔl nnɔ bo nɛ.24U ya yo ki laa' uʼpanpaankaab mɔ te buñɛrbu ni ki jɛnde' liwɛl ŋɔ. Kutafaaku fii' ki tobreh bɛ, iñungbegbel jèngeh buñɛrbu nnɔ.25Ikuojɛ muɔh uyo wà nnɔ, nɛ u cuonh miñunm bo, ki tuo biʼsaan.26Uʼpanpaankaab laa' u cuonh miñunm bo ma nnɔ, nɛ biʼfɛ̀l sɛn' cɛɛn. Bi maaleh ki teh nì yé ufɛnfɛnd nɛ, nɛ ki wuure' ijɛnwaanwuure.

27Nɛ u tɔke' bɛ i ya tàan bo ki ye: «Cuo mɛn niʼba. Min *Yesu nɛ. La sɛn mɛn jɛwaanbu.»28Nɛ Piɛr ye: «Yonbdaan, nì mɔnbe ki yé sin nɛ la, cère nʼmɔ ń cuon miñunm bo kí baa aʼsaan.»29Nɛ *Yesu ye: «Dɛn.» Nɛ u ñɛn' buñɛrbu ni, ki cuonh miñunm bo ki joh *Yesu saan.30Ama u laa' kutafaaku joh ki faa ma nnɔ, bujɛwaanbu cuo' wɔ, nɛ u cin' ki feleh ki kɔh miñunm ni, nɛ ki wuure' ki ye: «Yonbdaan, ŋmiɛn nni.»31*Yesu tɛnde' uʼnuɔ ki cuo' wɔ i ya tàan bo nɛ ki tɔke' wɔ ki ye: «Aʼtekjim nɛ pɔre' ŋɛ. Bɛ tien' a jieh?»32Biʼkɛ bile kɔn' buñɛrbu ni uyo wà nnɔ, nɛ kutafaaku nnɔ go.33Nɛn saan nɛ bà te buñɛrbu ni nnɔ gbaan' *Yesu ya nintuɔli ki ye: «Imɔ̀n, a mɔnbe ki yé Uwien ya Bijɛ nɛ.»

Jisɔs akɛ mfaá mekɔ manaá

(Mak 6:45-52; Jɔn 6:15-21)

22Ɛpyɛ́gé mbɔ, Jisɔs aké baá utɔɔ́ bií ákpɛ ɛkpée ábɔ́ mbɛ áchyaágé gentoógé mewaá. Ji ala meso agare bɔɔ́ nnó ɛbwɔ́ ákéré né upú bwɔ́.23Ánérégé mangaré ɛbwɔ́ nnó ákéré, akwɔ́ afɛ́ mfaá mékwɛ́ jimbií manɛmmyɛ. Alu ɛ́wu jimbií kpaá tɛ nkwale akwɔné.24Né gébé ɛyigémbɔ ɛkpée ɛwé ɛkpané baá utɔɔ́ bií ɛ́fɛ́ mɛ́ tɛtɛ metɔɔ́ nnyi. Mbyo ammyɛ ne ɛwu, apyɛɛ́ ŋgbannyi adoó ɛwu ɛgbɛ́ ɛwé ne ɛwé.25Ɛlɔ né gejɛ́jɛ́gébí kpaá tɛ dondo, Jisɔs ákɛ́né mfaá mekɔ manaá manjyɛ báne ɛbwɔ́.26Baá utɔɔ́ bií áké ágɛ́ne nkane ji akɛ́ne achwɔ́ mfaá mekɔ manaá, ɛfɔ ɛkwɔ́ ɛbwɔ́ matɔɔ́ ákálege áwére áké “Meló ɔ ɔ́, meló ɔ ɔ́”.27Tɛ́nétɛ́né yimbɔ Jisɔs ajɔɔ́ ne ɛbwɔ́ aké, “Ɛlé me, gbarege matɔɔ́ nyú, défɔge.”28Pita ashuú ji meko aké, “Ata mbɔgé nnó ɛle wɔ wáwálé pyɛ me ntó nshulé nkɛ mfaá mekɔ manaá nchwɔ́ mbané wɔ.”29Jisɔs aké ne ji, “Shulé chwɔ́, ajɔ́ge mbɔ.” Pita atané mmu ɛkpée ashule nnyi alɔ mánkɛné mfaá mekɔ manaá manjyɛ báne ji.30Ne nkane ágɛné mbyo nnyi ammyɛ ne ɛshyɛ, ɛfɔ ɛkwɔ́ ji metɔɔ́ ne alɔ manke mmu nnyi. Akalé áké, “Ata, poó me.”31Jisɔs asá ɛbwɔ tɛ́nétɛ́né yimbɔ agbaré ji, ajɔɔ́ aké, “Ɛ ɛ́ metɔɔ́ ɛwé ɔfyɛɛ́ ne me ɛlú dada, waá aké wɔ ɔbɛ ne dembyɔ né metɔɔ́.”32Ɛbwɔ́ ákpɛ́gé né mmu ɛkpée, mbyo yimbɔ apwá.33Ɛfɛɛ́ ne bɔɔ́ abi álú mmu ɛkpée ánogé Jisɔs, ájɔɔ́gé áké, “Wáwálé wɔ ɔlu Maá Ɛsɔwɔ.”

Yesu a bar pa nga sə a'am tə saray

Markus 6.45-56; Yuhana 6.15-21

22Pə dəɓa ana way ata wa kutok, Yesu a jan anà njavar anahan ahay tâ ján à kwalalan inde, aday tə̂ lahan pa 'am sa zla pa day sə uho. Winen awan, i i mbəsak anan ɗo ahay à dəɓa a tinen wa.23Tə gəzla nga tə ɗo ahay lele nà, a zla way anahan à ɓəzlom saa ga amboh, winen a taayan. Luvon a ga apan à man ata awan.

24À alay ata nà, kwalalan winen dəren coy. Maɗ winen apan i vawan nga anà kwalalan pa nga sə a'am, anga tə zlangay uda awan.25Aday iɗe kə̀ cəɗek lele fan bay, Yesu a zla pə cakay a tinen cukwe cukwe pa nga sə a'am tə saray.26Njavar anahan ataya tə canan winen apan i zla tə saray pa nga sə a'am ata cəna, tə jəjar pi zek yiɓyeɓ, ta wa: «Həna anan nà, mədahan.» Ta ma nga sa zlah pi zek, anga zlawan cərkəke.

27Aya əna Yesu a canan atan cəna, a jan atan ayak 'am a kwayan'a, a wa: «Bənen mbac lele, nen awan, kə̂ jəjiren bay.»

28Piyer a jan 'am, a wa: «Bahay uno, kak iken acəkan nà, jo ahay ì nen nâ zlak ayak pa nga sə a'am tə saray a ite kwa!»

29Yesu a jan ahay: «Hayak!»

Piyer a dazay à kwalalan wa ca, a zla à man a Yesu tə saray aday pa nga sə a'am acəkan.30Əna a canan ayak anà maɗ nà, a ma nga sə jəjar, aday a dazlan kwayan'a sə kəkar à a'am inde. Winen ite a zlah pi zek, a wa: «Bahay uno, tam nen ite!»

31Natiya Yesu a bənan alay bəse, aday a jan kutok: «Aɗaf nga anak a kac ike ɗaw? Sa gak hiyem hiyem nə maw?»

32Ta ján way a tinen à kwalalan inde cew maya awan cəna, maɗ a mbəsak sa ɓal cite.33Njavar anahan a azar ataya tə həran nga, ta wa: «Acəkan, tə ɗiɗem a nà, iken nə Wan a Mbərom.»

Yesu ilaagh izala ya pogho

[Mk 6:45-52; Yo 6:15-21]

22Tighan le isob, ghoro Yesu ipasul taghoniiŋa toni ighaze tiza waaŋ, ve timuuŋ tivool tila pa ya naliu Galilaia paŋa ite. Ve ye ineep, leso ighur ival tiina tonowen timuul tila pa ndug todi todi.23Ye ighur di tila, ve izala pa lolooz eez, leso ineep tonowe ve isuŋ. Eŋgeni inepneep tonowe le mboŋ izi.24Waaŋ to taghoniiŋa toni ighaughau pooi ila le tivot bodbodaaŋ to ya naliu. Tigharau taan sone. Pasa, tisoop yaghur toman dibom.

25Yesu inepneep le igharau ighaze ndugitun, ghoro izila naari, ve ilaagh izala ya pogho iŋarua di ila.26Taghoniiŋa toni matadi ila le tighita Yesu ilaghlaagh izala ya pogho iŋarua di inim. Tighita le todi ilale kat. Ve tisaav tighaze: “Wai, nowe mariaam eta to inim ne!” Tovenen matughezaaŋ tiina igham di, ve tisaŋeeŋ. Lu 24:37

27Eemoghon Yesu rikia moghon ve isaav padi ighaze: “Ai, amatughez malep! Atemim izi. Nene you!”

28Tovenen Petrus imundig ve isaav ila pa Yesu ighaze: “Tiina, ighaze yom taum tonanan, ghoro usaav ve nalaagh izala ya pogho ve nalat.”

29Yesu ipamuul aliŋa ighaze: “Poia, unum lak!” Tovenen Petrus izi pa waaŋ, ve ilaagh izala ya pogho, ve iŋarua Yesu ila.30Eemoghon ighita yaghur toman dibom tintina, le imatughez ve ighaze indal izila. Tovenen imboob aliŋa tiina ighaze: “Tiina, uul ghou lak!”31Rikia moghon Yesu nima ila ikis Petrus, ve isaav pani ighaze: “Yom tonene, ghurla tiom rismoghon kat. Lolom ru pasa?” Mt 8:26

32Ghoro yesuru tila tiza waaŋ. Sawa tonenen, yaghur ve dibom imaat.33Tovenen nditadi to tineep waaŋ pogho, tiput aghedi pa Yesu ve tipaiti tighaze: “Onoon kat, yom Maaron Natu!” Mt 16:16

Yesu ilaagh izala yaa paavo

[Mk 6:45-52; Yo 6:15-21]

22Tighan le isov, ra Yesu ipasul mbiwa tooni ighe tizaa waaŋ, ve timuuŋ tila tivool pa yaa naliu Galilaia ziige ite. Ve i ileep, leso ighur eval tiina tawe timuul tila pa nugh toz toz.23I ighur zi tila, ra zigani izala pa loloz, leso ileep ta sewe, ve isuŋ. Zigani ilepleep ta sewe le mboŋ izi.24Saawe tana, waaŋ to mbiwa tooni ighaughau ila le tivot bodbodaaŋ to yaa naliu. Tigharau taan soone. Pasaa, tisoop yaghur tomania dibom.

25Yesu ilepleep le igharau ighe nughitun, ra izila nari, ve ilaagh izala yaa paavo gha iŋarui zi ila.26Mbiwa tooni matazi ila, le tighita Yesu ilaghlaagh izala yaa paavo iŋarui zi ilam. Tighita le toz ilale. Ve tiboob tighe: “Wai, ewe mariaam eta ta ilam ne!” Tauvene roiŋ tiina igham zi, ve tisaŋeeŋ saghat. Lu 24:37

27Eemon Yesu rekia mon ve isaav pazi ighe: “Ai, aroi sov! Atemim izi. Ene yau!”

28Tauvene Petrus iburig ve isaav ila pa Yesu ighe: “Tiina, ighe yo taum tana, o usaav, ve nalaagh izala yaa paavo ve nalat.”

29Yesu iyol aliiŋa ighe: “Poia, ulam lak!” Tauvene Petrus izi pa waaŋ, ve ilaagh izala yaa paavo gha iŋarui Yesu ila.30Eemon ighita yaghur toman dibom tintiina, le iroi ve ighe izal. Tauvene iboob aliiŋa tiina ighe: “Tiina, uul ghau lak!”31Rekia mon Yesu niima ila ikis Petrus, ve isaav pani ighe: “Yo tane, ghuruuŋ ila tsio ŋgiira rigmon kat. Lolom ruru pasaa?” Mt 8:26

32Ra yesuru tila tizaa waaŋ. Saawe tana, yaghur ma dibom imaat.33Tauvene zetazŋa tau tileep waaŋ paavo na, tiput aghezi pa Yesu ve tipaiti tighe: “Onoon kat, yo Maaron Naatu!” Mt 16:16

Yesu agende-gendre ku amanzi

(Mari 6:45–51; Yowa 6:16–21)

22Olwa awantu waamala-umala okuria otino, Yesu yanigirizia awalonzi waae okuingira mu owuato wasiawale okugia engereka indi. Iye yasigala enyima na asiwula omurima ogwa awantu ogwo.23Ni yamala okuwasiwula wagia, yaniina agia ku ekigiri okusawa kandi kwatuuka igulo na ari ao omwene.24Owuato owua awalonzi waae waawangamo wuawanga ni wuri ku owuziwa ale ne ensanyaata, amasiira ni gawukuba eno ne eno aeniki omuyaga gwawanga omungi.

25Owuire ni wugia okutuuka kungoko, Yesu yawagiako na agenda-genda ku enyanza.26Olwa awalonzi waae waamuwona na agenda-genda ku enyanza, owuti wuawa-amba ino mala watanika okukuba erioga ni wawoola watino, “Kiiria ne ekikeeno! Kiiria ne ekikeeno!”

27Ni Yesu yawalaga wuangu-wuangu otino, “Mutafwa omwoyo, ono ni inze. Mutawa no owuti.”

28Petro yamuirania otino, “Omwami ni kuri mbwe oyo ni iwue, ndage nkuuzeko ku amanzi ao.”

29Yesu yamulaga mbwe, “Iza.”

Nikuemao Petro yafuma mu owuato, atanika okugenda-genda ku amanzi na awariire ku Yesu.30No olwa yawona omuyaga, owuti wuamuamba mala atanika okuniwa mu amanzi. Yaogerera na awoola otino, “Omwami, nnunule!”

31Ao-ao Yesu yagolola okukono kwae mala amuamba na amulaga otino, “Iwue ori no okuganya okutono ono, katio oweere no okui-ingirizia kolaki?”

32Olwa waingira-uingira mu owuato woona awawiri watino, omuyaga gwawua chwe.33Awaawanga mu owuato woona waamuifunamra ni wawoola watino, “Kuwuene ori Omuzia owa Katonda.”

22A sa qai vakarota sara ko Jisu vei ira na nona tisaipeli me ra vodoka na waqa, me ra liutaki koya ki tai kadua, me sa vakatalai ira mada yani na lewe vuqa ko koya.23Ia ni sa vakatalai ira oti yani na lewe vuqa, sa cabe taudua ko koya ki na ulu-ni-vanua, me masu; ia ni sa yakavi mai, sa tiko duaduaga kina ko koya.24A sa qai tiko eloma ni wasawasa na waqa, a suaigelegele e na ua: ni sa cagi leca.

25Ia e nai kava ni wase ni bogi sa lako vei ira ko Jisu, a sa lako voli e dela ni wai.26Ia ni ra sa raica ko ira na tisaipeli, ni sa lako voli ko koya e dela ni wai, era sa kidroa, ka kaya, Sa dua na yalo; a ra sa qoqolou, ni ra sa rere.27A sa vosa sara vei ira ko Jisu, ka kaya, Dou vakacegu; koi au ga; dou kakua ni rere.28A sa vosa vei koya ko Pita, ka kaya, na Turaga, kevaka sai kemuni, kacivi au meu bau yani vei kemuni e dela ni wai.29A sa kaya ko koya, Lako ga mai. Ia ni sa sobu mai waqa ko Pita, sa lako e na dela ni wai, me lako vei Jisu.30Ia ni sa raica sa kaukauwa na cagi, sa qai rere; ia ni sa vakatekivu me lutu dromu, sa kaci sara, ka kaya, Na Turaga, ni vakabulai au.31Sa qai dodoka sara na ligana ko Jisu, a sa taura, ka kaya vua, O iko sa lailai na nomu vakabauta, o sa vakatitiqa e na vuku ni cava?32Ia ni rau sa vodo ki waqa, sa ruru na cagi.33Ia ko ira sa tiko mai waqa, era sa lako mai ka cuva vua, ka kaya, Sa dina sara kemuni sa Luve ni Kalou.

Jézi Maché Asou Dlo-a

(Mak 6:45-52; Jan 6:15-21)

22Lè sala Jézi fè sé disip li-a antwé adan an kannòt pou yo alé lòt bò Lanmè Galili-a paditan i menm wèsté dèyè pouʼy voyé sé moun-an alé lakay yo.23Apwé i fin voyé sé moun-an alé, i mouté asou an ti mòn pa kòʼy ay pwédyé, épi lè sòlèy kouché i té la toujou.24A lè sala kannòt-la té ja lwen an lanmè-a. Lanmè-a té ka malmennenʼy paski van-an té ka vanté kont kannòt-la.25Avan sòlèy lévé, Jézi maché asou dlo-a pouʼy ay jwenn sé disip-la.26Lè sé disip-la wè Jézi ka maché asou dlo-a, yo té pè an chay. Yo di, “Sa sé an lèspwi!” épi yo fè an kwi afòs yo té pè.

27Menm lè-a Jézi di yo, “Pwan tjè! Sé mwen menm ki la, pa pè!”

28Pita di, “Mèt, si sé ou pou vwé, di mwen vini jwenn ou asou dlo-a.”

29Épi Jézi diʼy, “Vini!” Kon sa Pita désann kannòt-la épi i koumansé maché asou dlo-a ay jwenn Jézi.30Mé lè i wè mizi fò van-an té ka vanté, i té pè épi i koumansé désann anba dlo. I hélé, “Mèt, sové mwen!”

31Menm lè-a Jézi lonjé lanmenʼy épi i tjenbé Pita épi i diʼy, “Lafwaʼw fèb toubonnman! Pouki ou pa kwè mwen sa fèʼw vin jwenn mwen asou dlo-a?”

32Yo toulé dé antwé andidan kannòt-la, épi van-an bésé,33épi sé disip-la adowé Jézi épi yo di, “Ou sé Gason Bondyé pou vwé!”

Jejus kot gô krãhkà hã ãm nẽ htẽm ã harẽnh

Makre 6.45-52; Juãw 6.15-21

22-23Tã nhũm Jejus mẽ ixpê hkôt ixpa ho ixpa xwỳnhjê mã anẽ pa mẽ akupỹm pàr mã agjê nẽ ma xarmã hkukamã mõ. Hãmri nhũm mẽ kot mar o kuhê xwỳnhjê jano nhũm mẽ ma akupỹm hapêx. Hãmri nhũm Jejus kot Tĩrtũm mã amnhĩ jarẽnh kaxyw ahte tẽ nẽ hixêt ã api nẽ himõk ã kãm amnhĩ jarẽnh o nhỹ.

Gaa nhũm ra kamàt nhũm arĩ ahte hixêt nhĩmõk ã nhỹ.

24Rôm pa mẽ pàr kãm mẽ inhmõr xwỳnhjaja kormã himô nhĩpôk ri mõ. Pu nhũm kôk xàpêr tỳx mẽ ixkaxpa. Nẽ gô axpẽn tak tỳx nẽ pa mẽ tee ri rrẽmti ho gô rẽnh nhĩpêx nẽ tee ri axpẽn pumu.

25Tã nhũm krãhyre kà nhũm Jejus man mẽ ixkôt gô krãhkà hã xan tẽ26pa mẽ amnhĩ wỳr omu. No nhũm kormã hirã mex kêt jakamã pa mẽ ixprĩ hã omunh mex kêt nẽ. Hãmri nẽ tee ri omu nẽ mẽkarõ hã hkamnhĩx nẽ umaj ixàmra rax nẽ.27Hãmri nhũm mẽ inhmã kapẽr nẽ mẽ inhmã:

—Tk. Kwa mẽ amã ma hkêt nẽ. Pa na pa mẽ akôt tẽ. Anẽ.

28Hãmri nhũm Simãw Pêtre kuma nẽ kãm:

—Kwa xà ka na ka tẽ? Tôe apê mẽ inhõ Pahihti jakamã kwa amnhĩ wỳr ixwỳ pa apyrà nẽ gô krãhkà hã xa nẽ awỳr tẽ nà? Anẽ.

29Hãmri nhũm kãm:

—Tôe mamrĩ amnẽ ixwỳr tẽ. Anẽ.

Hãmri nhũm kuma nẽ pàr rũm kato nẽ hwỳr tẽ. Uràk nẽ gô krãhkà hã hwỳr tẽ.30Hãmri nẽ kormã htêp o htẽm mẽ kôk xàpêrta kamã ama nẽ tee ri amnhĩ kukamã hamaxpẽr pê ra àr o mõ. Hãmri nẽ àmra kamã Jejus mã amnhĩ to akir nẽ kãm:

—Kwa tokyx ixto api Pahihti. Anẽ.

31Hãmri nhũm hpa hã kupy nẽ ho àpir kurê kumrẽx nẽ kãm:

—Kwa pẽr ãm kormã ate amnhĩ kaxyw inhmã ajamaxpẽr tỳx kêt. Mon ka we ixkamnàr rom mãmrĩ man ixwỳr atẽmre hkêt nẽ? Anẽ.

32Hãmri nhũm wa akupỹn mẽ ixwỳr tẽ nẽ wa axà. Hãmri nhũm kôk katàt kôt pinhkrênh pa nhũm gô tãm nõr kurê kumrẽx.33Hãmri pa mẽ Jejus kot ã amnhĩ nhĩpêx anhỹrja ã omu hãmri nẽ kãm mex o mex ã harẽ nẽ kãm:

—Kwa ãm hãmri na hte amnhĩ pê Tĩrtũm Kra hã amnhĩ jarẽ. Nà apê Kra kênã. Anẽ.

Irira Jesoshi ranashaatapaawo inkaareki, tee itsitsiyi

(Mr. 6.45-52; Jowa 6.15-21)

22Roojatzi rotyaanteeyakinani riraga Jesoshi, ikanteeyakinani:

—Niyotaanewopaeni, potetanakya pitotsiki, peewatena intatsikeronta.

Roojatzi eejatzi rotyaantakiri maawaeni piyotawentakariri, ikantakiri rirori:

—Piyaaterapa janta pipankokipaeni.

—Jee, ari.

23Roojatzi itonkaantanaka tonkaariki apaniroeni, ikenkithatakaeri Ashitariri. Otsitenitantanaka, eeniro ijeeki apaniroeni janta.

24Nokanteeyanakani nokinakoeyanakini niyankyaani inkaareki. Roojatzi antawo omaetonkaaki, eejatzi oepiyapiyatakotakina antawo tampyaa.25Okantaka rootzimateentsi okitejite, noñagaatziiri Jesoshi ranashaatapaawo iñaa. Tee itsitsiyi. Eejatzi tee niyotawaeri.26Tema rominthaagapaakina, nokaemaeyantanakani:

—¡Eeeee! ¡Kaakitaki peyariwee!

Osheki nothaawantaperotawakari.27Omaanta ikanteeyapaakinani:

—Naakakya pokatsiri, piweshiryaawentawakina, eero pithaawantashitana.

28Roojatzi ikanantanakari Peetero:

—Eerokarika Nowinkatharite pikaemena nanashaatyaata naari iñaaki, niyaatashitemiita pikatziyakaga eerori.

29Ari ikantakiri:

—Pipokanaki.

Roojatzi imitaanaki inkaareki, ranashaatantawitanakawo, riyaatemi janta Jesoshiki.30Omaanta roojatzi ikenkithashiryaanakiro tampyaa, eejatzi ithaawanaki, itsitsiyimawitanaka. Ikaemanaki:

—Nowinkatharite, paawaena.

31Roojatzi rakotashitawakiri, rakathawakotawaeri. Ikantanakiri:

—Eechonkiini paapatziyana. ¿Iitaka kaari pameentaperotantana?

32Roojatzi rotetantapaa pitotsiki, notsipateeyanaarini, roojatzi kaatanee tampyaa.33Osheki nopinkatheeyanakirini, nokanteeyanakirini:

—Kyaaryootaki, eeroka Itomi Tajorentsipero.

Yora Jesoshi yaniijatiro incajare, te intsitiaquiteji.

(Mr. 6.45-52; Joa 6.16-21)

22Impoiji icantajeitaquena:

—Noamerepee, pintejeitanajea pitotsiqui, pijivajeitanajena intatiquero.

Impoiji aisati icantajeitaqueri apatojeitainchari:

—Pijajeitanaje pivancopeequi.

23Impoiji ijatanaque apaniro toncaariqui, iquenquetsatacairi iriri. Ari otsitenitanaque, itimi apaniro iriori anta.24Narojeiquea nainti, noquenacojeitanaque nianquijaqui. Antearo omotoncane, aisati oipiacotajana tampea.25Irotajantsi onquitaitetaje noneajeitavaqueri, yaniijatapaaquero incajare, te intsitiaquiteji. Te niojeitavajeriji,26irootaque notsaroacaajeitantacariri, nocajemajeitanaque:

—Jeee. Coraqueve camaarira.

Oshequi notsaroacaajeitacari.27Iro cantaincha icantajeitapaajana:

—Narotaque pocajantsi, piveshireimentajeitavajena, eiro pitsaroacaajeitanatsi.

28Ari icantiri Petero:

—Avirorica novincatsarite, pincajemena naniijatashitanajempi nijaqui.

29Ari icantiri:

—Caatequeti.

Irosati imitajantanaca, yaniijatanaque anta Jesoshiqui.30Iro cantaincha impoiji iquenqueshiretaquero tampea, aisati itsaroanaque. Ineavaitia itsitianaque, icajemanaque:

—Novincatsarite, paavajena.

31Irosati yacotashitantavajari, yaavajiri. Icantiri:

—Capichaji pishiretaquena, ¿paita pitseencantanari?

32Ari itetanajaro pitotsi, irosati opeantanaja tampea.33Oshequi nopincatsajeitaqueri, nocantajeitaqueri:

—Queariotaqueteemi, aviro Itomi Tasorentsi.

Nújpácyó hallúrí Jetsóó úllene

(Mc 6.45-52; Ja 6.16-21)

22Ááné boonétúu Jetsóó múúhakye néé muha dííbyé ɨhde mɨ́ɨ́neri mepájtye tsíñejcúeúvú dibyéi mɨ́amúnáake pítyájcóné hajchóta.23Aabéhjáa diityéké ipítyájcótsihdyu péé iiye múha íjcyátúhullévú cáméhbaúvú Píívyéébema iíhjyúvaki. Aabéhjáa ííjyunú téhullévu.24Áánáacáa muha tsúúca pɨ́ɨ́nééuríjyuco meíjcyánáa ávyétá ɨhnáhó kííjyébama nohjɨ múúhakye wájojcóhi.25Aaméikyée muha mepéépíñáa cóójɨ́ pañévú diibyéhjáa Jetsóó tsájucóó múúhá tujkévetu nújpácyó hallúrí úlleebére.26Áábekée muha maájtyúmɨ́ne meíllityéne menéjcatsíhi:

—¡Áyúúj, naavénécobáubá bo eene aabye tsáá métujkévetuj!

27Árónáacáa neebe múúhakye:

—¡Méíllityédíñe, oóre!

28Áánélliihyée Péédoro néé dííbyeke:

—Ávyéjuúbej, áyu cána ɨ́mɨááné diibyéjuco u íjcyáhajchíí o péé diéllevu ehdu nújpácyó hallúri.

29Áánélliihyée neébe:

—Cáhawáá dichaj.

Ahdújucóo Péédoro mɨ́ɨ́netu níítyeíñúné nújpácyó hallúrí úlleebéré dííbye éllevu.30Árónáacáa kííjyeba ávyétá ɨhnáhó nééneri iíllityéne ílluréjuco dibye búuuvéne. Aabée dííbyedi wáníjcyámeííbyé nééhií:

—¡Ávyéjuúbej, oke ihdyu pájtyetétso!

31Áánélliihyée íhyójtsɨtu iékéévéébeke neébe:

—¿Aca ɨ́veekí tsá oke ímí u cáhcújtsotúne?

32Aamútsíi mɨ́ɨ́né pañévú úcáávénáa tsúúca kííjyeba ɨ́hvetéhi.33Áijyúu pámeere téémɨ́ pañe muha meíjcyame Jetsóó lliiñévú memɨ́hmóúbáne menééhií:

—Ɨ́mɨáánéjucóha ihdyu Píívyéébé Hajchi uú.

Jésus marche sur les eaux. Guérisons à Génésareth

V. 22-36: cf. (Mc 6:45-56. Jn 6:15-21.) Mt 8:23-27.

22 Aussitôt après, il obligea les disciples à monter dans la barque et à passer avant lui de l’autre côté, pendant qu’il renverrait la foule.23Quand il l’eut renvoyée, il monta sur la montagne, pour prier à l’écart; et, comme le soir était venu, il était là seul.24La barque, déjà au milieu de la mer, était battue par les flots; car le vent était contraire.25A la quatrième veille de la nuit, Jésus alla vers eux, marchant sur la mer.26Quand les disciples le virent marcher sur la mer, ils furent troublés, et dirent: C’est un fantôme! Et, dans leur frayeur, ils poussèrent des cris.27Jésus leur dit aussitôt: Rassurez-vous, c’est moi; n’ayez pas peur!28Pierre lui répondit: Seigneur, si c’est toi, ordonne que j’aille vers toi sur les eaux.29Et il dit: Viens! Pierre sortit de la barque, et marcha sur les eaux, pour aller vers Jésus.30Mais, voyant que le vent était fort, il eut peur; et, comme il commençait à enfoncer, il s’écria: Seigneur, sauve-moi!31Aussitôt Jésus étendit la main, le saisit, et lui dit: Homme de peu de foi, pourquoi as-tu douté?32Et ils montèrent dans la barque, et le vent cessa.33Ceux qui étaient dans la barque vinrent se prosterner devant Jésus, et dirent: Tu es véritablement le Fils de Dieu.

Tuna ratokoko Txesusu tothàrà on ha.

22Tàwya toto komo nyahmatxhe rma, tànhananàhrà ro komo nyakye hatà, Txesusu. Kanawa yaka osonkahtxoko, kekon hatà, àwyanye. Roywaho àtotxoko, mon hona. Uro ryhe toto komo ànyakyaha, kekon hatà, àwyanye.23Àro ke nànyahtxownà hatà. Tàwya ànyaketxhenye rma, toy hatà, àh hona. Noro ro toy hatà, Khoryenkom yakoro àrwonàmso. Kohsaya rma àhà ymo ho nehxakon hatà, noro ro mak hatà.

24Ànhananàhrà ro kom haxa ryhe, kanawa yawo rma nehxatxkon hatà. Tuna ymo rakatawo rma nehxatxkon hatà. Moxe rma haxa mak nehxakon hatà, yukryeka. Empatayenye nomokyakon hatà, atxowowo ymo. Dyow dyow dyow kekon hatà, kanawa heno hoko.

25Enmahpaya ehtoko, nomokye hatà, Txesusu, àhyakanye. Tuna ymo ratokoko nomokyakon hatà.26Tuna ymo ratokoko omoknàrà rma yonytxownà hatà, ànhananàhrà ro komo. Noskatokatxownà mak hatà. Mokro ymo ha okatonho, ketxkon hatà. Kowontetxkon hatà, oseryehrà komo.27Amamehra mak nàrwonàmye hatà, Txesusu. Oseryehpàra ehtxoko, kekon hatà, àwyanye. Uro ryhe uro. Towankaryhe ehtxoko, kekon hatà, àwyanye.

28Neyukye hatà, Petru. Rohà y, kekon hatà. Txesus me oyehtoko, uro anyehko. Amna yoh me rma oyehtoko, uro anyehko, ohyaka, kekon hatà. Tuna ymo ratokoko omoko, kasko, rowya. Tuna ymo ratokok hak komohsà, ohyaka, ayano me, kekon hatà, Petru.29Omoko, kekon hatà, Txesusu, àwya. Omoko. Àro ke nàhtoy hatà, Petru, kanawa yaye. Tuna ymo ratokoso rma nàhtoy hatà. Tuna ymo ratokoko toy hatà, Txesusu hyaka.30Atxowowo ymo yonyey hatà. Àro ke noseryehyakon harha tà. Nowomyakon hatà, tuna ymo kwaka. Rohà y, uro ukurunhoko, rowomrà hona, kekon hatà, teryewrye ro. Uro ukurunhoko, rowomrà hona.31Àro wyaro àwya katxhe rma, natahoyotkay hatà, Txesusu. Nahosày hatà. Rohona xenyhera harha mahko hamà, kekon hatà, àwya. Rahoxet hona xenyhera harha mahko hamà. Kowomyan hana, kwayehyan hana, màkan hamà, rohona xenyhera harha oyesnàr ke, kekon hatà, Txesusu.

32Nosonkahtxownà hatà, Txesus komo, Petru xarha, kanawa yaka. Osonkahàtxhenye rma, natàknay hatà, atxowowo ymo.33Ehonomnà me xaxa Txesusu yonyatxkon hatà, kanawa yawon komo. Khoryenkom muru me xaxa manay hamà, omoro, ketxkon hatà, àwya.

Kaise Jiesoe paanie par tjale hai

(Markas 6:45-52; Johaanas 6:16-21)

22Tab Jiesoe aapan tjela log ke bot me baithaaike aage pathaai deis. Aur oe djhoend ke ghare pathaai deis.23Tab oe pahaar par tjaharke gail praatna kare. Raat hoi gail raha aur oe akele raha.24Oe samai okar tjela log koetjh doer samoendar par pahoetj gail raha. Hoewa oelta hauwa tjalat raha aur barka halfa maarat raha.

25Tab tjaar badje saberaha Jiesoe oesabke paas paanie par tjalke aawat raha.26Tab tjela log djab oke dekhies tab bahoet ghabaraai gail aur dar ke maare tjiellaai lagal: „Ek bhoet!”27Tab Jiesoe toerant oelogse bolies: „Hiemmat dhar! Ham baatie. Na dera.”28Tab Petras bolies: „Prabhoe djie, djab toe baate tab hamke hoekoem de paanie par tjalke tor paas aawe ke.”29Tab Jiesoe bolies: „Aaw!” Aur Petras bot me se niekarke paanie par Jiesoe ke or tjale lagal.30Bakie djab oe dekhies kie hauwa etana djor se tjale hai tab oe deraail aur ohie laage doebe lagal. Tab oe tjiellaaike bolies: „Prabhoe! Hamme batjaaw!”31Tab Jiesoe toerant aapan haath barhaaike oke pakar leis aur bolies: „Kam-bieswaasie. Kaahe ke toe doebdha kare lagale?”

32Tab djab oelog bot me gail tab hauwa ekdam se dhiera hoi gail.33Tab sab tjela log Jiesoe ke aage aapan gaathie par gierke bole lagal kie: „Satj-moetj, toe Parmeswar ke Beta baate!”

Yesu are kɔ amfǎnyɛ́n

(Mk 6.45-52; Jn 6.15-21)

22Ɛ́bhɨ́kɨ́ tat, Yesu aghati baghɔkɔ́ bhi bɛ mándɔ́k mǎnchwe amɛm áchwí, mámpe nnyɛ́n manjambɨ ndǔ ɛbhě manyu ɛchak. Arɔp ansɛm bɛkʉ bɛyǎ bo bhɔ abhɛn bachi arɛ mangurɛ.23Ánáŋá nɔ́kɔ́ bɛkʉ nɔ, akó amfǎy njiɛ aywǐntí ndu mɛnɨkmʉɛt. Bɛti bɛgʉ́ bɛ́tɛ́mɛri yi arɛ.24Mpok yɔ, áchwí anɛ ápɔ́kɔ́ baghɔkɔ́ bhi anaŋ arɔŋ nyaka nɛkɔ nɛsiɛ bɛfu angɔkɔnyɛ́n. Mbʉ́ɛ́p ataŋataŋ ɛre fú bhɔ ambɨ. Ɛ́kʉ́ mpɛ́rɛ́nyɛn ɛya ɛ́cha, bɔ mánu nɔkɔ nɛ yɔ.25Bɛfʉɛt nkárɛ́nká ɛ́rát bɛghaka nkárɛ́nká ɛ́tandat betí Yesu abho bɛkɔ amfǎnyɛ́n bɛrɔŋ bɛtɛmɛri bhɔ.26Kɛ bághɔ́ nɔ́kɔ́ ndǔ yi ákɔ̀ amfǎnyɛ́n átwɔ̀, bɛ́cháy bɛ́kɛ́m bhɔ tontó. Bábho bɛbɨk, mándɛmɛ nɔkɔ bɛ, “Chí ɛfóŋó-ngu! Chí ɛfóŋó-ngu!”27Tɛ́mté wu, Yesu afyɛ́ bhɔ ntɨ arɛm bɛ, “Chí mɛ, bǎkɛ́ chay!”

28Píta akɛmɛ yi bɛ, “Acha, mbák chí wɔ, chyɛ̌ ɛyɔŋ bɛ nsɛ́p anyɛ́n, nkɔ, ntɛmɛri wɔ.”29Yesu akɛmɛ Píta bɛ, “Sɛp twɔ́.” Píta afú amɛm áchwí asɛp anyɛ́n abho bɛkɔ andɔkɔ nɔkɔ bɛtɛmɛri Yesu.30Kɛ ághɔ́ nɔ́kɔ́ ndǔ mbʉ́ɛ́p ákʉ̀ mpɛ́rɛ́nyɛn ɛ́kò tɛ amfay kɛ ɛ́nsɛp, abho bɛcháy nɛ abho bɛgurɛ anyɛ́n tɛ́mté. Abɨk yɛ arɛm ntá Yesu bɛ, “Acha, pɛmɛ́ mɛ!”31Yesu asá awɔ tɛ́mté akɛm yi arɛm bɛ, “Píta, nɛka ɛnɛ nɛ́gʉpsi nɛcha! Ndaká yí ɔ́mákátí bɛ mɛ̌kwáy bɛkʉ wɔ ɔ́nkɔ amfǎnyɛn?”32Yesu nɛ Píta bákó nɔ́kɔ́ ndu áchwí, mbʉ́ɛ́p wu ákwɛn.33Baghɔk Yesu babho yɛ bɛ́kwɛ́n yi bɛkak, ndu bɛchyɛ yi kɛnókó, mándɛmɛ nɔkɔ bɛ, “Tɛtɛp, ɔchí Mmɔ Mandɛm!”

Jesus entsá pátatek wekasamiania nu

(Márkus 6.45-52; Juaṉ 6.16-21)

22Nuyá Jesus ni unuiniamuri̱n kanunam eṉkemprarum amain émaa ajatarum tusa akupkarmiayi. Niisha áentsun akupkarmiayi.23Akupkarsha naint waka Yúsan áujumiayi. Káshisha nui̱ Niṉki tuke pujumiayi.24Tura antumiaṉ tí waṉkaram asamtai kanu ajapén ajasmatai nase tukumma entsa tamparukmiayi.25Tsawaana ai̱ nii tuke wenai̱ Jesus entsá pátatek wekas pujuiniamunam jeamiayi.26Tura ni unuiniamuri̱ entsá pátatek wekaan wáinkiar ti sapijmiakarmiayi. Tura ashamainiak “wakanchashit” tiarmiayi.

27Tuíniakui Jesus tiarmiayi “Kakaram ajastarum. Wiitjai. Ashamprukairap.”

28Takui Pítiur chicharuk tímiayi “Uunta, Ámetkumka nui̱ wekasa jeatin untsurkata.”

29Takui Jesus tímiayi “Wats, winitiá.”

Tutai Pítiur kanunmaya̱ akaikin Jesus wajana nui̱ jeataj tusa entsá pátatek wekasamiayi.30Tura ti nasen násentun nekáa ashamkamiayi. Ashama asa entsá waya̱miayi. Tura “Uuntá, achirkata” tu untsummiayi.

31Nu chichamtaik Jesus uwejnum achik júak “Maa, Yus imiá ishichik enentáimtuschamek” tímiayi.32Tura kanunam eṉkemáwarmatai nasesha meṉkakamiayi.

33Túramtai kanunam eṉkemarmia nusha Jesusan tikishmatar chicharuk “Nekas ame Yusa Uchirí̱nme” tiarmiayi.

'Y rajape 'arimũ 'gã ataawet

(Maku 6.45-52; Juã 6.16-21)

22A'ere Jejui 'ga wemimu'eramũ ore monou ojewi:

—Pe'je iruukwe je renune. Kwe katy pejewau pejeyaapa— 'jau 'ga oree. —Je apyta ra'ne. Tamono 'gã 'gã 'wyr ipe 'jau nũ. A'eramũ pẽẽ pejewau je renune— 'jau 'ga oree.

A'eramũ ore arawau 'ga wi 'ga rejaa ojetee'i.

23Ojewi mytuna 'gã mono re Jejui 'ga awau ojeupia ywytyra rupi. Ojetee futat 'ga 'ũina oporogytau 'Uwarete 'ga upe ypytunimũ.

24A'e pe ore arawau arakou oroyaapa. Mukuu te ore oi. Poje ywytuua 'ua oree, 'y ryjuapi retee.25Ku'em ja'wyja'wyramũ Jejui 'ga 'ua ore rewiri. 'Y rajape 'arimũ etee futat 'ga 'ua watau akou. 'Ua 'ga ore rupisika.26'Y rajape 'arimũ 'ga ata resakawe ore orokyjau 'ga wi. Orekyjea ore pifuaka'roka.

—Ajaga nipo kwe 'ut owaẽma janee kũi— 'jau ore aruafukaita arajaupe.

27A'erauwe Jejui 'ga 'jau oree:

—Pekyje awi je wi. Je te ojot pẽ newiri— 'jau 'ga oree.

28A'erauwe Pedro 'ga 'jau 'ga upe:

—Ene futat nipo ereko, ki Ku'jyp? Je futat 'jau, je mono ape je muatau 'y rajape 'arimũ eje'jawe— 'jau Pedro 'ga 'ga upe.

29A'eramũ Jejui 'ga 'jau 'ga upe:

—Ere ajee ejua— 'jau 'ga 'ga upe.

A'erauwe Pedro 'ga awau ojypa yaruu awi. A'eramũ futat 'ga awau watau 'y rajape 'arimũ Jejui 'ga repejãna.30Poje 'ga wea'aramũ erujewi ywytu are. A'erauwe 'ga kyjei. A'eramũ 'ga awau wypywygamũ. A'eramũ 'ga wafukaita Jejui 'ga upe:

—Je poar ape, ki Ku'jyp! Jerypywyk je tekou— 'jau 'ga wafukaita, Jejui 'ga upe.

31A'eramũ Jejui 'ga 'ga popyyka oje'ega 'ga upe:

—Ma'eramũ ene ekyjau ete 'ũ? Ma'eramũ te ene nerejemogypyygi etee je ree? Je rerowia'ri'i tãmẽjẽ 'ã ape— 'jau 'ga Pedro 'ga upe.

32A'eramũ 'ga 'ga rerua eru'aa yaruu pype. Ore pype 'gã 'arauwe ywytu wojeramũ.33A'erauwe ore 'jau Jejui 'ga upe, yaruu pype ajemogy ma'eramũ:

—A'jea futat. Ene te 'ã Jarejuwarete 'ga ra'yraretea— 'jau ore 'ga upe, 'ga muorypa.

22Tahe Jesuisi taerydỹỹna mahãdu riteònyre aho kanawe‑ribi ijà‑ò reuròrenykemy hãwò‑di. Jesuisi tahe rarire iny sõwehekỹ mahãdu rirybedỹỹmy.23Jesuisi heka iny tahetoreny‑ò riteònyremy rahudi tahe tii raòwònyre hãwãlò ratyy‑ò ixitòedỹỹmy. Taihyyle idi bede roronyre ixi sohojihyyle.24Kiaule hãwò ahotya‑ki rare. Òbò nihikỹy‑txi ixinalemy ratximyhỹre. Tiò tiò òbò riwelòrò riwelòròmy idi rehumyhỹ. Yhy deade txura‑ribi.25Rudile tahe Jesuisi biura‑di heka rare taerydỹỹna mahãdu‑ò, beratyredile heka rare.26Iu Jesuisile betyredile tamy rarau tahe, tiiboho heka ruberurenyre. Rirajuarenyre: —Worỹsỹ òsana inydee rareri.27Tai tahe Jesuisi rarybere: —Aworeny bitamadỹỹnybenyke. Jiarỹle watxireri.28Tahe Pedro rarybere: —Wanyrỹ, inatyhymy kai atxiteriwana heka wadee manyarybeke betyre‑ki arariakemy.29Tahe Jesuisi tamy rarybere: —Manake wahe. Aõwesele tahe Pedro hãwò‑ribi ròhònymy reare, Jesuisi‑ò rakemy. Betyre‑ki rariare.30Yhylemy tahe robure. Tii urile ruberure. Tai ijirahakỹlemy riwisỹnyra berahatxi‑ò. Tai tahe Pedro rarybere: —Biwatakewa Wanyrỹ.31Tahe Jesuisi rimyre: —Ainatyhynakỹny ibutelemy atxiteri. Aõherekibo heka tiwatyhynyõteri.32Idi hãworo‑ò wiwana rorukurenyre. Yhy ruhure.33Ierydỹỹna mahãdu Jesuisimy reàlàre. Inatyhymy heka kai Deuxu Riòretyhy tate.

Quesusi ha heima que müramiecai

(Maricuxi 6:45‑52; Vani 6:16‑21)

22Hicüsüari nivarutamexüitüani teyü'üquitüvamete, canuvasie memücayaxecü memenucuhaitüiyacü 'anutaüyepaitü, 'arique püvarenü'a teüteri.23Varenü'aca, yemurisie neutiyune yuxaüta yutanenevienique. Hicü 'ucuyürecu mana necateitüni yuxaüta.24Hicü canuvasie meyetetü ha hixüapa meneutahucaitüni. Cuie hetevacacu, hamevari picuyuitüvacai canuva, hepana mu'ecacaicü.25Mericüsü 'esivatücacu tuxacüta, vahepa canamiecaitüni Quesusi haracuna heima 'umietü.26Teyü'üquitüvamete me'ixeiyatü haracuna heima 'amiecame, meniyumuinacaitüni, müpaü meteniyücühüavecaitüni, Tietü 'iyari 'uyüximeni. Memamatü meniutihivacaitüni.27Hicü Quesusi niutaniuni müpaü tivacühüavetü, Yu'iyari xequeneucayasa, ne nepühücü. Xepücamamaca.

28Hicü Pecuru müpaü tinita'eiya, Ti'aitame xüca 'ecü pehücütüni, quenetineuta'aitüa mana nemümiecü 'ahesüa, ha heima ne'umietü.29'Iya rehüave, Quenaye'a. Canuvasie 'anacayaca Pecuru, ha heima namiecaitüni. Mana hura ninuani Quesusi manuvecaisie.30'Ixeiyaca 'eca que mütiu'ecacai niutimani. Nicayunirümecaitüni. Niutahiva müpaü 'utaitü, Ti'aitame queneneutavicueisitüa.31Hicü Quesusi yumama 'utaseraca niviya. Müpaü tinitahüave, 'E'e, cari 'ecü 'esiva xeicüa yuri pepüti'erie. Titayari peti'a'iyaritüacai.32Canuvasie mecayaxirümecacu 'eca neunuani.33Müme canuvasie memüyetecai nenevieri mecanipitüani müpaü me'utiyuatü, Xasunicü Cacaüyari pecaninu'ayatüni 'ecü.

Tuna poro Jezu ytotopõpyry

(Mak 6.45-52; Jo 6.16-21)

22Morarame typoetory taropose ropa Jezu a, kanawae toto ytotohme osemazuhme, ikuhpo akuohtohme toto a, imoihmãkõ osekazumary se Jezu exiryke tyya.23Morarame tõsekazumakehse imoihmãkõ ahtao tõnuhse Jezu toiroro ypy ẽmory pona, oturuse Tumy maro. Mame tykohmãse ahtao, Jezu moroto ro kynexine, toiroro, ypy ẽmory po.24Ikuhpo rãnao ipoetory tõ kynexine. Pohkane konõto jamihme toehse kanawa pokona tyryrykane jamihme exiryke.25Morarame kuratiri etapitory zano Jezu kỹtone eya xine tuna poro.26Morarame tuna poro Jezu ytory eneryke tyya xine ipoetory tõ tõserehse. Tunõmase eya xine.

—Ahno akuaryhpyry mokyro oehnõko, tykase toto. Tonaroxirykõke tykohtase roropa toto, tõserehse yronymyryme toexirykõke.

27Yrome ynara tykase Jezu eya xine,

—Juno pyra ehtoko. Ywy ase Jezu. Enaromyra ehtoko, tykase eya xine.

28Morara kary etaryke tyya xine ynara tykase Peturu,

—Jezume awahtao amaro kuaroko jytotohme tuna poro, tykase Peturu.

29—Osehko, tykase Jezu eya.

Morarame towõse Peturu kanawae tuna poro toytotohme Jezu a.30Yrome pohkane konõto eneryke tyya enaromỹke toehse ynororo. Axĩ tyneryse tuna kuaka.

—Jezu kuakorehmako, tykase Peturu.

31Axĩ tomary ke Peturu tapoise Jezu a.

—Yronymyryme pyra jenetupuhnõko mase. Oty katoh jenetupuhpyra make? tykase Jezu eya, Peturu a.

32Mame kanawaka tõtyrise Jezu Peturu maro. Mame axĩ sapararahkane sapararah tykakehse. Tymynyhpãse ropa.33Mame mynyhme toehse ipoetory tomo. Jezu eahmary poko rokẽ toh kynexine, tukurohtao xine.

—To! Ritonõpo mũkurume nymyry mase. Kure mase, tykase toto.

Acte bëntse Esus choaid

(Mad 6.45-52; Uan 6.16-21)

22Adshumbic Esusën abëd icquido chuiquin: —Chian potec nidta —capondash. Adoac cano antabëdtoanec potec nidnubi Esusën abi datsidadquidotsen: —Nidanec nid —cac nidanepac caondash.23Adec nidanebon Nuquin Papa chuinuec macuësh dectatoash abentsëqui Esus inchëshpac caondash.

24Adnubien chian dapa potequi abëd icquidotsen inchëshpondash. Chian nënantanquio yanubi cunquetuidpondash. Adnuc acte comapenec tëccuasquiampondash uncadenquio yec. Comapenec acte ishcudnuc cano mentoadtiadpambo icpondash.

25Adnubien badiadte anoentsëqui acte bëntse Esus chopondash.26Acte bëntse chosho isashini: —Podobitsi nec —quiash dacuëdtanec sidquecuededpondac.27Adshobini Esusën: —Ëbien neque. Dacuëdenda —capondash.28Adoaquien Petedon: —¿Con Icbombobida ne? Con Icbo icquin: “Acte bëntse cho,” ëbi ca —capondash.

29Adsho tantiashun Esusën: —En cho —caquien Petedo canonoësh budanec acte bëntse Esus bëquedbanec niduidtsëccondash.30Esusuidi isec bëdamboec niduidtsequi acte comapenec tëccuasquesho isash dacuëdtanec acte bëntse niduidtsëcboedi mentoadtsempondash. —Ëbi bed, Icbo. Mentoadebique —caquien31Esusën badedquio bedtanquin indopondash. Aden indoequi: —“Con icbon ëbi bëdamboen nametsiash,” queboedi ¿atotsi quiash dacuëdtano? Ëbi bëdiactsëc tantiatsëcquid mibi nec —quepondash Esus Petedo caic.

32Adtanec Petedobëdi cano antsadtonobien cunqueboedi cunquenquio yampondash. Actetsen tëccuasquenquio yanondash.33Adsho isun cano antabëdquidon: —Mibi bëdamboshë iquec. Comapenen tantiaquidquio yec Nuquin Papan Madombo mibi nec —quequin Esus tantiabededpondash.

Yeyox te kõnãg xexka yĩmũ hãpkumep

22Hãpxip kutõgnãg 'ĩhã Yeyox te' xat, pu yãy yõg tik xop mĩpkox hã mõxakux, nũy tu mõg hãmãxap, nũy kõnãg xexka xak, 'ĩhã Yeyox te tikmũ'ũn xat pu yãy pet ha mõg,23ha' mõg, ha Yeyox te yĩktix tu' mõg, tu mõktu yĩmũ' xip, tu Topa pu hãm'ãktux 'ũp-xehnãg hã, ha mõktu yã 'ãmnĩy, hap-xet xip,24'ĩhã mĩpkox te kõnãg yĩmũ' mõg, tu kõnãg xexka kote' xup, ha 'ãmuuh ka'ok, tu kõnãg mahapnãm, ha' mõg putux,25ha hãptup 'ĩhã mãyõn xupep putup, 'ĩhã Yeyox te kõnãg xexka yĩmũ hãpkumep,26ha tik xop te' pẽnãhã', tu' kuxãnõg xexkah, tu:

—Yã' koxuk 'õhõm! Kaxĩy.

Tu' yĩy ka'ok, 'ũkuxãnõg tu',27'ĩhã Yeyox te:

—'Ãkuxãnõg hok! Yãkmũn xe'e'! 'Ũkyĩpkutuk hok! Kaxĩy.

28Yĩy Pet te:

—'Ãmũn xe'e', 'ãpuk xat, 'ũ kõnãg xexka yĩmũ hãpkumep kamah, nũy 'ãhakmõg! Kaxĩy.

29Ha:

—Mã'! Kaxĩy.

Ha' mõg, pa 'ãmuuh gãy te mõ'ko'uk,30yĩy Pet te' yĩpkutuk, tu kõnãg hã mõ'nã'ax, hu' yĩy ka'ok tu:

—Yãyã', 'ũkxut! Kaxĩy.

31Hãpxip 'ohnãg 'ĩhã Yeyox yĩm yok, tu Pet yĩm tu' mũg, tu' xut, tu:

—'Ãkuxa yũm pu'uk 'ũgkopah. Teptu 'ãkuxa tek yĩkopit, 'ãkuxãnõg tu'? Kaxĩy.

32Tu mĩpkox hã' mõxakux, ha 'ãmuuh kux,33ha tik xop kuxa te' yẽy, tu:

—'Ãmũn yã Topak-tok xe'e'! Kaxĩy.

Tsru wenumta yapamta Geso

22Waneklu kanawa ratskojixatkana yimaklene, wakanu kosekinripatkana, rungakopshinna yine.23Rali gingaletinitkana gixolune yine, magka kanika Walepje, ragjigognetinripa. Kayi rixinitka wane rawanatatka Walepje.24Ganikajgatkalo kanawa. Rutwatjekakanro gishpurga, gi rixanu kannipgyalu satkakanro.

25Rumrereekastsitkani, Geso yayegitatkana. Tsru wenumta yapananumta.26Yimaklene getinri tsru wenumta yapananumtini, kojwakanshinikanutna. Wane chinna, “¡Pagixanutkani!” Piklena saplewatna.

27Waneklu ruynumatatkana Geso. Wane chinna, “Kiglenshinikanupgi. Gitni. Gi wa mpikanu.”

Gonumta yapamta Petro

28Giyagni Petro gigitlu. Wane chinru, “Gitsrukaachi, Pixa pixinipa ptomganno Pixa yegi nyinripa. Gonumta nyapamtanu.”

29Wale wane china, “Punanu.”

Kanawa ruptekamtya Petro. Gonumta yapamta, Geso yegi yinripa.30Retinitkalu gichkonnipgyalu, pikana. Yinuwaka gimxiklemtanatka. Saplewatana. Wane china, “Gitsrukaachi, pognetkakanno.”

31Waneklu Geso gomyokyegitlu. Kashichlu. Wane chinru, “Psotsotaji galixachriyi. ¿Klu chinanu maponshinikanukletyi?”

32Kanawa ruptekinitkana, rutukannipgyamtatka.33Giyagni kanawa gwanatachine yoptsojityegitluna. Wane chinna, “Galikakpotunanni Pixni wa Goyakalu Wgenyi.”

Ane̱ŋ ne̱ Yeesuu a nare̱ nkyu si‑o

(Maak 6.45–52; Yohanee 6.16–21)

22Amo̱‑ɔ kamɛɛ‑rɔ, ne̱ Yeesuu a sa ne̱ mò̱ agyase̱po̱‑ɔ a lwee ko̱re̱e̱‑ɔ‑rɔ gye̱ mò̱ ŋkpɛɛ yɔ nkyu‑o nno̱ŋ a bo̱ŋbe̱‑ɔ se̱, ne̱ mò̱‑ɔ mò̱ a sii a ɔ sa lamaŋ‑ɔ kpa a bo̱ yɔ pe̱.23Mò̱ a brawe̱ bamo̱‑rɔ pɛɛɛ bo̱ kyo̱ŋwe̱ bamo̱ e̱pe̱‑ɔ, ne̱ ɔɔ yɔ ke̱be̱e̱ ko̱ se̱ ya ko̱re̱ ke̱bware̱ko̱re̱ mò̱ wo̱re̱ kpeŋ.

Bo̱ fo̱ kanye‑o, Yeesuu wo̱re̱ bo̱ ke̱be̱e̱‑ɔ se̱ mfe̱ŋ.24Na mò̱ agyase̱po̱ a ko̱re̱e̱‑ɔ a fo̱ ke̱fɔ. Amɔ bo̱ mo̱ŋ lɛɛ ba taare̱ bo̱ pare̱ yɔ akatɔ‑rɔ, a le̱e̱ fe̱yɛ bamo̱ a pare̱ ba gyaŋŋaa afwii‑o si‑o, alaŋkpare̱ e̱ da bamo̱ a kiŋŋi.

25Bo̱ fo̱ gye̱gyaye̱ kese‑ro, ne̱ Yeesuu a nare̱ nkyu‑o si fe̱yɛ mò̱ a naa swe̱e̱re̱‑ɔ ya to̱ bamo̱.26Mò̱ agyase̱po̱‑ɔ a ŋu mò̱ a naa nkyu‑o si‑o, bo̱ mo̱ŋ pini mò̱, amo̱se̱‑ɔ kufu a nya bamo̱ pɛɛɛ, ne̱ baa fɛɛ‑rɔ fe̱yɛ, “Kye̱ŋaŋpo̱ ne̱e̱!”

27Mfe̱ŋ ne̱ Yeesuu a tɔwe̱ fe̱yɛ, “Mo̱ ne̱e̱. Mo̱nꞌ nya kakpo̱nɔ. Mo̱ne̱ ma sa a kufu nya mo̱ne̱.”

28Ne̱ Peetroo yɛ, “Mo̱ nyaŋpe̱, amo̱ e̱ gye̱ fo̱ kase̱ŋtiŋ si, amo̱ fe̱raa sa kanɔ na n nare̱ nkyu‑o si ba fo̱ ase̱.”

29Ne̱ Yeesuu a be̱ŋŋaa mò̱ fe̱yɛ, “Ba!”

Amo̱se̱‑ɔ ne̱ Peetroo a le̱e̱ ko̱re̱e̱‑ɔ‑rɔ le̱e̱ ɔ naa nkyu‑o si ɔ yɔ Yeesuu ase̱.30Amaa afwii‑o a da mò̱ nkyu si mfe̱ŋ‑ɔ se̱‑ɔ, kufu a nya mò̱, ne̱ ɔɔ le̱e̱ o kirewi. Ne̱ ɔɔ faa‑rɔ tɔwe̱ ɛ, “Mo̱ nyaŋpe̱, mo̱rɔwe̱ mo̱!”

31Puri amo̱‑rɔ, ne̱ Yeesuu a fo̱ mò̱ ase̱, ne̱ ɔɔ twe̱e̱ kra mò̱‑rɔ tɔwe̱ fe̱yɛ, “Fo̱ ko̱kɔɔre̱gyi ne̱ fo̱ de‑o mo̱ŋ kyɔ pɛɛɛ! E̱me̱ne̱ se̱ ne̱ fo̱ mo̱ŋ kɔɔre̱ gyi?”

32Saŋ ne̱ Yeesuu na Peetroo a lwee ko̱re̱e̱‑ɔ‑rɔ‑ɔ, ne̱ afwii‑o a yɔwe̱.33Ne̱ Yeesuu agyase̱po̱‑ɔ a gyɔŋŋɔ suŋ mò̱ ko̱re̱e̱‑ɔ‑rɔ mfe̱ŋ. Ne̱ bo̱ yɛ, “Kase̱ŋtiŋ si, Wuribware̱ mò̱ gyi‑o e̱ gye̱ fo̱.”

Jisusmi ancha atun qoch'apa sawanda ch'akip rirqan

(Mk 6.45-52; Jn 6.16-21)

22Chaymi chay uras Jisusqa noqaykuna yach'akuqningunata niwarqanllapa:

—Lluqshishpa chay barkuman, ñawpayllapa waq chimbaman, nishpa.

Chay barkupi riykaptiyllapaqam, Jisusqa kidarqan dispidiq chay achka runakunata, warmikunata.23Chaymandaqam payqa rirqan suq chuncha lumaman, chaypi Tayta Dyusman mañakuq. Chaymi chaypilla sapalitan tutayarqan.24Chay barkupi noqaykuna riykaqqam ancha atun qoch'apa ch'awpimbina karqayllapa. Lukismi ñawpa ladumanda ancha wayrarqan. Chaymi yakukuna waqmanda kaymanda maqchikashpa chay barkuta arkaptin, manana atirqayllapachu riyta.25Piru yaqqana achikyaptinmi, Jisusqa yakupa sawanda ch'akip riykarqan noqaykunapa ikiyta.26Chaymi noqaykuna rikashpa, yakupa sawanda riykaptinqa, ancha manchashpa qayach'akurqayllapa:

—¡Ichichín, almam shamuykan! nishpa.

27Chaymi Jisusqa niwarqanllapa:

—Ama manchayllapachu. Noqam kani, nishpa.

28Pidruqam nirqan:

—Qam Jisukristu kashpaqar, kamachikuy, kay yakukunapa sawanda purishpa, ch'akip shamunaypaq qaman, nishpa.

29Chaymi Jisusqa nirqan:

—Shamuyri, nishpa.

Chaymi Pidruqa chay barkumanda ishkishpa, chay yakupa sawanda riykarqan Jisusman.30Lukismi rikashpa ancha wayraykan, nishpa, manchashpa, yuyarqan: seqayman imakish, nishpa. Chaymi seqaykashpana, qayach'akushpa, Jisusta kayshina nirqan:

—¡Washawayri, Taytitu! nishpa.

31Chaymi Jisusqa Pidruta das piskashpa, nirqan:

—¡A, runa noqapi mana allita kriyiq! ¿Imapaqmír mana allitaqa noqapiqa yuyakungichu? nishpa.

32Chaymandaqam Jisuswan Pidru barkumanna lluqshiptinqa, chay wayraqa limpuna qasillarqan.33Chaymi chay barkupi noqaykuna Jisuspa ñawpambi qonqorikushpa, payta adurarqayllapa,

—¡Allibraq qamqa Dyuspa Churin kangi! nishpa.

Ja' sc'opilal ti ixanav ti yacan ti ba ho' ti Jesuse

(Mr. 6:45‑52; Jn. 6:16‑21)

22Ti Jesuse laj stic'untutic ochel ti barco, ho'ontutic ti yajchanc'opuntutique. Laj stacuntutic batel. Hech nibatutic ti jech nab. Te to icom ti Jesuse. Stuc laj sc'opon comel ti jchi'iltique.23C'alal laj yo'nton laj sc'opon comel ti jchi'iltique, imu batel ti vits. Stuc ba sc'opon Dios. C'alal i'ic'ub ti osile, stuc no'ox o.24Te nixanavtutic batel ti barco te ti o'lol ti nabe. Oy yip ti iq'ue tspajesvan. Tsots chnicat ti barcoe yu'un ti ho'e.25Po'ot xa tsacub c'alal ital ti Jesuse ti bu cac'oj jba chixanavtutic batele. Ixanav talel ti yacan ti ba ho' ti Jesuse.26Ho'ontutic c'alal laj jq'ueltutic ti chanav talel ti yacan ti ba ho', toj xi'el nic'otutic.

―Ch'ulelal van ―xichitutic. Ni'avantutic yu'un nixi'tutic.

27Ti Jesuse ti ora ic'opoj, laj sc'oponuntutic:

―Mu me xaxi'ic yu'un ho'on Jesusun. Muc'ubtaso avo'ntonic ―xiyutuntutic.

28Hech itac'av ti Pedroe:

―Cajval, mi melel ti ho'ote, pasun ti mantal yu'un chixanav tal ti cacan ti ba ho' te ti yo' bu oyote ―xut.

29Hech itac'av ti Jesuse:

―La' me ―xchi.

Hech yu'un iloc' ti barco ti Pedroe, ixanav batel ti yacan ti ba ho'. Sc'an chba sta ti Jesuse.30C'alal laj yil ti tsots ital ti iq'ue, ixi'. C'an ch'ayuc yalel ti ho'. Hech yu'un hech laj yavta ti Jesuse:

―Cajval, coltaun yu'un chich'ay yalel ―xut.

31Ti Jesuse ti ora laj stsac ti Pedroe. Hech laj yalbe:

―¿C'u yu'un naxi'? Mu'yuc lec xch'unojel avo'nton chquil ―xut.

32C'alal i'ochic ti barco ti xcha'va'alique, ipaj ti iq'ue.33Hech yu'un ti ho'ontutique ti te oyuntutic ti yut barcoe, laj jquejan jbatutic ti stojol ti Jesuse.

―Melel ti ho'ot Snich'onot ti Diose ―xcututic.

Ngô'ã tẽm.

Mak 6.45; Dju r 6.15

22Nhym kam Jeju kôt ba djwỳnh arkum,

—Aj mã, kàkam nhỹ. Dja gar ikukãm akàx nhikjêmã rê. Ba 'ỳr me ano gê me mã mõ, ane. Nhym ar arỳm kàkam nox ne mõ.23Nhym arỳm me krãptĩ'ỳr tẽn memã kum,

—Aje, me on ajmà. Ba on, ane. Ne kam Metĩndjwỳnhmã kabẽn kadjy krãnh'ã tẽn wabi. Nhym kam arỳm akamàt nhym ate krãnhkam nhỹ.24Nhym ar kàkam mõrja arỳm imôti nhipôkri mõ. Mõ: nhym kôk ar kutã àbêr tỳx. Àbêr tỳx nhym ngô arỳm ar'ã kà japĩno mõ.

25Apĩno mõ: nhym arỳm õkrẽn'ãnh kà. Õkrẽn'ãnh kàr pydji nhym Jeju arỳm tu ngô rax'ã arkôt tẽ.26Ngô'ã arkôt tẽ nhym kôt ba djwỳnh ar arỳm omũ. Ngô'ã tẽmkôt omũn arỳm madjà kretin abenmã kum,

—Ota amrẽ me karõ'õ gwaj bakôt mõ, anen arỳm umaje amra.

27Nhym kam arkum,

—E kum, ba ne ba wãm ar akôt tẽ. On ar akĩnh ne ar atĩn prãm kêt, ane.

28Nhym Pedru kum,

—Djãm mrãmri gakumrẽx? Ga atẽmkumrẽx jabej amiwỳr ijwỳ ba wãm akudjwa ngô'ã awỳr tẽ, ane.

29Nhym kum, “Amrẽ iwỳr tẽ”, ane.

Nhym Pedru arỳm Jeju'ỳr tẽmmã ngôkam ruw ne arỳm ngô'ã tẽ.30Ngô'ã tẽn arỳm ngô pumũ. Kôk djàbêr tỳx kute ngô djàkà tỳxkôt omũn arỳm tĩn prãm. Tĩn prãm ne arỳm àr tẽ. Ngômã àr tẽn arỳm amran kum, “Bẽnjadjwỳr djwỳnh, gop ipytà”, ane.

31Nhym Jeju on pa 'amỳn kum,

—Aje amim imar rere:kre. Mỳkam ne ga amim, “Djãm mrãmri ne Jeju kute ngô ja mar”, anen amim imar rerekre?

32Nãm ã kum ane nhym ar arỳm kà'ỳr bôx. Ne kam arỳm wabi. Wabi nhym kôk djàbêr on amikrãtan anhikrê ne.33Amikrãta nhym kàkam ar ỹrja arỳm parbê kõnkrão nhỹn rax ma:ro nhỹ. Ne arỳm kum,

—Mrãmri abê Metĩndjwỳnh Krakumrẽx, ane.

Jesús ĩamãfã femãkĩa kani

(Mr. 6.45-52; Jn. 6.16-21)

22Mã cinco mil yorafo pimata Jesús aõxõ tãpimisfo yoini iskafakĩ: “Kanõanãfãnẽ nanekãfe, okiri ĩamãfã pokefaitaxikãkĩ,” ixõ ato yoini. Jesús kayoxoma yorafo nĩchiaino aõxõ tãpimisfo fonifo.23Mã yorafo nĩchita, mãchi keya ari arese kani arixõ Apa Nios kĩfikai. Mã fakishaino, ares fisti ano ini.24Akka a aõxõ tãpimisfo kanõanãfãnẽ mã chai foafono, nẽfefaino ĩamãfã poikĩ ato katimafani.25Akka mã penaino Jesús ĩa femãkĩa atoki kaito tsõa tãpinima.26Nãskata tãpikanamax aõxõ tãpimisfo Jesús ĩamãfã femãkĩa kaito fichikanax tai tai iyanã ratekõinifo, niafakara ikanax.

27Askaifono Jesús ato yoini: “Rateyamakãfe, ẽki,” ato fani.

28Ato askafaino Pedro kemani: “Ifo, mĩmãkĩ eari kenafe ẽri ĩamãfã femãkĩa kanõ mia ari,” Pedro fani.

29“Ofe,” Jesús fani. Nãskakẽ Pedro kanõanãfã makinoax fotopakekafã ĩamãfã femãkĩa Jesús ari kani.30Kapaifi nefeaito õi nefe kerexkõi mei mesekõini. Nãskakẽ ĩamãfã mẽra ikipakekafakĩ fãsikõi kenani: “¡Ifo, ea ifife!” fani.

31Askaito Jesús koshikõi ãfe mẽke achixõ yoini: “Mĩkai ea chanĩmara fasharama. ¿Afeskakĩ mĩa chanĩmara faimamẽ?” ixõ Jesús yoini.

32Askata nã rafe kanõanãfã mẽra naneinĩfofanaifono nefe nishpatani.33Nãskakẽ nã kanõanãfã mẽra naneafãfe Jesús nãmã ratokonõ mai chachipakefofã yoinifo: “Chanĩma, mĩfi Niospa Fakeki,” ixõ yoinifo.

Koeku Jesus yóno inúkuke úne

Mk 6.45-52; Xu 6.15-21

22Koati ikénepoke nê'e, pahúkoa Jesus neko íhikauhiko ivú'ixopea vatékena koane inúxopinoa, yonotíhiko poixô'oke ne Mar-na Ngalíleya koêkuiko pahúkea Jesus pihópea neko êno xâne.23Pihopónehiko, ina pího ne Jesus oúke neko kali mopôi itukóponoti orásaum pohúxovoti.

Yaneko yotixóne, ôvoheixoakone póhuxeovo.24Yoko ákone malika kukúke úne ne vatéke ivú'e ne íhikauhiko. Ákonemaka íyuhixapu ovóxokeovo neko úne koane amátitikopea ikéneke, ne vatéke vo'oku yupihovó koetíne xunáko ne ihunóvoti.

25Kaha'áne yúponiyea, ina pihinoâhiko Jesus yonó koeti inúkuke úne.26Noixónehiko yonôti inúkuke úne ne íhikau, hána'iti kónoko'iyeahiko. Koati yupihovó koeti píkeahiko, ina yaîko koane kó'iyeahiko:

—Harakéne ipíkoti —koénehiko.

27Itea yanê'e, hara kíxovokoxoa Jesus:

—Aúhepepone iséneu. Undíneye, hákonoe píke.

28Ina kixôa Pêturu:

—Unaém, enepo itukápuxo îti, pehúkanumaka yóneam inúkuke úne, mbihôti xikóyoke —koéne.

29—Yókoneikopo —kíxoane Jesus.

Ina evesékea vatéke ne Pêturu, yane yonónemaka inúkuke úne itôkopovoti Jesus.30Itea koeku yónea koane komómoyea neko êno xúnati ihunóvoti. Yane turíxovone píkea koane yúpuririkeovo. Ina koe vaúkea:

—Yokótixonu Unaém —koéne.

31Ehá'axo vaúko ne Pêturu, namú kixópeane vô'u Jesus, ina kixôa:

—Hoyenó, imáko itúkinovo kalîhuti ne kívivonu! Na koeti ákoino átiu'i ne iséneu kívivonu? —kíxoane.

32Yane ûrukopovone Jesus yoko Pêturu kúveuke vatéke, koane má koépone neko xúnati ihunóvoti.33Yane koati ihayú'ikoti Jesus ne íhikauhiko koane kó'iyeahiko:

—Koati kaná'uti itíkivo Xe'exa Itukó'oviti —kíxoanehiko.

Jesús rupiyada jmityo̱ dutuuvya

(Márcu 6.45-52; Juán 6.16-21)

22Varicha̱ra̱ju̱ su̱musanityadeda riy yisa̱ datyavavyedabay cartyevimu: “Jirya̱numa jiya ra̱jiju̱ rudamyuju̱, ra̱tu̱chuchijedyi ruuva nijya̱nvadye.”23Satu̱chuchedanumatiy ruuva nijya̱nvajyuu, saya̱da ji̱ta ja̱mu musimyuju̱ sa̱tidye tu̱chu yasiquita sisa̱ Ju̱denu jasiy. Ri̱ñupuyadanuma sa̱siquita variy jasiyu.24Cartyequii ji̱ta ripyapunuma munayjisidyerya, rasantaja̱numa ri̱ye̱rya variy jasidyerya, tapi riicho daryaju̱ ju̱rirya.25Rappa̱tyiryamu, saya̱da Jesús yisa̱ datyavavyedabamyu, jmityo̱ dutuuvya, sarupiyada ruumuju̱.26Sisa̱ datyavavyedabay ji̱ta riñi diyadanumatiy siva sarupi jmityo̱ dutuuvya ruumuju̱, ru̱nteda ji̱ta variy: “¡Bayantu dyetya!” Riche̱ñe̱ya̱jada ji̱ta jichuvu̱yadamu variy.27Varenude su̱teda Jesús variy ruuva: “Ne jirya̱jachipiya̱ ranijyu̱ suvu̱yada. Randye. Ne jirya̱jnutay.”28Su̱mutya̱jada ji̱ta Pyítrubay variñi̱: “Jiñi̱ta Nutyityu̱, ya̱rupityaniy yimuju̱ ja̱a̱ dutuuvya darye.”29Su̱teda ji̱ta siva: “Varenumacu̱.” Su̱musa̱da ji̱ta Pyítrubay variy cartyequiivimusiy, sarupicheda ji̱ta ja̱a̱ dutuuvya Jesúsmuju̱.30Sadiyadanumatiy Pyítrubay riva riicho, sasuvu̱yada ji̱ta variy. Sajo̱ta̱da ji̱ta jayada variy, sasa̱ñe̱ya̱jada: “¡Ya̱jantyuy riva, Nutyityu̱!”31Varicha̱ra̱ju̱ saratya̱da Jesúsra jijyase, sireda ji̱ta variy jasiñi̱, su̱teda variy siva: “Ne jaryi jachipiya̱ra ji. ¿Nu̱tyuramu jijechipurya jijechipiya̱jada, nu̱tyuramu?”32Nana̱subeda ji̱ta cartyevimuju̱ntiy, randasa̱da ji̱ta riicho variy.33Jiryatiy cartyevimu daryi, rirya̱dasidyoda Jesúsna̱cho̱ju̱yu, ru̱teda ji̱ta variy siva; “¡Jiñi̱ si̱tenu Ju̱denu denu!”

Y 'ar rupi Jesu wata te'e

(Mak 6.45-52; Juã 6.15-21)

22Jumu'eha ta pe Jesu pandu:

—Hok pe ngã ke ihẽ amujywyr ta amondo axo rahã, ypa ruwái rehe peho. Jarusu keruhũ pe peho. I'i atu rahã we, ihẽ aho ta kỹ — aja riki.

23Jarusu keruhũ pe jumu'eha ta opor oho. Pe, oho ingi. Pe, amõ ta pe pandu:

—Pehẽ rok pe pejywyr peho — aja ngã pe.

Upa ngã hijar oho rahã, ywy'ã 'ar pe jeje Jesu oho. Tupã namõ a'e pandu pandu oho. Pytun ramõ rahã, a'ep jeje a'e ihĩ.24Arahã, ypa pyter pe jarusu keruhũ ihĩ. Ywytuhu juwapi uwyr ehe. A'erehe y kotok nupã hũ ehe.25Sapukái je'ẽ tate rahã, Jesu uhyk uwyr ixo a'eta rehe. Y 'ar rupi a'e pyrũ oho ixo.26Ame'ẽ ke rehe jumu'eha ta usak rahã, mukahem hũ ingi. Kuja pandu:

—Ãjã riki peme'ẽ — aja ukwaha naĩ.

Ahem hũ tĩ.27Pahar a'eta pe Jesu pandu:

—Anĩ. Ihẽ te'e ko. Pemukahem ym ihẽ ngi! Pehẽ py'ahu te'e — aja Jesu.

28Pe, Petu pandu:

—Sawa'e! Nde te rahã, ihẽ pe epandu: “Y 'ar rupi ihẽ koty ejur” aja epandu — aja Jesu pe.

29—Ejur! — aja Jesu ipe.

Pe, jarusu keruhũ ngi Petu uhem oho. Pe, y 'ar rupi Jesu koty a'e wata we oho tipe.30Ywytu keruhũ jupeju hũ. Ame'ẽ ke a'e ukwa rahã, kyje a'e ingi. A'erehe y pe a'e jypypyk. Hãtã pandu:

—Sawa'e! Ihẽ ke epyhyk! — aja Jesu pe.

31Pahar ipo ke Jesu pyhyk. Pandu ipe:

—Mã! Tapijar te'e we nde erejurujar katu ta me'ẽ te'e. Ma'erehe ihẽ rehe nde erejurujar ym my? Katu ym aja — aja Jesu pandu.

32Jarusu keruhũ pe a'eta mokõi opor oho. Pe, ywytuhu ke putu'u.33Jarusu keruhũ pe jumu'eha ta ihĩ. Jesu rehe a'eta py'a ke moĩ moĩ katu. A'eta pandu:

—Jetehar te riki. Tupã ra'yr nde — aja jumu'eha ta.

Aj Tb'et Jesus Tajsik A'

Mak 6:45-52; Wnch 6:15-21

22Ntons, ya ma ky'ik kyaqil ntzani, te Jesus oxik tq'uma' kye txnaq'atz tzan kyjax tuq tuj te bark b'ix tzan kyjunxla'in tuq te a' tb'ay twitz, b'ix tetz okaj kawin kyuky'i kye xjal.23Ya ma kye kaj tkawi' kye xjal, te Jesus ojax twiwitz xnaq'tzon xhchukel. Ya ma qoyupan atqet tuq xhchukel tzi.24Yatzun kye txnaq'atz, kyetz akyeqet tuq tuj te bark ojetq tuq kyenejelan nim nink'ajchaq te nim a' b'ix te a' n'ok tuq pulan ti'j te bark tzan tpaj te kyaq'iq' ntzaj tuq kywitz.25B'an q'eqombwen te Jesus oxik aj ja' tuq akyeqet kyetz, b'ix cha oxik b'et tajsik te a'.26Ya ma xik kyen kye txnaq'atz nb'et tuq tajsik te a', kyetz eb'ajxob' b'ix eb'ajjaw wayun tzan kxob'al ikxjani: «¡Jun tanim xjal!»27Per te Jesus oxik tq'uma' kyetz ikxjani: «¡K'on kxob'! ¡Nimsan waq ek'u'j! ¡A'in wetz!»28Ntons tzaj te Xhpe'y, oxik tq'uma' tetz ikxjani: «Tat, qa a'ich yatz, ntons instzaj aq'uma' tzan nxik b'et tajsik te a' tzan npon aj ja' atichqet.»29Yaji te Jesus oxik tq'uma' ikxjani: «Qalan.» Ntons te Xhpe'y oqetz tuj te bark, b'ix oxik b'et tajsik a' tzan tpon aj ja' tuq atqet te Jesus.30Per ya ma tz'ok ten b'an jwert tuq te kyaq'iq', oxob' b'ix owaq'ik tzan txik mulan tuj te a'. Ojaw qawun kongan ikxjani: «Tat, ¡tzyuj ch'in a'in!»31B'eyxnajji te Jesus owel teq'i' tq'ab', oqet stzyu' b'ix oxik tq'uma' ikxjani: «Yatz aj nya'tx nim wit'lik ak'u'j wi'j, ¿tistil ma na'non awanim?»

32Ntons ya ma kyejax tuj te bark te kyaq'iq' olumet.33Ntons etzaj kye aj akyejax tuq tuj te bark, eqet mejlet na'ol tetz ikxjani: «¡B'an b'an'ax yatz a'ich Tk'wa'al Dios!»

Zezusi hã â nhisi baba ĩmorĩzé wasu'u

Marcusi 6.45-52; Zuwã 6.15-21

22Tawamhã Zezusi hã ma tô wama rob'ru za'ra, ĩsiré 're ĩwanomro mono norĩ ma, uba're wa, wanhisisi da, ĩwana zara u wa te saprĩ za'ra da ĩsõ'u na, waza'u za'ra te te dama rob'ru da, darob u apâ da te ropéi mono da.23Te te dama rob'rui pari, te oto Zezusi hã mo sa'a u, siwaprosi Timama ma mreme da. Tame siwaprosi sãmra ré, ma tô ãma timara.24Taha ré, ĩsiré 're ĩwanomro mono norĩ hã wa tô â wa'wa u wahâimana za'ra ni, uba're na. Tame ma tô â sisasi hã te te waré wabzuri za'ra uba're hã, rowa'u'u za'ẽne hã ĩsõ'õmoi baba te te rowapõrĩ za'ra wa.25Tawamhã zahadu mara hâ ré, te Zezusi hã watẽme timorĩ za'ra, â nhisi baba.26Tawamhã, wa te wasiwi 'madâ'â wamhã, wa tô tãma wapẽ'ẽwara za'ra ni, adâ watẽme morĩ za'ra newa. Ãne, wa wasima 'mahârâ za'ra ni:

— Õhõta adâ'â hâiba warõ, te wei watẽme mo. — Ãne, wa wasima 'mahârâ za'ra ni. Tawamhã tãma wapahi za'ra wa, wa tô tãma wazadari za'ra ni.27Tawamhã awa'awi ma tô Zezusi hã wama si'mahârâ za'ra:

— Wa hã wa we atẽme ĩ̱morĩ 'wa. Ĩ̱ma aipahi za'ra wa'aba õ di za.

28Tawamhã Pedru te tãma tinha, ãne:

— Wanhib'apito, tô sena a hã wamhã, ma'ãpé we ĩ̱zô aihârâ, â nhisi baba ãma atẽme ĩ̱morĩ da, asabzéb u.

29Tawamhã asa te tãma tinha, Pedruhu ma:

— We aimorĩ pé, ĩ̱tẽme.

Taha wa, ma tô uba're hawi watobro Pedru hã, â nhisi baba morĩ da, Zezusihi u.30Tawamhã â nhisi baba ĩtẽme morĩ wa, ma tô rowa'u'u za'ẽtẽ ma tipahi, Pedru hã. Taha wa, ma tô tizadari. Ma tô aré ãzé, â 'rowi. Te sina 'mahâ, ãne:

— Wanhib'apito, ma'ãpé ĩ̱nho'reptu na, ĩ̱dâ'â tõ da.

31Tawamhã awa'awi ma tô Zezusi hã pa'â, tinhib'rata na. Ãne te tãma tinha, Pedruhu ma:

— E niha ĩ̱zaze syry di. E marĩ da, ma tô 'râwi ĩ̱'ãma asiwawã, te aipawaptobzém na hã. — Ãne ma tô tãma tinha, Zezusi hã.

32Tawamhã uba're 're ma tô tizasi zahuré, Zezusi norĩ hã Pedruhu me. Zasi zahuré wi, ma tô rowa'u hã tiwa'u'utu.33Tawamhã ĩsiré 're ĩwanomro mono norĩ hã wa tô ãma wawata za'ra ni, Zezusihi ãma. Ãne wa ãma wawata za'ra ni:

— Wanhib'apito, a hã tô sena 'Re ĩhâimana u'âsi mono 'ra, te 're aimo. — Ãne wa ãma wawata za'ra ni.

Acau ichoae amuha Jesosone

(Mr 6.45-52; Jn 6.16-21)

22Nii baihate, ecu nedaain cachaauru rai necoihane tonohanau, bote cuhane fauhin ichoaichaniha nemuri jera jaaohacaanune coina aina nerelanaa nichaanune letoae Jesoso.23Inae cachaauru rai necoihane baihate, jelai caje amuhin, acaachanejeein ichatane ucuuno que cue, ecu Cana Coaunera bajaane coina.24Inae nocohejihane janate, cuu acaachanejeein niha Jesoso nii ichatane ucuunone jana, inae coriaeneein cue nii bote, atane auha caje. Nii jana, mijiaaineein uha cujuana aina fichafichanaane jaunte, amusine nii bote.25Nii jana inae janonaa jerihane janate, nii ichatane ucuuno nihane caje uhin, canacaanu caaijie uhe Jesoso acau ichoae rurujueein.26Nii jana acau ichoae rurujueein uhane coaraainne, coasiha cojioriin: “Nechu aansai coitucuchuhite aicha,” naacaanu aina nerelanaa nichaanune.27Nii jaunte: “Coa nesoonetoache. Canune aihunra,” naain canacaanu rai iriha Jesosone jaunte:28“Ii aaine, jereeune ii rene tiaain uhe acau ichoaera Curuaanaa,” naa Jesoso rai Fedorone jaunte:29“Chajaaujian,” naa Jesosone jaun, bote caje fauhin acau ichoae cuhin ruruje Jesoso rene cuhin Fedoro.30Nete jataain mijiaaineein uha cujuana aina fichafichanaane coaraain, nesoonetohane jaun, asaaun naluha cue Fedoro. Inae naluhane jaunte, nesoone caaun auhaquiin: “Curuaanaa, canu comaleeu,” naa Fedorone jaunte,31biji que mucuhin: “Chanuna jataain cha esenetaeneei. Chanuna necoatohi,” nae Jesoso, Fedoro rai.32Inae bote cuhane faauruhane rijieeoritiin, nesuruha nii fichafichanaa aina cujuanane janane,33Jesoso acatiha neseeonraain: “Iite esinae rauhijiriin Cana Coaunera Calaohineeincha,” naacaanu satiin nii bote cuhane cuinichaanune.

Juka' Jesujta, jum ba'a bepa a' weamaka'po

22Che'a chukula intok ju'u Jesus, jume' a' majtim, jum kuta kanoapo am ja'amutuak, bau ba'at sajaka, aapat waitana bem yaajine' betchi'bo, aapo'ik ketun juka' yoemrata a' saka'atuao.23Inime'e am saka'atuasukai, aapo ju'u Jesus, ili kawiu jikau siika, junama'a aapola, Liojtau bicha nokbaekai. Tukaariau yumakai ju'u Jesus aapola junama'a aanen.24Juka' bwe'u kuta kanoata ket bau ba'a nasukun a' weyeo, jume' ba'a biaktiam, juka' kuta kanoata naas beban. Ju'u su jeeka am nankika weyen.25Jaibu abe matchuu ini'i Jesus ameu ruktek, ba'a bepa weyekai.26Intok junako jume' majtim, aapo'ik ba'a bepa weyemta bichakai, womtek. Intok majjaeka:

―Ini'i, tukaapo yee wom womtame ―ti chaaen.

27Taa ju'u Jesus inimmeu nokaka:

―Kate'em jain ea, ineponee juna'a ju'u im aneme. Kate'em majjae ―ti ameu jiiak.

28Junak ju'u Peeo intok au nookak:

―Achai, empo tua juna'atuko, ba'a bepa weyeka em ane'u nee yebijtua'e ―ti au jiiak.

29Ju'u Jesus intok:

―A'abo neu bicha weyema ―ti au jiiak.

Junak san ju'u Peeo jum kuta kanoapo ko'om chepteka, intok ba'a bepa wee taitek junuen Jesujta a' ane'u au yebijbaekai.30Taa aapo, juka' jekata utte'akamta mammatekai, majjaek intok ko'om kibak taitekai:

―Nee jinne'u'e, achai ―ti chaaen.

31Junama'a sep ju'u Jesus, mampo a' bwiseka intok:

―Tua empo ka yuma'isi a Liojtat yoem ea. Jaisaaka empo ka net yoem eak ―ti au jiiak.

32Bempo'im intok jum bem kate'epo ja'amuko, cha'atuk ju'u jeeka.33Junako jume' kuta kanoapo kateme, Jesujtau tonommea japteka:

―Tua lutu'uriapo, empo Liojta betana yoemiari ―ti au jiiak.

Kiwēēsyētēē ꞉Yēēsu bēēko barak

(Māārkō 6:45-52; Yoowaana 6:15-21)

22Yooto bakeenke, kōōkiimchi ꞉Yēēsu rubiikyii kulaany mwēēnkēēt simkoonto kutākumii ꞉inee kōō-āmiisē biiko.23Nto yu kāākōō-āmiis bichoo, kootooch nkityō lekemeet ake barak wokusaay. Kwiimēnē ꞉kōōrēēt kutākumii ꞉inee wōlooto nkityō.24Yooto tukul, kikiikuwo ꞉mwēēnkēēt tōōliil kwēēn ānkimiitē kōōsooyēnē ꞉wusōōnēēt.25Nto yu kāng'ēēyēn ꞉kōōrēēt, kuwēēsyētēē ꞉Yēēsu bēēko barak ākoy wōlēē kimii ꞉rubiikyii.26Nto bērē kukas ꞉rubiikyii kuwēēsyētoonunēē tōōliilēēt, kumuuyo miisin ānkumwooy kule, “Chii ēē, nto āyiin!” Kumwooyē kuu nyooto kōōnchōōytōōs bakeenke nyēē kāākubōōtoon.27Yooto kumwoochi ꞉Yēēsu rubiichoo kule, “‑Mōōmuuyē! Nto yu anii nyoo.”28Kukāsē ꞉Bētērō kuu nyoo, kumwooyē kule, “Yoo inyiing' ii, Mokoryoontēēt, imwoowoo āwēēsyētēē bēēko barak ākoy wōloo imiitē.”29Kuwālchi ꞉Yēēsu Bētērō kule, “Chōō naas.” Kurēkunēē ꞉Bētērō mwēēng' ankootaar bēēko barak ānkutākyi keey Yēēsu.30Yu kakas wusōōnēēt, kunyokoriit ānkutoow kuling'taat. Yooto kutooree kāānchōōyto kule, “Wōōy, ānkiisārwoo wē, Mokoryoontēēt!”31Kōōyokooyto ꞉Yēēsu āwut ankunam Bētērō. Nto tēē yoo kumwoochi kule, “So, ntēē iyābē kuu nyi? ‑Mēēkoosēēnoo keey?”32Nto yu kaakulaany ꞉tukwaay mwēēng', kuteeman ꞉wusōōnēēt.33Kukutunkyi ꞉biiko choo kimiitē mwēēng' Yēēsu kumwooyē kule, “Kubooyiit man, inyiing' Lakwataab Yēyiin.”

Chica ra Jesuu nu nduta

(Mr. 6.45‑52; Jn. 6.16‑21)

22Tacan cuu, ta cati ra Jesuu ti cua quihvi ra tatun ra tichi tundoo, ta cua cuhun ra ta ra inga chiyo nduta can. Iti nuun ra cua cuhun ra ta ra, vati cua saña tahan xihna ra chi ñivi can, cati ra.23Tacan, ta saña tahan ra chi ñivi can, ta quee siin ra. Cuahan ra siqui yucu, vati cua cahan ra chi ra Ndioo. Cha cuaa cuu chi, ta ndoo iin tuhun maan ra ican.24Cani vihi cha cuahan tundoo hora can, ta nihin suhva tahnu nduta nuun chi. Chitatun xaan ra ta ra cha sacunu ra chi tundoo can, vati ña chaha tati can cha cua yaha tundoo can iti nuun.25Ni nahan vihi, [ta ña ta cundichin,] ta tuhva ra Jesuu nu cuahan ra ta ra. Chica ra nu nduta, ta cuahan ra.26Ndehe ra tatun Jesuu ti cha chica ra nu nduta can, ta quechaha cuyuhvi xaan ra ta ra, ta quechaha cati ra ta ra ti:

―Xiñahñu ndii vachi. Tacan ni cana chaa ra ta ra, vati yuhvi xaan cuni ra ta ra.

27Tacan cuu, ta quii xaan quechaha cati ra Jesuu chi ra ta ra ti:

―Na cua cundee ini ndo. Main cuu ra vachi. Ña cua cuyuhvi ndo ―cati ra.

28Cati ndico ra Pedro chi ra ti:

―Ra chahnu, tu yoho cuun, cua cati cun ti cua cuhin nu vachi cun nu nduta ―cati ra.

29Ta cati ra Jesuu chi ra ti:

―Nahan.

Ta quee ra Pedro tichi tundoo can, ta nuun ra nu nduta. Cuahan ra nu nduta, ta tuhva ra nu vachi ra Jesuu,30soco ndehe ra cha nihin xaan caa tati, ta quechaha cuyuhvi ra. Tacan cuu, ta quechaha nanuun ra tichi nduta can, ta cana chaa ra. Cati ra ti:

―Na cua sacacu chihin yu, ra chahnu ―cati ra.

31Tacan cuu, ta quii xaan tiin ra Jesuu chi ra Pedro can, ta cati ra chi ra ti:

―Ña chinu vaha ini cun. ¿Ñacu ña saxini vahun? ―cati ra.

32Quihvi ra ta ra tichi tundoo can, ta chacava taxin ndico tati can,33ta ndihi ra ta ra chahnu chiti ra iti nuun ra Jesuu, ta cati ra ta ra ti:

―Ndicha ndicha sehe Ndioo cuu cun ―cati ra ta ra chi ra Jesuu.

―――

22Taidʌ ʌSuusi gʌraagidi aatʌmʌ mamaatʌrdamigadʌ tʌsai tʌʌtʌidʌna vaarcuʌrʌ dai dʌgavunʌna vaasadʌrʌ ʌgʌʌ suudagi ʌʌpʌga isʌgai dai ʌgai dioosaidimi ʌoodami quiaa.23Dai aidʌsi cadioosagi ʌgai ii ʌmo tuvidacamu dai ʌʌgi gamamada agai. Dai aidʌsi cadidiaimi ʌSuusi quiaa ʌʌgi daacatadai amʌʌca.24Daidʌ ʌvaarcu caʌran ʌʌsi imʌitadai ʌgʌʌ suudagi. Daidʌ ʌvaarcu vuidʌrʌ vustai ʌʌvʌʌli dai tai vapañigʌi suudagi dai mʌʌ vaarcuaba astʌcʌi.25Dai casiaalimodʌ ʌSuusi cayoga gʌraayitadai aatʌmʌ mamaatʌrdamigadʌ mossuudagi daama imʌitadai ʌgai.26Dai aidʌsi tʌʌ aatʌmʌ issuudagi daama imʌitadai ʌgai aliʌ duduaadimu aatʌmʌ dai ijiiña daidʌ icaiti:

―Gooviava ʌrʌmo suiñali ―caiti aatʌmʌ.

27Dʌmos ʌSuusi gʌrñiooqui dai povʌrtʌtʌdai:

―Maitavʌr vuaam ʌnʌliada aanʌana. Maitavʌr duduaadicuda ―gʌrtʌtʌdai ʌgai.

28Amaasi ʌPiiduru ñiooqui daidʌ itʌtʌdai:

―Tʌaanʌdami isʌraapi giñtʌaañiñi isimia aanʌ suudagi daama dai mʌʌca gʌajiagi ―tʌtʌdai Piiduru.

29Taidʌ ʌSuusi itʌtʌdai:

―Giimi tudu ―tʌtʌdai.

Amaasi tʌvai ʌPiiduru vaarcuaiñdʌrʌ dai gʌaagacai aimʌrai suudagi daama dai mʌʌ vuidʌrʌ ajia agai ʌSuusi.30Dai aidʌsi tʌʌ ʌgai isaliʌ cavami ʌvʌʌlimi aliʌ duaadimu, dai casuudagi uta vaaquimi dai iiña daidʌ itʌi:

―Tʌaanʌdami cʌʌgacʌrʌ igiñvuusaida ―caiti ʌgai.

31Taidʌ ʌSuusi otoma bʌi novidʌ daidʌ itʌtʌdai:

―Sʌʌlicʌdʌ maicʌʌga giñvaavoitudai aapi. ¿Tuipʌsi maicʌʌga giñvaavoitudai? ―tʌtʌdai ʌgai.

32Aidʌsi tʌʌtʌsai vaarcuʌrʌ ʌPiiduru ʌʌmadu ʌSuusi otoma gʌʌʌpitu ʌvʌʌli.33Amaasi aatʌmʌ ismaacʌdʌ vaarcuʌrʌ daraajatadai gʌrtootonacʌdʌ guuquiva ʌSuusi vuidʌrʌ daidʌ itʌtʌdai:

―Sʌʌlicʌdʌ aapi apʌrmaradʌ Diuusi ―tʌtʌdai aatʌmʌ.

Jesús yoꞌoy nʉʉ wyingʉjxy

22Net Jesús dyajtʉjkʉdʉ ja ꞌyʉxpʉjkpʉty barkoty es ꞌyawinnáxtʉt ma̱ ja mejyñ, es ja Jesús ꞌyakweꞌemy mʉt ja mayjyaꞌay, ñayjyʉga̱jxʉnʉ.23Ko Jesús ñayjyʉga̱jxta̱a̱yʉ, ta pyatʉjkʉ naydyiꞌigyʉ ma̱ tuꞌugʉ kopk es tka̱jxta̱ꞌa̱ga̱ꞌa̱ñ. Ko oj kyoodsʉnʉ, nadyiꞌigyʉ naty jam.

24Ko naty ja barkʉ ñʉjxnʉ mejyñgyujkꞌám, ja barkʉ jyantsywyépyʉty ja mejyñ ko ñikapy, mʉt ko ja poj xidsoo ya̱dsoo jyantsymyíñ ma̱ yʉꞌʉjʉty.25Móñʉmʉ Jesús myʉwingoonʉdʉ yʉꞌʉjʉty, tyuꞌuyoꞌoy nʉʉ wingʉjxy.26Ko ja ꞌyʉxpʉjkpʉty ꞌyijxʉdʉ tyuꞌuyoꞌoy nʉʉ wingʉjxy, ta tsyʉꞌkʉdʉ, es yaxkaktʉ mʉdʉ tsʉꞌʉgʉ:

—¡Yʉꞌʉ dʉꞌʉn tuꞌugʉ ijxma̱ꞌtʉn!

27Esʉ Jesús myʉga̱jxʉ, es ꞌyanma̱a̱yʉ:

—¡Jotmʉkta̱ꞌa̱ktʉ! Ʉjtsʉ dʉꞌʉn. Katʉ mdsʉꞌʉgʉdʉ.

28Ta ja Peedrʉ myʉga̱jxʉ es ꞌyanma̱a̱yʉ:

—Windsʉ́n, pʉn mijtsʉ dʉꞌʉn, yajnʉjxkʉts nʉʉ wingʉjxy extʉ ma̱ mijʉn.

29Esʉ Jesús ꞌyanma̱a̱yʉ:

—Pes min.

Ta ja Peedrʉ ttukjʉnajky ja barkʉ es ñejxy yeꞌepy nʉʉ wingʉjxy jadsoo ma̱ natyʉ Jesús.30Es ko ñaygyujamyajtsʉ mʉt ja myʉkꞌa̱jtʉnʉ poj, ta tsyʉꞌkʉ es oga̱ꞌa̱n kyinannʉ. Ta yaxkeky:

—Yajtsókʉts, Windsʉ́n.

31Netyʉ Jesús tkʉꞌʉmʉma̱jtsʉ, es tꞌanma̱a̱y:

—¡Tim waanʉ jeꞌeyʉ xymyʉdaty ja mʉbʉjkʉn! ¿Ti ko tʉ xykyamʉbeky?

32Ko yʉꞌʉjʉty tyʉjkʉdʉ ma̱ ja barkʉ, ta myoꞌty ja poj.33Net ja diꞌibʉ naty jápʉty barkoty tꞌawda̱jttʉ ja Jesús, es tꞌanma̱a̱ydyʉ:

—¡Jantsy tʉyꞌa̱jtʉndʉmʉ dʉꞌʉn ko mij ja Dios mꞌUꞌunkꞌátyʉty!

B'i̱ ts'ín ngjisun Jesu ntáchak'uu̱n

(Mr. 6:45-52; Jn. 6:16-21)

22A̱s'a̱i b'a̱ kitsúhu̱ Jesu já ni'yakuyáha̱ nga i̱ncha kju̱a̱s'en tsutsuu̱ ko̱ nga i̱ncha ngju̱a̱i̱ títjuhu̱n ngabantá ntáchak'uu̱n, a̱t'aha̱ Jesu tsasín ni̱yá xu̱to̱ nk'ie nga i̱ncha ngji ni'yaha̱.23Nk'ie nga ja kits'ínkji xu̱ta̱, a̱s'a̱i ngji nchja̱ko̱ t'axín suba Nti̱a̱ná a̱sunntu tje̱nki̱u̱. Yo̱ tíjña suba nk'ie nga ja kama jyun.

24Kui chu̱bo̱ ja kamasehe̱n ntáchak'uu̱n tje̱njin tsutsuu̱. T'éhe̱n ntóo̱ títs'ínstihi̱, a̱t'aha̱ ntjo̱ 'yún ṉkjún tísatéjihi̱n tsutsuu̱.25Nkú ra̱ ma nga ja tífi ma sen, tsichu tje̱nnki tiña Jesu jóo̱ nga tífisun ntáchak'uu̱n.26Nk'ie nga kikie já ni'yakuyóo̱ nga nibásun ntáchak'uu̱n, i̱ncha kitsankjún ṉkjún. B'a̱ i̱ncha kitsú nga kikjintáya nkjún:

—¡Nku se̱n nibá yo̱!

27Tu̱nga tje̱n'yún kinchja̱há Jesu:

—¡Jyu ní! ¡Ahán niu̱! ¡Najmi tu̱ binkjun!

28A̱s'a̱i b'i̱ kitsú Pedro̱:

—Ji nda̱ maestru̱, tsa kju̱axi̱ nga ji niu̱, tjein kju̱a̱ nga kfínsehe yo̱ má tje̱njin ntóo̱.

29—Nibáí —kitsú Jesu.

A̱s'a̱i tsitjujen Pedro̱ tsutsuu̱ ko̱ ngjisun ntóo̱ nga ngjisehe̱ Jesu.30Tu̱nga nk'iehé nga kikie nga 'yún tíma ntjo̱, kitsankjún ko̱ nk'ie nga ja tífijintí, kikjintáya:

—¡Ji nda̱ maestru̱, n'e̱k'ankiní!

31Ta̱ kuihi chu̱bo̱ jakj'á Jesu ntsja Pedro̱ ko̱ b'a̱ kitsúhu̱:

—¡Á b'a̱ 'yún i̱chí s'ejihin ri an! ¿Á jo jan kamaha ri?

32Nk'ie nga i̱ncha jas'en tsutsuu̱, kitsjenjyú ntjo̱.33A̱s'a̱i já xi tíi̱ncha tsutsuu̱ kits'íntsjoho̱ Jesu nga b'i̱ kitsúhu̱:

—Kju̱axi̱ nga ji xi Ntíhi̱ Nti̱a̱ná.

Ra̱ Jesús ni̱ 'yo ma̱xøts'e ra̱ dehe.

22Mɛ̱nte ɛ̱hyø ja̱'i̱ ra̱ Jesús, bi xihyø xädi ngue di̱ m'mɛt'o da̱ 'yo ra̱ barco di̱ ma ma̱n'na nguadi ra̱ zabi.23Høntho bi juadi bi 'yɛ̱hyø ja̱'i̱ ra̱ Jesús, bi̱ map'ʉ bí ja ra̱ nyu̱ni̱ bá̱ mat'Oja̱. Mi̱ dähra̱ nde, bi 'bʉsɛ p'ʉ ja ra̱ nyu̱ni̱ ra̱ Jesús.24Pɛ ra̱ barco ya bi 'yo ma̱de ra̱ zabi. Nu̱p'ʉ ja ra̱ zabi, bi̱ nangra̱ nda̱te nda̱hi̱ ngue di cosra̱ barco. Asta̱ pa ma̱ya̱ yø fʉnthe.25Mi̱ zʉ'i hyu̱ xu̱di̱ p'ʉya, nu̱na̱ ra̱ Jesús bi̱ map'ʉ bí 'bʉhyø xädi ni̱ 'yo ma̱xøts'e ra̱ dehe.26Nu̱'mø ni̱ ma da̱ zømp'ʉ 'bʉhyø xädi, mi̱ hyandi̱ ngue mmap'ʉ ni̱ 'yo ma̱xøts'e ra̱ dehe. Bi zu̱ p'ʉya. Nu̱'a̱ ga̱ nzu̱ p'ʉya, bi 'yɛ̱na:

―Bá̱ ɛ̱cua ra̱ nda̱hi̱.

27Pɛ ra̱ Jesús bi zofo 'bexque'a̱, bi 'yɛ̱mbi̱:

―Go guecä, 'yoguí su̱hʉ ―bi 'yɛ̱mbi̱.

28Ra̱ Bɛdu p'ʉya bi 'yɛ̱mbra̱ Jesús:

―A nu̱'mø ngue gue'e grá̱ Hmu̱, da̱mi̱ 'yøt'e ngue da̱ zä ga̱ n'yogä ma̱xøts'e ra̱ dehe. Ga̱ søngä p'ʉ ga̱rá̱ ɛ̱hɛ̱.

29Ra̱ Jesús bi 'yɛ̱mbi̱:

―Gue bá̱ 'yo 'mø ―bi 'yɛ̱mbi̱.

Ra̱ Bɛdu p'ʉya bi ga̱p'ʉ ja ra̱ barco, ni̱ 'yo ma̱xøts'e ra̱ dehe ngue da̱ zømp'ʉ bá̱ ɛ̱hra̱ Jesús.30Pɛ nu̱'a̱ ga̱ 'yo ra̱ nda̱hi̱, i tønhni̱, bi̱ nsu̱ p'ʉya. 'Bexpi̱ mʉdi bi yʉ'a̱ mbonthe. Xøgue rá̱ mafi bi 'yɛ̱mbra̱ Jesús:

―Ague grá̱ Hmu̱, da̱mi̱ jʉxca̱gui̱.

31'Bexpi̱ macrá̱ 'yɛ ra̱ Jesús, bi gʉts'i. Bi 'yɛ̱mbi̱:

―Ague n'yø, ¿hanja ngue guí yobɛ̱ni̱? Gue zits'ʉtho guí ɛ̱c'ɛ̱i̱gui̱.

32Høntho bi yʉt'a̱mbo ra̱ barco ra̱ Jesús, 'bexpi̱ nsäya ra̱ nda̱hi̱.33Nu̱ya mi̱ o ra̱ barco p'ʉya bi̱ nda̱ntyøhmu̱ p'ʉ 'bähra̱ Jesús, bi 'yɛ̱mbi̱:

―Ma̱jua̱ni̱ ngue gue'e rá̱ Ts'ʉnt'ʉ'i Oja̱.

Ísu non-afóforaꞌo kuráin-aai.

Mááka 6:45-52, Yóni 6:16-21

22Fáítuwana ówitowana minkákémbá Ísu wení kísau-waasi tiꞌmaréna séna kesí aifaꞌá nompín-táómpimba íyáteꞌa menáípáꞌ-náópaꞌa koró. Misáwífáꞌ-wáásí tiꞌmaré séꞌa kentí naaóꞌ-naoꞌa koró simátimenaumne séna23misáwífáꞌ-wáásí tiꞌmarówasa miwítí naaóꞌ-naoꞌa kuwaná Maníkómpáꞌó inaimó síndasafena omápaꞌa imérowana nóꞌwaamba túnkúwana Ísu weyáá mérowasa24wení kísau-waasi nompín-táómpimba non-afufumpá mérowana maramá nénkaꞌa wérowana óraa-fiyunda toꞌmaé téna mintáómba tataꞌótoꞌmarowasa ímba kumbá25siyarónkaꞌa Ísu non-afóforaꞌa maréna wení kísau-waasimo méronkaꞌa túwasa26non-afóforaꞌo wénumba awánésa táátafesa ésa tinekembá tataꞌá wéuwasa sésa waántágo wéniye suwaná27Ísu minúwóíyáán-úmai séna tááꞌa ifó aánoꞌa méraaro. Kemá úne súwana28Pítaa simámena séna emó Fasiꞌaénkó úrambo éma sinaꞌá non-afóforaꞌa emó méraandafaꞌa konó súwana29Ísu séna kanaán-ifo tiyó súwana nompín-táómpinkemba ásáfena non-afóforaꞌa Ísumo méropaꞌa kúmba30kaweꞌá úmaena kúmba óraa-fiyundamo toróntafena imáyáa éna inkaisúmba nompímbá kúwáfekoraꞌnara wéena óraakaꞌa séna Fasiꞌaénkóo kembá taꞌótoraao súwana31Ísu minúwóíyáán-úmai ayáámba fárúꞌmai taꞌótorena séna óraa-fiyundamo tóráíntafe sáwí-imayaa e kesí fasiꞌaéntáfémo ímbo imáyáamo óndasafe kúwáferaane. Kesí fasiꞌaéntáfé ímba kaeꞌ-ímáyáán-uwo séna32mindárai nompín-táómpimba íyátoyana óraa-fiyundago mafaúwasa33nompín-táómpimba mérowi Ísun-imayaa mósá marésa sésa éraiꞌa Maníkón-ááninko óne siyáawe.

Yísufa nammári ámuaqumau áiku rámasee finau.

(Mareekoo 6:45-52; Yoohanee 6:15-21)

22Námasoofanoo Yísufa narí ufa írimarusa niqiqéenoo qinau. Ínnee sípaki qiní dóorinni nammári dínni afainni fímarifaqa qinée faiqí ánaasee niqiqámasee kásoo fuanáura.23Mifá faiqí ánaasee niqiqámaseenoo naríara áaqanai innaaru qíraree qímasee akarámafinoo innaaru qinau. Mi-eendánaki áaqanai naríaraa márinau.24Yísufa áaqanai márufaqa miná faiqi námu sípaki farúma qámbaanai óonuroofanoo úfai firaafá nóorindari úqinoo nammári ámakaurínoo miná ufa írimarusa sípaki kadáapirida fímariqau.

25Iqáqarafa qúsaramáfufanoo Yísufa nammári ámuaqumau áiku rámammaree misá unnái finau.26-27Nammári ámuaqumau fímarufaqa miná faiqi námu qáfamásee áfaanna fee qímaseeqa káaqa rufíamaree fáaqariqau. Yísufa iriséenoo qímanniminau. Sía rufíaaqa. Ínneeqa nímuqusa ubíqaaqa. Qinée máridaqa.28Peetooroofa Yísuna ufa iriséenoo qinau. Karaambáiqa kúqaa anée máridana qínaqa anée íanánnai nammári ámuaqumau qinée faqa fuanáura.29Yísufa iriséenoo qinau. Dóo ánia. Peetooroofa iriséenoo sípakiqari ráudamakufanoo nammári ámuaqumau Yísufunnai finau.30Fímarufanoo úfai firaafá úqufanoo rufíamareenoo dóo nammáriki ukúqnanau. Nammáriki ukúqnaidanoo fáaqarumaseenoo Yísuna áaraidanoo qinau. Karaambáiqa qiní qumáraa.31Yísufa iriséenoo dauní miná ásauku qumáreenoo qinau. Anée nánaree qaara aundura írinanee. Anée sía qinísaa írirana rusí máriananoo.

32Miqí qímaseenoo miqandá sípaki akaraqau. Ákaramafufanoo úfai taikánau.33Sípaki káqi márusa misá miná qáfamáseeqa náaquqoofaqa Yísuna óorinni aniréeqa nóorindari mapámufufaqa Yísuna amooqíqa qiqau. Kúqaa anée Ánutuna ámaaku máriananoo qiqau.

येसु ब्‍वाक्‍कु तारी गाक्‍शो

22मिनु येसुमी शेंसीब आन कली “आं ङोंइती लने, गो मुर आन कली सोइश्‍शा पीनुङ” दे डोंगामी ङोइक्‍पा सोइक्‍ताक्‍मी।23मिनु मुर आन कली सोइश्‍शा, प्रार्थना पथ डांडाम ङोंइ‍से बाक्‍त। नां रिक्‍मेनु यो मेकेरन आ कांइचीक बाक्‍माक्‍त। लूका ६:१२; लूका ९:१८24शेंसीबपुकी चहिं समुन्‍द्र आ दातेम जाक्‍दीश्‍शा, फश नु छालमी तेक्‍शा, श्‍येत जाम्‍तेक्‍म।25मिनु नां सोव़चावानु, येसु ब्‍वाक्‍कु तारी गाक्‍ना गाक्‍न पिशो ताम्‍तेक्‍म।26मोपा पिशो तशा “आमाइ, वोल पित” दे हिंशा वाइ ब्रेम्मानु,27येसुमी “थुं बारपतीने। गो नङ, महिनीन” देंत। लूका २४:३७

28मिनु पत्रुसमी “प्रभु, गेन ननी हना, आं कली यो ब्‍वाक्‍कु तारी गाक्‍शा, इन गे पिचा कली ब्रेत्‍तीनी” देंत।29मिनु येसुमी “पिवो” दे ब्रेत्‍तानु, पत्रुस डोंगा रे तोइश्‍शा, ब्‍वाक्‍कु तारी गाक्‍शा येसु गे लत।30मिनु फश गिवार पशो तशा हिंशा, ग्रुम्‍चा माल्‍तु। मिनु “प्रभु प्रोंइयीनी” दे वाइ ब्रेत्‍त।31मिनु येसुमी फि ग्‍याइश्‍शा कीशा “ए, गे थमा पा थमा सुइक्‍ने मचाप्‍ब, मार दल्‍गीर पवी?” दे माइश्‍शा,32डोंगा ङोंइ‍साक्‍स। मिनु फश यो दिक्‍त।33डोंगाम बाक्‍बपुकीम येसु आ ङोंइती बाप्‍शा “थमान, परमप्रभु यावे आ तौ बाक्‍नी बाक्‍त” देंशा सेउ पाम्‍तेक्‍म। मत्ती १६:१६; यूहन्‍ना १:४९

Yesuma kuna duboro eneibi wake

22Yesuma weiro Danu iwoka ukeka orou emuako boudiro amuisake ekara enaro siraa yafisane uisa. Siraa yafisane uisaro Yesuma i kuku uke ibisa oroubairo weiro nauisake anisa.23Anisaro Yesu Danu mane guriguri ufine oraara oko kairo amuke ani. Amuke anike dumu siniro Danu mane iro ibi.24Yesu iro ibibaie i boudi kuna abanaro fari. Fariro oyau fariro kuna ufe uyariro i orou ekabokenaro ane dauisa. Wai awanakuro Yesuma kuna adua duboro enaenare emuabairo fari.25-26Yesu emuabairo faribaie Danu iwoka ukeka orouma Dawa ekake ia iyarada arua daiwere weisake weisa, ie imumua weisa.27Eno weisabaie Yesuma emuabake eno wei, imuka ara uaweke yewae Naya, ia da iyawe wei.28Eno weiro Fidama wei, Dai Waria Mi, A dawa ba Yesubaie wearo kuna adua duboro Abairo aama wei.29Eno weiro Yesuma aara wei. Weibaie Fidama boudiroma aduaro isarike Yesubairo ani.30Aneibibaie oyau fariro kuna ufe uyariro Fidama ibai erike ia iyarada adua ubarenaro imu i. Imu isaada daiwere wei, Dai Waria Mi, na ma wiroa wei.31Weiro Yesuma Fidanu wanaro sabu munike eno wei, ae imukeka dai menaku miya wei! Anemebake imuke dakinu wei!32Eno weiro boudi ubarenaro amuisiro oyau ido me sini.33Enoba i boudi ubarenaro yaure ibisa orouma Yesubairo guriguri ukaada eno weisa, Ae Godinu ba Amaraya weisa.

Jesús anda sobre el mar

(Mr. 6.45-52; Jn. 6.15-21)

22En seguida Jesús hizo a sus discípulos entrar en la barca e ir delante de él a la otra ribera, entre tanto que él despedía a la multitud.23Despedida la multitud, subió al monte a orar aparte; y cuando llegó la noche, estaba allí solo.24Y ya la barca estaba en medio del mar, azotada por las olas; porque el viento era contrario.25Mas a la cuarta vigilia de la noche, Jesús vino a ellos andando sobre el mar.26Y los discípulos, viéndole andar sobre el mar, se turbaron, diciendo: ¡Un fantasma! Y dieron voces de miedo.27Pero en seguida Jesús les habló, diciendo: ¡Tened ánimo; yo soy, no temáis!

28Entonces le respondió Pedro, y dijo: Señor, si eres tú, manda que yo vaya a ti sobre las aguas.29Y él dijo: Ven. Y descendiendo Pedro de la barca, andaba sobre las aguas para ir a Jesús.30Pero al ver el fuerte viento, tuvo miedo; y comenzando a hundirse, dio voces, diciendo: ¡Señor, sálvame!31Al momento Jesús, extendiendo la mano, asió de él, y le dijo: ¡Hombre de poca fe! ¿Por qué dudaste?32Y cuando ellos subieron en la barca, se calmó el viento.33Entonces los que estaban en la barca vinieron y le adoraron, diciendo: Verdaderamente eres Hijo de Dios.

Isus hoda po jezeru

22Odmah zapovjedi svojim učenicima da uđu u lađicu i da otplove na drugu obalu, dok on otpusti narod.23Kad je otpustio narod, popne se na goru sam, kako bi molio. Već je bila nastala večer, a on je još bio ondje sam.24Lađica je već bila nasred mora, a valovi su je bacali tamo i amo jer je bio protivan vjetar.25O četvrtoj noćnoj straži dođe on k njima hodajući po moru.26Kad ga tako učenici vidješe gdje hoda po moru, povikaše uplašeni: »Sablast!« I zavikali su od straha.27A Isus im odmah progovori: »Budite hrabri! Ja sam. Ne bojte se!«28Petar mu odvrati: »Gospodine, ako si ti, reci mi da dođem k tebi po vodi!«29On reče: »Dođi!« Petar izađe iz lađice i hodajući po vodi pođe k Isusu.30A kad je vidio jak vjetar, uplaši se. Poče se topiti i povika: »Gospodine, spasi me!«31Odmah Isus pruži ruku, uhvati ga i reče mu: »Malovjerniče, zašto si posumnjao.«32Tada uđoše u lađicu, i prestade vjetar.33Oni koji su bili u lađici baciše se pred njega ničice i rekoše: »Ti si zaista Sin Božji!«

A catholic priest and a Lutheran pastor go fishing every week, one week the Lutheran pastor invites his Baptist friend along with. They are out in the boat in the middle of the lake and the priest needs to relieve himself. He stands up in the boat and tells the other two he’ll be right back. He walks across the water into the woods and in a minute walks back. The Baptist is shocked but the Lutheran doesn’t react so he doesn’t say anything. After a little while the Lutheran stands up walks across the water, goes into the woods, comes back.  Well the Baptist decides if the Catholic and the Lutheran can do it so can he. He steps out of the boat and sinks. The Lutheran looks over the boat then turns to the Catholic and says, “We should have told him where the rocks are.”

 

A miracle that cannot be anything else

 

So is that what is happening here? I suppose you could find a way to explain it, but you would end up with such a convolute tale. You might hallucinate seeing a man walking on the water, but you certainly can’t hallucinate walking on the water yourself.  Maybe the boat was simply close to the shore? Really you think Peter doesn’t know the difference between walking on water and walking on sand or rocks? Besides how then did he start to sink?

 

Peter is either lying or this really happened as he says. And the only real conclusion one can come to is the same as the apostles, “Truly this is the Son of God.”

 

An object lesson in Faith

The real question here is not how Jesus did this or whether it really happened but why Peter started sinking.

I suppose the faith healers and the Pentecostals must love this account. They assume that faith is power or that Jesus works through our faith, and if we just believe hard enough we can do things like this. At first glance this account seems to confirm their narrative as long as Peter has faith he walks on the water, but when he doubts he begins to sink.

But to think of this account in this way is to completely misunderstand what faith is, what scripture says about faith and miracles, and even to completely miss the whole point of the account.

Faith is not a mystical power that we can tap into and direct for magical events. Faith is not a bridge that must be in place before Jesus can do miracles. The Power is of Jesus and Jesus does what He wishes. He doesn’t need Peter to believe in order to let him walk on the water.

It is true that Jesus often cites faith as the reason or the basis for certain miracles, “your faith has made you well.” But the role of faith is not in the miracle or in the power but simply in the asking. In faith the leper asks, and because he asks he is healed. In faith Peter asks and because he asks Jesus says, “Come.” This is the whole theme of the hymn we are about to sing. “O what peace we often forfeit . . . all because we do not carry everything to God in prayer.” Our lack of faith leads us not to ask, and because we do not ask we do not receive.

 

So if it isn’t the lack of faith than why does Peter begin to sink? The only reasonable answer is because Jesus lets him. When Peter started doubting Jesus let him start to sink as an object lesson.

I’m a little jealous of Jesus here, it would be a lot easier to get you guys to listen and learn if I could teach you in this manner. We could try it out at our church camp out next week.  Maybe we could try a tank of snakes?

Jesus is trying to teach his disciples to stay focused on him, to have faith even when it looks dangerous all around.  There are plenty of other situations in which our lack of faith does prevent us from receiving the full blessings of the Lord. A good example is marriage, Jesus says wait for marriage. If we refuse to believe His word and don’t wait for marriage, it is not God’s fault that we do not receive the full blessings of that union. If we sin in this manner we can go on to have a wonderful happy marriage later, but it will never be completely what Jesus wants for us. That sin will always be there, it will come back to cause problems later, etc.

 

Peter is object lesson for us, not to teach us how to walk on water, but to teach us spiritual truths through an earthly story.

 

Having said that, that is not the real focus of the story.  The real focus is not on Peter’s faith or lack of faith, but when Peter cried out Jesus was there.

A Savior who answers the desperate call

There are lots of lessons we could use this story to make. Don’t let the waves of this world distract you, keep the faith, if you just have faith you can do anything, etc. But there is no doubt that the real focus the real important lessons, is that  Jesus doesn’t leave Peter sinking. When in his desperation Peter calls out to the Lord, the Lord answers.

And so the far more important lesson here is that when we fail, when we are sinking, in sin, in doubt, in danger, cry to the Lord and He will answer.

Call upon me in the day of trouble, I will deliver you

 

Too often we don’t call to the Lord. When things are going good, we don’t think we need him, when things are bad we don’t believe He is going to help.

The disciples are in the middle of the sea fighting the wind and Jesus is there to help them.

They are afraid, and He reassures them.

Peter asks in faith to come out, and Jesus says come.

Peter is about to drown and calls out and Jesus is there and picks him.

In every situation, in every need Jesus is at their side to help, to comfort, to answer prayers.

 

So many people want to make of this story a lesson on how we can have powers like Jesus, how we can get Jesus to do what we want, if we have strong enough faith, if we pray in the right way, if we keep our eyes focused on Jesus. But the real lesson is so much simpler.

Just ask, in the day of trouble, in day of plenty, when you are drowning in sin, when you are surrounded by worries, in every situation, in every need . . . Pray to the Lord, he is there, He will hear, He will listen.
Amen

The Peace of God that surpasses all understanding shall keep your hearts and minds in Christ Jesus.